Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)

1915-07-16 / 169. szám

-Szeged, 1915. julius 16. támadásit. A gépfegyverek, a katonák lövés­re készen állottak és alig lest ék az itt már ismert és nap-nap után összeomló rohamot. — Tényleg, éjfél felé hirtelen elhallgat­tak az ágyuk és -rövidesen rá feltűntek az olasz, rohamozó gyalogság rajvonalai. Vagy 60 lépés távolságról aztán irtóztató tüz alá vettük őket. Rajvonalat-rajvonal után pusz­títottunk el. — Az ellenség kisebb szünetek után uj ezredekeit küldött rohamra, de azok is csak drótsövényeinikíg jutottak. Mire reggel a nap felkelt, állásaink előtt beláthatatlan terepen egész olasz hulladombok feküditek minden­felé és a súlyosan sebesültek nyöszörgő jaj­kiáltásai tették még szomorúbbá az előttünk fekvő borzalmas képet. A imi rajvonalunik­pélmagyabobgzaq ban ezzel szemben összesen egy halottról és négy sebesültről jött jelentés. — Az olaszok különben jobban paza­roják muníciójukat, mint az oroszok annak idején. Rendes sorkatonaságuk már nagyon megfogyott és több esetben koros népi öl ke­lőikből és 18—19 éves gyermekekből álló ezredekkel támadtak. Egy kis helyi sikerért ezreket képesek feláldozni, csakhogy még igy sem érik el sohasem céljukat. Ezt mondta a sebesült tiszt -arról az éj­jeli olasz támadásról, -aimelyet a hivatalos olasz jelentés ugy ad közre: A Krn vidékén a 11-ére virradó -éjjel — almelyen -borzalmas zivatar dühöngött, — az ellenségnek egy meglepetésszerű támadását nyomban visz­szavertük. 3 A német tengeralattjárók sikerének titka. — Angol kétségbeesés. — Berlin, julius 15. Egész Angoiországot izgalomba hozta ia Times most ideérkezett számának egyik közleménye, mely elmondja, mi okozta a nemrég elsülyedt hatalmas ten­gerjáró gőzösnek, az Arimenián-nak a katasz­trófáját. Ez a hajó tudvalevően Amerikából volt utón Nagy Britannia felé és- az angol partok közelében, az egyik német tenegeralatt járó megtorpedózta1. Miiutáni emiatt az izga­lom főként a hajóskörökben kapott lábra, a kormány, is, az admiralitás is jónak látta a vékedezést. És ez a védekezés, amely a li­mesben látott napvilágot, a mai napnak a vi­lág érdeklődésére számot tartó szenzációja. A védekezés ugyanis eképe-n- hangzik; Az Armeniart a leggyorsabb vostahajók egyike s a buvárnaszádok ellen a legfőbb védelem épen a nagy gyorsaságban rejlik. A buvárhajók gyorsosága ugyanis messze mögötte marad az Armenian tempójának, a torpedó sebessége pedig még kisebb és igy a gyors hajókat csak akkor fenyegeti ve­szedelem, ha véletlenül pontosan ott halad­nak el, ahol a német U. hajó leselkedik. Az Armenian a buvárhajók környékét óvatosan elkerülte. Hogy mégis elsülyedt, ennek oka az, hogy rendkívül, eddig nem ismert sebességű német búvárhajó indított reá vadászatot. Vagyis egy egészen uj tí­pusú német tengeralattjáróval akadt össze, amelyet a 20 — knot submarine-nek kell nevezni, miután '/sebessége kgahfbb husz csomó óránkint. Egy csomó 2.208 yard, vagyis kerek­számban 2000 méter, az uj német búvárhajó óránikint való gyorsasága tehát 40 küo-méter, ami már-már eléri a, cirkáló sebességét. Ez a német hajóépítés egyik legnagyobb diadala, aminek hírére valóságos pánik támadt az angol1 hajózó és haditengerészeti körökben. A szerb sajtó élesen támadja Bulgáriát, Szófia, julius 15. A bolgár újságok jelez­ték, hogy az entente Radoszlavov kérdéseire választ igért, de József exaroha temetése folytán a válasz átnyújtása késedelmet szen­vedett. Kétségtelen, hogy a válasz ezúttal se lesz végleges és további tárgyalásoknak ad helyet, amelyek ez; idő szerint teljesen kilá­tástalanoknak mondhatók. Szerbia és Bulgária között a megegyezés annál kevésbé lehetséges, -mert ép a'legutőbbi napokban az egész szerb sajtó élesen támad­ta Bulgáriát és a bolgár igényeket teljesítet­lennek bélyegezte. Törökországgal a tárgya­lások jól állanak, Romániával pedig az utób­bi hónapokban barátságosabbá vált a viszony, egyöntetű eljárásban való megállapodásról azonban még nem lehet szó. Egy bizonyos, és ez az, hogy Bulgária nem fog Oroszország mellett Törökország ellen 'fordulni, mert Konstantinápoly elfoglalását Bulgária számá­ra kataszírofálisniak tekintik. A 'bolgár russzoifilek ép ezért az utóbbi időben nagyon elcsendesedtek. A franciák veszteségteljes kudarca az Argenneokhan. Berlin, julius 15. A nagyfőhadiszállás jelenti: Délflandríáiban Wytschaetetöl nyu­gatra sikerült aknarobhantáso-kat végeztünk. Sauchez vidékén a franciák különböző helyeken részben nagy erőkkel támadtak, de mindenütt visszavertük őket. Chaimpagneban a beau-sejouri majortól északnyugatra egy ellenséges kézigránáttá­madás aiknatüzühk következtében nem volt keresztülvihető. A franciák tegnap az éjszakába is 'be­nyúló ismételt kísérleteket tették, hogy az argon-nei erdőben általunk elfoglalt állásokat visszahódítsák. Támadásaik nagy tömeg lő­szer felhasználása és erös újonnan is oda ve­zényelt csapatok harcbavetése ellenére is megtörtek a megingathatatlan német arcvo­nalon. Sok helyen elkeseredett kézigránát­harcra és kézi tusára került a sor. Az ellen­ség szokatlanul nagy veszteségekkel fizette meg eredménytelen erőfeszítéseit. A francia foglyok száma 68 tisztre és 368 közemberre emelkedett. Csapataink sikere annál figye­lemreméltóbb, mert a foglyok egybehangzó vallomása szerint, francia nemzeti ünnepek napjára, julius 14-ére az argonnai arcvona­lunk ellen nagy támadást készítettek elö. Az Argonneoktól keletre is élénkebb volt a harci tevékenység. A malacourti er­dőben az ellenség támadást kísérelt meg, tüzünk megakadályozta. Bois de Pretreben egy francia előretö­rés állásaink előtt a franciák nagy vesztesé­gei mellett összeomlott. * Egy francia repülőgépet Souchez mel­letti állásunk átrepülésekor eltaláltunk, lán­golva esett az ellenséges vonalba. Egy -má­sikat Heviin Lietarénál lelőttünk, a vezető és megfigyelő sebesülten fogságunkba esett. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Franciák a köztársaság ellen. Páris, julius 15. A Guerre Sociale azt irja, liogy egész Franciaországban, ugy a vidéki városokban, mint Párisban, köztársaságelle­nes mozgalmak észlelhetők. A fronton hírek terjedtek el arról1, hogy éhínség van Párisban és hogy a munkások vörös zászlók alatt tün­tetnek a köztársaság ellen; különösen Ar­deche, Haute-Loire és, a Seime-et-Marne d-e­parteniantokban több levelet kapott Hervé ilyen hirekről. Mások! azt irják, hogy a lel­készek a templomokban a köztársaság ellen foglalnak állást, amely egyedül felelős min­den bajért. Hervé kijelenti, hogy az ilyen- :hi­resztelések terjesztői hazaárulók, akiik akar­va1 vagy, nem akarva, 'Franciaország ellensé­geit támogatják, veszedelmes dolog, ha ezt az aknamunkát el nem) fojtják. Kitchener és Lloyd George. Berlin, julius 15. Kapenhágából jelentik: Sir Hanry Dalziel, aki nemrégiben -az ismert támadást intézte Donnop tábornagy ellen, most lapjában, a Reynolds- Newspaper-ben újból hevesen megtámadja a katonai klikket, mely Lloyd-George ellen áskálódik. Szom­bation minisztertanács' voitÁ Lloyd-George részvétele nélkül -s ezen a jelenlevő miniszte­rek nagy 'része Lloyd-George ellen fordult.' Az ellentét Kitchener és Lloyd-George között egyre nagyobb lesz. Kitchener Donnop mara­dását követeli, ami Lloyd-George visszalépé­sét jelentené. Az angol munkásbajok. London, julius 15. A Times irja: A sziak­munkásszövetségek kongresszusának parla­menti bizottsága m,a összeült Londonban. A szervezett munkások minden lehetőt el fog­nak követni, hogy a nehézségeket elkerüljék. iNagybritánnia bányaimunkásainak szövetsé­ge felhívta' a valesi bányamunkásokat, hogy álljanak el a sztrájk tervétől. Cardiiíbam mind­amellett izgatott a h-an-gutaít. A munkások ve­zérei kijelentik, hogy a bányamunkások' nem rettennek meg a fenyegetésektől. Francia hadifoglyok Német­országban. Páris, juliu'S 15. A Journal lyoni távirata szerint a francia kormány ,a harcképtelen foglyoknak Németországból' v-aló visszatéré­se alkalmából' vizsgálatot rendelt el arra nézve, hogyan bántak ezekkel )a foglyokkal Németországban. A vizsgálat eddigi! eredimé­nye az, hogy a német egészségügyi intézmé­nyek semmiféle különbséget sem tettek a né­met és francia sebesültek között. Bátrát és el­lenség egyeínllőeni gondos ápolásban része­sül. Az -operálásokat kitűnő technikával vég­zik, az orvosok legnagyobb része kitűnő. A betegápölónőki jól értik ia dolgukat. '

Next

/
Thumbnails
Contents