Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)
1915-07-14 / 167. szám
2 DÉLMAGYAR.ORSZÁÖ Szeged, 1915. juiius 14. A tenger mellékén támad az olasz. Budapest, juiius 13. (Közli a miniszterein öki sajtóosztály.) Olasz hadszíntér: A tengermelléki harcvonalon tegnap helyenkínt heves tüzérségi harc volt. Két olasz gyalogezrednek Radipliglianál ellenünk intézett támadását visszavertük. A karinthiai és tiroli határterületen a helyzet változatlan. .) Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olasz helyzet napról-napra komolyabb. Rottendam, julius 13. Az entente-párti Telegraaf az olasz harcszintér eseményeiről irva, konstatálja, hogy az olaszok helyzete napról-napra komolyabb lesz. Sehol sem mutathatnak fel sikert. INincsen iához fogható csalódás, mint mely az en.entet érte, mely az olasz beavatkozáshoz n-agy reményeket fűzött. Olasz veszteségek. Lugano, julius 13. Az utóbbi napokban már az olasz lapok is gyakorta emlékezlek meg magas olasz tisztek elestéről. Igy a Corriere della Sera csak egyetlenegy számában jelenti, hogy Qallj és Auchisi alezredesek és Rovera gyalogsági őrnagy a harctéréi; halt meg. Teljes a bizalom Tirolban. Innsbruck, julius 13. A Puslerthalbán levő Bruneck község bankintézetei az olasz háború kitörésekor Innsbruckba költöztek át. Az intézet most visszaköltözködik Bruneck be és folytatják tevékenységüket. Ez mutatja, hogy milyen határtalan a bizalom Tirolban csapataink éljfentjáiMól képességében-. Bruneck közvetlenül a határon fekszik. Egy olasz államtitkár pöre. Lugano, julius 18. Az államtanács rendkívül érdekes katonai per tárgyalását kezdte meg. A vádlott Alirabelli -tábornok, aki iGiolitti Sping-ardi kormánya idején a hadügyminisztérium államtitkára volt éis -akit nemrégben mentettek föl állásától. iMirabellli iaz ancónai hadtest parancsnoka volt legutóbb és azzal vádolják, hogy ő az egyik oka \Spingardin kivül annak, hogy hiány van hadiszerekben, Mirabolli kijelentette, hogy ,a vádak őt legfeljebb mint volt államtitkárt érhetik, de mint tábornokot nem -érintik, -mint államtitkár pedig esupán ;a kamara előtt felelős. Ép ezért követeli, hogy helyezzék visz®za parancsnokló állásába. A vádlott tábornokot Camera éis iGrossi -országgyűlési képviselő képviseli. Az ítéletet tizennégy napon belül várják. Olaszország uj bankjegyeket bocsát kl. Genf, julius 13. Olasz banlkkörökből -érkező információ szerint az olasz kormány felhatalmazást adott a fianca dTtaliának, az olasz jegybanknak, nagyobb mennyiségű ujabb bankjegy kibocsátására. A fedezet arányára nézve állítólag még nem történt meg ál ápolás. Bankikörök ugy tudják, hogy az ujabb kibocsátást az olasz hadikölcsön ku úarca tette szükségessé. Hogyan bánnak az olasz sebesültekkel. Lugano, julius 13. Az Avanti címül olasz szoc-iálista újság heves hangon kritizálja azt a közönséges és szivtelen bánásmódot, melyben az olasz sebesülteknek van részük. Elmondta, hogy egy önkéntes súlyos sebbel, tüdőlövéssel érkezett vissza a frontról. Milanóban egyik hivataliból a másikba, egyik jótékony egyesülettől a másikhoz küldték, mig végre — két lírát kapott. Beszélgetés Jenő királyi herceggel. Berlin, julius 13. Lindenberg Pál németországi hadiíudósiíó, akit Jenő főherceg főhadiszállásán fogadott, a következőket irja: Meleg megelégedéssel hallgatta a főherceg, milyen- érdeklődéssel kísérik Németországban az -olasz harctéri eseményeket. — Igen-, — mondta a fenséges ur, — belső megelégedéssel látom ezt a német újságokból, amely-eket naponkint olvasok s -közvetlen is tapasztalom azokból a levelekből, a melyek a -különböző német városokból érkeznek hozzám. Mind azt kérdezik, vájjon nem léphetnének-e be hadseregembe. Igy MajnaFrankfurtból1 -egy ifjú1, — mindössze tizenöt esztendős, — -azt irta, hogy nagyon szeretne az olaszok ellen küzdeni. Ha pedig katonának nem lenne alkalmas, akkor talán kuktának használhatnák. Fényképét is mellékelte a •levélhez. — Már most itt vannak a kérvények és levelek egész Ausztriából és Magyarországból, főképen Tirolból, száz és száz levél ilfjakí-ól, öregektől, hadiszolgálatra alkalm;at- avagyok és szerencsétlensége-mire, nem szolgálhatom szeretett császáromat. Fenségednél bejuthatnék valami alárendelt szolgálati helyre. Végtelen szerencse lenne reám nézve, ha valami .módon használhatnék drága hazámnak!" S egy sereg hatvanéves öreg ezt irja: „Én még olyan erős vagyok, hogy semmiféle fáradtságot, nélkülözést föl sem veszek. Életemnek csak egy vágya van, hogy az áruló Olaszország ellen harcolhassák. Milyen szívesen- véreznek és halnék meg ezért!" — A sok levélből; a németországiakból is-, — jegyezte meg, a főherceg, — a szent harag érezhető a hitszegők ellen. Ez az általános felháborodás- iszéjp bizonyítéka néjpeimk mély erkölcsi érzésének. Ezután a főherceg megemlékezett az osztrák-magyar seregeknek legutóbbi, Isomzo-m-enti sikereiről s igazolta a -dél-nyugati harctéren való harcok nehézségeit, miközb.n ragyo-gó szemekkel -s emelkedett hangon- emlékezett -meg csapatainak odaadásáról és vitézségéről, amelyek előtt semmi sem látszik lehetetlennek. A sok -ezer ember mindegyike személyes tévedésnek tekinti -a volt szövetséges árulását és személyesen akar bosszút állni. — Milyen boldogság, milyen büszkeség ilyen csapatokkal harcolni és -győzni, — folytatta a főherceg, imiiközlben -röviden összefoglalta az egész harctéri helyzet-et. — Most ön nem-s-okára minden-t látni fog. Ép a legjobb -időben -érkezett, örvendek, hogy az Isonzo-ifron-tra érkezett. Ott most kemény és véres har-c folyik. Az olaszok a legutóbbi éjszaka — mondta az újonnan érkezett sürgönyökre mutatva: — ismét véres fejjel vonultak vissza, ön bizonyára sok mindent fog látni -és átélni, remélhetőleg csupa örvendetes noktól is. Egyik ezt irta: „Harminckét éves j dolgot. Keleten a helyzet változatlan. Berlin, julius 13. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály. Keleti és délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. Legfőbb hadvezetőség. Buda-pest, julius 13. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Orosz hadszíntér: Az általános helyzet változatlan. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az oroszok és a kraszniki harcok. Ropenhága, juiius 13. Szentpétervárról érkezett sugalmazott távirat a következők-e-t jelenti az oroszok kraszniki támadásáról: — Az orosz katonai körökben tisztában van-n-ak azzal, -hogy a középponti hatalmak az oroszok legutóbbi napokban- tanúsított taktikájával szemben megfelelő ellenintézkedéseket -fognak tenni és az orosz előretörést megakadályozzák. iMégis egészen bizonyos, hogy az -előrenyomulás tempója a Visztula és Bug között orosz területen jóval -lassúbb lesz. A szövetségesek minden uj lépése -uj Krasznikof jelent. A duma és a kormány. Moszkva, jul-iusí 13. Az orosz miniszterválság okai annyifelé ágazóak, hogy nem lehet tudni pontosan- a- válság körülményeit és | következményeit. Bizonyos, hogy tárgyi okokon kivül személyi intrikák is közremüködnak abban, h-o-gy az olasz kormány nagy átalakulásom ment keresztül. \Szuchomlinov hadügyminiszter bukásának például egész különös magyarázata van. A galíciai vereségek folytán, -egyre -növekedett az elégedetlenség Nikolajevics nagyherceg ellen. És hogy az ellene felgyülemlő elégületlenséget valahogy levezessék, minden hibát a hadügyminiszterre hántottak, akinek buknia kellett. A vád! ellene alap nélkül v-aló volt, mert -az utolsó öt év alatt a hadsereg újjászervezése terén rendkivüli érdemei voltak és a municióhiányban viszont semmi része nem volt. Az orosz ipar mai fejletlensége mellett a tényleges éredimlény-eik iis meglepőek, nemlhogy még ennél többet ils lehetett volna várni. A többi miniszterváltozá-s, a belügyi, kereskedelmi -és igazságügyi tárcában a közvélemény nyomása alatt jöttek létre, lA három eddigi miniszter a kabinet nacionál-ista szárnyát képviselték és reakciós politikájukkal annyira meggyülöltették magukat, hogy az u-dv-ar is kénytelen volt őket -feláldozni. A polgári ellenzéknek nagy sikere a miniszterkrizi-s, miután az utódok Krivosein földművelésügyi miniszter csoportjához tartoznak, amely sokkal szabadelvűbb irányú. Kétségtelen azonban, hogy ujabb konfliktusok fognak előállani. Egyre jo-bban érvényesül az a törekvés, hogy a hivatalnokok kezéből kikerüljön az állam kormányzása és a parlament