Délmagyarország, 1915. szeptember (4. évfolyam, 212-236. szám)

1915-09-10 / 219. szám

DÉLMAGYARORSZAG. Szeged, 1915. szeptember ÍÖ. Bulgária az antant ellen. — Aláírták a török-bolgár egyezséget. — Radoszlavov nyilatkozata a balkáni helyzetről. — Basel, szieptember 9. A „Secolo" jelenti: Az athéni diplomáciai körök remélik, hogy Görögország kii fog lépni semlegességéből. Szófia, szeptember 9. Radoslavov mi­niszterelnök a képviselők küldöttségének ki­jelentette, ihogy nyugaton a közeli béke bi­zonyos előjelei észlelhetők. Bulgária viszo­nya Törökországgal kitűnő. A dedeagacsi vasútvonal tényleg Bulgária birtokában van. Románia, Görögország és Szerbia közös el­járásában Bulgária ellen, nem hisz. A mi­niszterelnök azt is közölte a politikai pártok vezéreivel, hogy a török-bolgár szerződést -szeptember harmadikán aláírták, Chiasso, szeptember 9. A Corriere della jelenti Bukarestből, hogy Bulgáriában az összes pártok megegyeztek az ország köve­tendő magatartására vonatkozólag. A Volja, Genadiev lapja ezt irja: Eljött a pillanat, a melyben meg keli szűnnie a bolgár külügyi politika szerte ziláltságának, ha nem akarjuk, liogy mások parancsoljanak nálunk. Nis és Athén késlekedő politikájának és a négyes szövetség lassú eljárásával szemben Bulgá­riának nyíltan és energikusan kell eljárnia, jeléül annak, hogy nem felejtette el az 1913. év tanulságait és meg fogja védelmezni tud­ni nemzeti jogait. Bukarest, szeptember 9. Félhivatalosan az alábbi cáfolatot adták ki: A Balkanska Tribuna cimü bolgár lap augusztus 29-iki számában azt irta, hogy a bolgár határon, Ilas Ghenii faluban, román csapatokat össz­pontositották és hogy Szilisztriában ostrom­állapotot rendeltek el. iA hadsereg összes csapattesteinél >a szokásos kiképzési terve­zet szerint járnak el. Anni pedig a szilisztriai ostromállapotot illeti, ez annyira valótlan­ság, hogy nem is érdemes cáfolni. Német-román tárgyalás a transito kérdésről. Zürich, szeptember 9. A iLe Temips jelen­ti: Busche, a bukaresti német követ jegyzé­ket nyújtott át Bratianu miniszterelnöknek. A jegyzék a transito kérdést akarja elintézni Romániával. Bolgár határra küldött görög csapatok. Szófia, szeptember 9. Az „Ec/io de Bul­garie" félhivatalos lapnak Nisböl a követke­zőket jelentik: Szalonikiből erős Csapattestek indultak el a bolgár határra, hogy különböző sztratégiai pontokat megszálljanak. Bulgária megszállja az átengedett török területeket. Berlin, szeptember 9. A Frankfurter Zei­tung jelenti: Bulgária a török területeket szeptember 19-én fogja ünnehélyes szertar­tással átvenni. Ezen a napon van Észak-Bul­g(uw és Dél-Bulgária egyesülésének évfordu­lója s a bolgár kormány a nemzeti ünnepna­pon fogja az uj területet Bugáriába bekebe­lezni. Bulgária Szerbiával nem tárgyal. Berlin, szeptember 9. A Vossische Zei­tung jelenti: Szerbia szófiai követe szeptem­ber 1-én kormánya megbízásából megjelent, a bolgár kormánynál és azt ajánlotta neki, ihogy a területi engedmények dolgában bo­csájtkozzék Szerbiával közvetlenül tárgyalá­sokba. A Radoszlavov kabinet a szerb követ-, nek ezt az ajánlatát barátságosan, de határo­zottan elutasította, azzal az indokolással, hogy Bulgária folytatni kívánja azokat a tárgyalásokat, amelyeket a négyesszövetség­gel kezdett meg. A pomán hivatalos lap az oroszok ellen. A romániai antant-párti és központi ha­talmakhoz Urazó lapok között mérges vit-af folyt afölött, liogy kölcsönösen mindkét fél lapjai úgynevezett 'hamis híreket közöltek a harcterekről. Az antant-párti lapok Ifölény-; ben látszottak lenni, mert a kormány hivata­los és félhivatalosai se hideg, se meleg állás-; ponton lévén, a központi (hatalmak óriási si­kereit vagy késve hozzák vagy állítólag óva­tosságból, épen az antant híreinek adnak hi­telt. Ebben most egy kis változás állott be. A Moldovának a kormány ellen intézett maró gúnnyal irt cikkei megszólaltatták, határozott állásfoglalásra kényszeritették a román kor­mány lapjait. Elsőnek az Indépendanoe Rou­maine lépett a porondra, a francia nyelvű (hi­vatalos. Legutóbbi számában „Tizennégy hónap után" cimen vezércikket ir, amelyben az oro­szok sztratégiai visszavonulásáról az egész világnak szóló kritikáját a következőkben ad­ja le: „Az oroszok kénytelenek voltak oda­hagyni óriási váraikat, acél és beton szörny elegeiket, amelyeket száz és száz ágyúval szereltek fel. ők nem önként tet­ték meg, mert ez a sztratégiai visszavo­nulás kénytelenségből történik és akik arról beszélnek, hogy az, ami most tör­ténik, az oroszok visszavonulásának fé­nyes sztratégiai ténye, nem egyéb, mint hazug félrevezetés." Ezt francia nyelvén irta meg a román félhivatalos, azért, (hogy e megáll api fásból a román és a külföld közvéleménye vonja le a konzekvenciát. Annyit jelent ez közönséges nyelven, hogy Románia nem óhajtja a letört orosz ha­dak és diplomácia barátságát. Az olasz fronton általános a csend. Budapest, szeptember 9. (Közli a mi­niszter elmeik i sajtóosztály.) Az általános csend tart. 'Scbluderbaoh-szaikaszc/i csapa­taink gyenge ellenséges osztagokat vertek vissza tüzeléssel; amikor azok Popena had­állásaink ellen tapogatózva előnyomultak, hasonlóképen visszavertek két olasz száza­dot, amely a Peralba-szaikaszon fekvő egyik támpontunkat támadta meg. Több ellenséges járőrt, amint a Monté Ciadenist meg akarták mászni, lelőttünk. Hőfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Olasz csapatok a nyugati frenton. Genf, szeptember 9. Joffre olaszországi útját kü'löntíéleképen kommentálják abból a szempontból, ihogy milyen irányú szorosabb összemüködés volna lehetséges a szövetsége­sek közt. A sok fantasztikus híresztelések kö­zül a legtöbb hitelre talál az a Ihir, ihogy az olasz, csapatok Joffre által állítólag szeptem­ber közepére a nyugati fronton tervezett of­fenzívában fognak résztvenni. Az olaszok folytatják télen is az offenzivát. Lugano, szeptember 9. Több olasz lap ugy értesül, hogy az olaszok még a tél be­álltával korlátozzák ,a tiroli offenzívát, mert ott kedvező a sztratégiai állásuk. Az Isonzó­nál és a Karszt vidékén azonban, ahol eny­hébb a klíma, folytatni fogják az offenzivát. Egy milliárd féli ruhára. Chiasso, szeptember 9. A turini Starnpa AÖZIÍ, Ihogy A minisztertanácsnak azt a hatá­rozatát, amely felhatalmazza a kormányt, Ihogy egy milliárd fira hitelt vehessen igénybe kölcsön utján az olasz hadsereg téli fölszere­lésére, a király helyettese aláirta. Níkolajevics tiltakozott a lefokozása ellen. Stockholm, .szeptember 9. Pétervári je­lentés szerint a főhadiszálláson adta tudtul a cár Nikolajevics magyhercegnek viha­ros jelenet iközben, hogy uj genenalüsszimust nevez ki. Níkolajevics erélyesen tiltakozott ez ellen és kijelentette, hogy Iefokozását meg fogja akadályozni. A cár erre hogy el­kerülje a helyzet kiélesedését, maga lett az utóda a nagyhercegnek. fégoic orosz tábornokot nyugdíjazik. Kopenhága, szeptember 9. A Russkij In­valid közű, hogy az utóbbi napokban nyolc orosz tábornokot küldtek nyugdíjba, akik ma­gasabb csapatparancsnokságokat töltöttek be. Helyüket olyan fiatalabb tisztekkel pótolták, kik a báboruban kitüntették magiakat, Moszkvába költözik át az orosz miiJSzterium. fíer/in, szeptember 9. A Tágliche iRiund­schau-nak jelentik (Bukarestből, ihogy az Uni­versul értesülése szerint az orosz kormány; Moszkvába teszi át székhelyét. El van hatá­rozva, hogy a pétervári gyárakat államkölt­ségen a birodalom belsejébe helyezik át,

Next

/
Thumbnails
Contents