Délmagyarország, 1915. július (4. évfolyam, 156-182. szám)

1915-07-01 / 156. szám

2 MLMAGYAROKSZÁG Szeged, 1915. julius 1. Az Isonzónál uj harcok kezdődtek. Budapest, junius 30. (Közli a miniszter­elnöki sajtóosztály.) Az Isonzó-arcvonalon több napi szünet után ismét élőnk tevékeny­séget fejtenek ki az olaszok. Tegnapelőtt este csapataink Plava mellett visszautasítottak egy támadást. A sag-rado—monfalconei sza­kaszban az ellenség több kisebb előretörését az elmúlt éjjel általános támadás követte. Ezt is mindenütt visszavertük. Ép oly sikertele­nek maradtak az ellenségnek Görz és Mon­falcone mellett ma reggel megkísérelt ujabb támadásai. Az ágyuharc az egész délnyugati harcvonalon tovább folyik és különösen az Isonzó mellett nagyon heves. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Csöndesek az olasz városok. Zürich, junius 30. Olaszországban a han­gulat az utóbbi napokban nagyon lecsendcse­det. A hadüzenet lázas- izgalmaiból- csupán­an-nyi maradt, hogy éretlen tan-ulók itt-ott be­járjáik a római utcákat és a már megtörtént intervenció melleit tüntetnek. Még nyomot­tabb a hangulat a vidéken, ahol a sajtó n-em izgathatja annyira, a kedélyeket. A vi-déki tö­meg hangulatába .megtehetős- adag apátia is­vegyül. Az a -reménység, hogy gyorsan nagy események fognak következni, eltűnt. A tö­meg egykedvűen olvassa a híreket, melyek egy-es alpi,n-iek és bersaglieri-k ikét-es hitelű hős­tetteiről és a Mrúly látogatásairól szólanak. Általában elmondhatni, 'hogy a -köz-önség el vesztette ítélőképességét és a háború végét beláthatatlaunnak tekintik. Az olasz vezérkari jelentések csak megerősítik ezt a hangulatot. Időrőíidőre mégis csak kénytelenek beismer­ni, ,h-ogy lassan folyik a háború, sokkal lassab­ban, mint ahogy gondolták. A vezérkari je­lentések összeségéből az általános helyzetről nehéz képet alkotni Soks-zor látni elkesere­dett embereket, akik a. fejüket csóválják, mi­kor a Corriere della Sera térképeit nézik, pe­dig -ezeket a térképeket az olasz eredmények iránt túlságos jóindulattal, rajzolják és mégis­a befeketített részek, amelyek a bódított terü­letet jelzik, messze vannak az osztrák határ­erőditésektől. És ebhez kellett -egy hónapi küzdelem és vér-ontá-s ! iNéha azután .a nép meg tud olyas-mit is, ami nincsen hivatalos jelen­tésekben. Egy-iik-másik angol utas magával hoz egy Times-t, amely töbhékevésbbé tárgyi­lagosan itéli- meg az -olasz helyzetet. A -nép az­után a külföldi lapokból, ver-onai és genovai jelentések alapján azt olvashatja, hogy az elŐn-yomulást egészen megakadályozták az osztrák határ erőditései; A hegyeket ágyukkal s pék él ték meg az osztrákok és m agyarok, a kik vitéziül állanak ellen.. És ez-eket a hegye­ket kell rohamozni! H-a pedig itt vagy amott egy-egy pontot sikerül mégis elfoglalni, még nagy-obb akadályokkal kerülnek szembe. Ki­derült, hogy a megerősit-etlen Cortina d'Am­pezzó bevétele után nem feladtak előre az olaszok. A sajtó minden el-palástolási kísérle­tével szemben egyre -erősödik -Olaszországban annak a felismerése, hogy milyen kétes és nehéz vállalkozásba kergette be Salaidra az országot. Tüzérségi harcok az Isonzónál. A Koinische Zeitung haditudósitója jelen­ti a sajtó-szállásról: Az Isonzó mentén kifejtett sikeres véde­kezés legnagyobb részben az osztrák-magyar tüzérség pompás szolgálatainak és működé­sének köszönhető. Az Isonzó -szakaszon Kor­ner Richárd alezredes a parancsnoka a tü­zérségnek. Körn-er rendkívüli kitűnő tiszt, aki­nek céltudatos v-ezetése alatt a tüzérség az ellenséges túlerőt állandóan vissza tudja szo­rítani. A legszebb tüzérségi teljesítmények egyikét a görzi hídfőnél lejátszódott harcok­nál vezényelte az alezredes. Egy harminc és -feles mozsárüteg-ge! egy gyalogszázad fede­zet-e alatt előrenyomult, átkelvén a Lueinió­hid-on és jóval gyal-o-gsági /frontunk előtt meg­kezdte Carmons bombázását, ahol az állóim-á­són ép ell-ens-éges megerősítéseket raktak ki:. Egyetlenegy lövéssel harminc, olaszt tettek ártalmatlanná, más lövések pedig, a Monté Qttarin 'hegyen levő ellenséges állásokat talál­ták és az olaszok sorait teljesen megzavarták. Az ágyuk találati biztosságát nem lehet elég­gé dicsérni. Az olaszok is jól céloznak, de nem ismerik fel állásainkat, rendkívül sok muníciót pazarolnak és mégis kevés a találat. Köszá-mitották, hogy minden egyes megsebe­sült magyar vagy osztrák katona hatezer lí­rájába kerül az- olaszoknak, annyi muníciót pazarolnak. Az olaszok a plaviai hidra két­száz ágyút irányítottak és mégis Woina fő­hadnagy, a Mol-lináry-ezred tiisztje egy pán­©élvon-aton a legborzalmasabb tüzelés közben nyugodtan- mozg-ott ide-oda. A vasúti vonal itt a völgyben húzódik s a folyó nyugati part­jára vezet. Igy tehát mindkét oldaról lőhető. Woina főhadnagy ennek dacára páncélvona­tával nemi egyszer jelent meg az ellenségtől megszállott Gra-dislka előtt, majd -pedig P-Ia­váig nyomult előre és gépfegyvereivel éjjel­nappal -nagy pusztítást vitt vég-b-e ia meglepett ellenség soraiban. Ez-ek után, mikor már .meg­elégelte a vasutazást, nyugodtan beült egy görzi kávéházba feketézni. Görzben -csaknem olyan az étet, mint volt a békében, dacára an­nak, bo-gy néha egy-egy gránát, vagy repülő­gépről ledobott bomba robban fel. A boltok és vendéglők nyitva vannak és az -ellátás ki­tűnő. .Mióta az ellenség rendkivülii erővel meg­indított támadásait sikerült visszaverni, álta­lános bizakodás lett úrrá, annak dacára, -h-ogy mindenki tulja, ho-gy túlerővel állunk szem­ben. Az Isonzó ellen az 1., 2., 4., 6., 7. száma olasz hadtestek és lovashadtestek operálnak. Az olasz lövegek száma .is igen nagy: Sagra­dónál 200, Pod-gornál 300, Plavánál 250 dia,ra­bot számoltak meg. / - , ,. Az olasz minisztertanács. Milánó, junius 30. ,Á Oor-rier-e della S-era jelenti: Carcano pénzügyminiszter jelentést tett a 'minisztertanácsnak a nemzeti köl-rsöm -kibocsátásához létesített konzorciumról, to­vábbá az élelmezés biztosításáról. -Intézkedé­sek történtek a spekuláció megakadályozásá­ra és a közlekedési viszonyok javítására. Az élelmiszer kivitel-0almát>illetőleg nem történt döntés. Semleges lap az olssz háborúról Basel, junius 30. A Baseler Nachrichten katonai munkatársa ezt irja az olasz harctét i helyzetről: Olaszország abban a szerencsés helyzetben volt, hogy nemcsak zavartalanul készülhetett a háborúra, hanem ennek idő­pontját is maga választhatta meg. Ezek olyan előnyök, amelyeket nem lehet -eléggé -nagyra becsülni. Ausztria-iMagyar'Ország ezzel szem­ben nem volt ilyen kedvező helyzetben. (Meg kellett várnia a- hadüzenetet és előzetesen csak a védelem előkészítésén dolgozhatott. Itáliát -e szerint teljesen felkészültnek kell tekinte­nünk a háborúra. -Amidőn tehát május 24-én átlépték a határt, ez senkit s-em lepett m'eg. Azonban azóta több mint egy 'hónap telt anél­kül, h-ogy az olasz 'hadsereg s-ok-kal m-esz­sz-ebb jutott volna, mint ahol május 25-én este állott. Bár naponkint hosszú hivatalos jelen­tések számolnak be a folytonos olasz sikerek­ről, mégsem- tapasztalható lényeges előnyo­mulás. Még csak nagy-obb támadás sem tör­tént. Csak bevezető harcok folynak, ami an­nál csodálatosabb, mert erős csapattömegek vonultak fel, mig ellenben Ausztr-ia-iMagyar­c-rsziág csak kisebb erők-et küldött a frontra. Az olasz hadvezetőségnek, az előjelekből- ítél­ve, az a szándéka, hogy a főtáinadást a Ta-g­liám-en-t-o és az Is-onz-ó közt kelet felé fogja in­tézni. A tiroli határon csak mel-lékaperáeiók folynak. A front/ egyes, szakaszain meg ép­pen teljes nyugalom! állott be. i Az olasz szocialisták ellen. Milánó, junius 30. A Popolo d'Italia je­lenti Novarrából, h-ogy az ottani rendőrség' -feloszlatta a szocialisták helyi csoportját és a gépházat, melyben a szocialistáik vittek -fő­szerepet, bezáratták. A rendszabályokat az­ért léptették életbe, mert -a szociáíisták, köz­tük számos katonaköt-elessel a háború ellen nyilatkoztaik és antirniltarista propagandát fejtettek ki. Az olasz cenzúra és a Szentszék. Bécs, ju-nius- 30. A Reichspost jelenti Lu­gan-óból: iMégbizható jelentés szerint az olasz katonai cenzúra eddig a szenitsziék összesen 82 levelét bontotta fel, állítólag tévedésből.. A levelek nagyrésze a közép-európai episzkopá­tusokhoz volt i-nt-zve. Az olasz kárvallottak anyagi kárpótlása. Róma, junius, 30. (Stefáni ügynökség.) A király helyettese dekrétumot irt alá, amely szerint a kormány mindazt a kárt, arn-it az el­lenség a •nyílt kikötök, város-ok, falvak és -egyes épületek bombázása folytán, okoz, to­vábbá azt a kárt, amelyet a föl nem fegyver­zett kereskedelmi hajók szenvednek, — meg fogja téríteni abból; az alapból, amelyet a -le­foglalt ellenséges kereskedelmi hajóik és áruk eladásából teremtenek. rét j • Honvédeink Tirolban. Bécs, junius 30. A Neue Fréie Presse ha­ditudósitója, aki nyolcnapos utazásában az osztrák-magyar csapat-ok arcvon-alán -a Gar­da-tótól a Fo 1 gar ia - maga slaí okig végig, ha­ladt, dicsőíti legénységünk pompás szellemét, rugalmas friss harci k-edvét és megjegyzi az­után, hogy a tiroli arcvonalon harcoló ma­gyarok nagyon, örülnek, hogy oda 'helyezték őket. A háború igen közel -hozta egymáshoz a tiroli császárvadászokat, lövészeket és ma­gyar bakóikat. (A látszólag -anny/lr-a idegen nemzetek a sok közös- harcban felismerték jellemük, egyéniségük rokonságát és amii-kor

Next

/
Thumbnails
Contents