Délmagyarország, 1915. augusztus (4. évfolyam, 183-211. szám)

1915-08-22 / 203. szám

TddMMxdna: 305. Edh mtám ára » S ttér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K12-— negyedévre K &— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapiak 240 f Kiadóhivatal K&rász-«tca • Telefonszámi 81. Egyes szám ára 10 fillér. Sieged, 1915. IV. évfolyam 203. siám. Vasárnap, augusztus 22. Gallvitz serege Bielszket elfoglalta. - Az oroszok kiürítették a Pulva-állást. - 2080 fogoly és öt ágyú az ujabb zsákmány. ­Berlin, augusztus 21. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Hindenburg tábornagy hadcso­portja: Kovnótól keletre folyó harcokban 450 oroszt elfogtunk és 5 ágyút zsákmányoltunk. Kovnótól délre az ellenség a Jesia iménti ál­lásait is feladta és kelet felé hátrált. Gude­lénél és Sejrynél az orosz állásokat roham­mal elfoglaltuk. Tykocintól nyugatra vivott harcokiban az oroszok 610 foglyot, köztülk 5 tisztet és négy géppuskát veszítettek. Gallwitz tábornok hadserege: Bielszket elfoglalta és ia várostól délre az oroszokat a Bálán túlra vetette. Lipót bajor herceg tábornagy hadcso­portja: Az ellenségnek ujabb ellenállását teg­nap este ós az éj folyamán megtörtük. Az ellenség ma reggel óta tovább vonult visz­sza. 1000 oroszt elfogtunk. Mackensen tábornagy hadcsoportja: A balszárnyon előrenyomult a Koterkii-szaka­szon és a Bug mentén, a Pulva torkolata mellett, mire az ellenség ezen az arcvonalon is folytatta visszavonulását. Breszt-Litovszk előtt és Vlodavátol ke­letre továbbra is előrehaladtunk. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Budapest, augusztus 21. (Közli a minisz­terelnöki sajtóosztály.) Az ellenség tegnap a Pulva alsó folyása mentén és Viszökó-Li­tovszktól nyugatra az utána nyomuló osz­trák-magyar csapatokkal szemben újból he­ves ellentállást fejtett kii, sok helyen szu­ronyrohamra került a sor. Igy a Viszokó-Li­tovszkhoz vezető ut mellett Takar! falunál, melyet heves küzdelem után elfoglaltunk és egy Klukoviczi mellett levő támaszpontért folytatott harcban, mely támaszpontot az er­délyi gyalogság éjfélkor hatalmába kerítette. Az ellenség, miután arcvonalát többszörö­sen áttörték és német csapatok Kypiankánál is visszavetették ma reggel kiürítette a Pul­va-állást és a Lesznia-szakasz felé hátrál. Breszt-Litovszk előtt a körülzáró gyű­rűt szűkebbre vontuk. Mialatt szövetségeseink a Krzna-torko­íat felé nyomulnak előre, Arz altábornagy az ellenséget a Biala felöli ut mindkét oldalán a váröv felé vetette vissza. Vladiniir-Volinszkijtöl északra hídfő ál­lásunkat kiszélesítettük és ez alkalommal csapataink erősebb ellenséges osztagokat elűzték. Keletgaíiciéban a helyzet változatlan maradt. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Olaszország hadat üzeni Törökországnak. Berlin, augusztus 21. A Wolff-ügynökség jelenti: Olaszország megüzente a hadat Törökországnak. Az olasz nagykövet elutazott Konstantinápolyból. Német hadihajók benyomultak a Rigai-öbölbe. — Az oroszok Moon-Sundba vonultak vissza. — Három ellenséges torpedónaszád megsemmisült. Egy német torpedónaszád elsülyedt. — Berlin, augusztus 21. A Wolff-ügynök­ség jelenti: Keleti tengeri haderőink, miután számos ügyesen rakott aknamezőn és háló­záron keresztül több napi nehéz mimikával utat törtek maguknak, benyomultak a rigai öbölbe. Az ez alkalommal kifejlődött előőrsi ütközetekben egy „Emlr Bucharskij" osztá­lyú orosz torpedónaszád megsemmisült. Más torpedónaszádok, köztük a „Növik" és egy nagyobb hajó, súlyosan megsérült. Augusztus 19-én este az oroszoknak a Moon-Sundba történt visszavonulása alkal­mával a „Sivutes" és „Korejetz" orosz ágyu­naszádökat vitéz harc után tüzérségi tüzünk és torpedónaszádaink elsülyesztették. A le­génységből 40 embert, töztük 2 tisztet, akik súlyosan megsebesültek, torpedónaszádaink megmentették. Három torpedónaszádunkat aknáik meg­sértettek; köziilök egy elsülyedt, egyet part­ra tehettünk és egyet a kikötőbe vittünk. — Emberéletben csak csekély veszteséget szenvedtük. Von Behncke, a tengerészeti vezérkar főnökhelyettese. quaiiM ...... LEGÚJABB. BUKAREST: A Lupta jelenti; Bakuban 3000 román katona fellázadt és altisztjeivel megszökött a kaszárnyából. BERLIN: Tolaat bég, török hadügymi­niszter egy újságíró előtt ryilatkozott a Bal­kán-államok magatartásáról. E szerint a Balkán nyugodt maradt. Bulgáriával a 'meg­egyezés kész. Ha az olaszok a partraszállást megkísérelnék is Gallipolinál, ez senkit sem aggaszt. BERLIN: Vilmos császár'Novogeorgi­evszk eleste alkalmából a következő sürgönyt küldte a birodalmi kancellárnak: Németország és a monarchia kitűnő tüzérsége és a hősies csapatok a legerősebb és legmodernebb orosz várat, Novogeorgievszket elfgolaltdk. Vas­kereszt eket kiosztottam. Citadella ég; a kov­nói zsákmány hatszáz ágyura emlekedett, — A császár sürgönyére a birodalmi kancellár 'a következő választ küldte: Egész nép ujjong, bizalommal tekint a jövőbe. SZALONIKI: A Neri cimü kormányfélhi­vatalos jelenti, hogy Szalonikitől északra an­gol csapatok szállottak partra. A fölfegyver­zett angol katonák partraszállásáról érkezett hirre Szalonikiből görög csapotokat küldtek a partvidékre, amelyek közrefogták az ango­lokat, lefegyverezték és Szalonikibe kisérték őket. Minden jel azt igazolja, hogy ez'a part­raszállás okkupációs kísérlet volt az angolok részéről. Az angol-francia Ihatalmak legköze­lebb Krétát is okkupálni szándékoznak. Erre vall az is, hogy a Suda-öbölbe tegnapelőtt 'há­rom francia torpedóvadász érkezett. A közeli napokban még több hngol és francia hajóegy­ség megérkezését várják. STOCKHOLM: Pétervárott a helyzetet komolynak tartják és" a németektől rettegnek. Különösen az ujabb német tengeri akciók keltenek nagy aggodalmat. KOPENHÁGA: Pétervárról' jelentik: A cár a jövő héten a frontra utazik. LUGANO: A Tribuna jelenti Nisböl: A szkupstina titkos ülése emlékeztet a szerb— bolgár háborút megelőző ülésre, amikor is a területátengedést visszautasitották. 'A antant most nem kaphat más választ. BUDAPEST: A parlamentet november elsejére egybehívják.

Next

/
Thumbnails
Contents