Délmagyarország, 1915. május (4. évfolyam, 103-128. szám)
1915-05-13 / 113. szám
Szegeid, 1915. május 3. DÉLMAGYARQRSZÁG. 5 Az olasz kamara dönt. Rámából jelentik: A minisztertanács ma délelőtt összeült és 10 árától déli félegy óráig tartott. A lapok délután közlik, hogy a kormány elhatározta, miszerint 20-án megjelenik a kamara előtt s ráhagyja a döntést. A hangulat Rómában. Berlin, május 12. Csaknem1 az egész római sajtó beledördült az izgatók kórusába. Az Idea Natlomle odáig megy, Ihogy a semleges képviselőket felségsértőknek és lázadóknak mondja, akiket Biilow megfizetett. Ezzel szemben az Avanti eltalálja a helyes hangot. Azt mondja, hogy a kamara és a szenátus nagy többsége vesse le végre irredentisztikus álarcát és jelentse ki fent/artás nélkül azt a kívánságát, hogy ki kell Úflrtani a semlegesség mellett. A háborúra izgatók megfélemlítő ereje főleg a monarchista semlegesek félénkségéből és lanyhaságából táplálkozik, mert sohasem volt meg a bátorságuk véleményük nyilvánítására. Az Avanti megállapítja, hogy az ország luisonlitkatatlawl nagyobb többsége a háború ellen van. A kormánynak tehát kötelessége erről tudomást venni. A kémek utáni szaglászás 'mindenütt növekvőben 'van. Montuában öt osztrák szerzetest fogtak el kémkedés gyanúja miatt, Florenzben ugyanezen okból két német urat, a kiket a néptömeg súlyosan inzultált. Tarcntben állítólag a lőpormalomnál láttak egy kémet, aki azonban idején kereket oldott. Előfordult még egy egész halmaza a hasonló eseteknek, amelyek nem egyebek, mint tömegszuggesztió. Palamenghi Crispi a Concordia vezércikkében megállapítja, hogy iű komoly politikusok többsége perhorreszkálja a háborút, de nincs még bennük a bátorság, hogy a háborúra izgatók gonosz őrülete ellen sikra szálljanak. A kamara elnöke is, a szenátusé is energiátlan, az előbbi ráadásul franciabarát. Az összes képviselők egyébként ímeg vannak róla győződve, hogy az első olasz kudarcba, amikor a hadsereg a határon áll, az ország belsejében rögtön föl fogja ütni a fejét a forradalom. Azonfelül számítani kell legalább 200.000 ember biztos elvesztésére. Crispi az olaszok okosságára apellál, hogy feltartóztassák a végzetet. Kopenhága, május 12. A Figaro jelenti Athénből, hogy az olasz iskolák tanszemélyzete elutazott Konstantinápolyból és Dedeagacsba érkezett. Giers nyilatkozik. Lugano, májuls 9. A Corricre delta Sera bukaresti levelezője meginterjulholta Gierst, az uj olaszországi orosz nagykövetet. Ez rámutatott arra, hogy Raccanigi óta Olaszország és Oroszország között a barátság mind szorosabbá vált. A két hatalom érdekei e borzasztó világproblémák közepette azonosok. Az Adrián való szerb imperializmusról beszélni: esztelenség. A szerb aspirációk Olaszország megtestesült valóságával szemben csak ideálisak. Gierst tegnap a román király asztalánál vendégül látta, azonkívül Giers tanácskozást folytatott a román külügyminiszterrel. Sonnino, Salandra és Bülow tárgyalásai. Róma, május 12. A Qiornale d'Italia jelenti, hogy Sonnino külügyminiszter Salandrával folytatott értekezése után Bülow herceg német nagykövetet fogadta. A Tribuna értesülése szerint a délután folyamán a miniszterelnök fogadta Barrere francia nagykövetet. Berlin, május 12. A Lohalanzeigernek jelentik Chiassóból: Mialatt Salandra miniszterelnök a királynál időzött, Sonnino külügyminiszter Bülow herceg titkárát fogadta, akivel fél óráig tárgyalt. A „Tribuna" szerint a titkár a .középeurópai hatalmak nevében igen fontos közléseket tett, Salandra a királytól való távozása után újra tanácskozott Sonninoval. Az olasz szocialisták a béke mellett. Milano, május 12. A szociálisiák tegnap Rómában rendkívüli pártgyiilést tartottak, a melyen elhatározták, hogy azt a kabinetet fogják támogatni, amely az országnak meg akarja tartani a békét. Az olasz vezető politikusok Rómában. Berlin, május 12. Római távirtok szerint Giolitti megérkezésének híre politikai körökben mindenütt mély benyomást gyakorolt. Kamarai körökbe nGiolitti római tartózkodását ugy magyarázzák, hogy Olaszország semlegességének megóvása érdekében fog működni. Egész Olaszországból a legtekintélyesebb képviselőket nagy számban Rómába hivták. A Monté Citorión nagy az élénkség. A képviselők folytonosan tanácskoznak egymás közt és a miniszterekkel. Salandra folytonosan érintkezik a politikusokkal. Giolitti Frascatiban hosszas megbeszélést folytatott Cavourral. A német császár távirata az olasz királyhoz. Róma, május 12. Vasárnap az estilapok jelentése szerint Vilmos császár távirattal fordult Viktor Emánuel királyihoz és e távirat meleg hangja élénk /feltűnést keltett az olasz diplomáciai körökben, ahol ez ,a hir csa'khamer elterjedt. Nagy izgalom Rómában. Milano, május 12. A Corriere delin Sera irja: Rómának néhány nap óta más arculata van. Az a nyugalom, amelyet a főváros a semlegesség kilenc hónapja óta mutatott, rna is rendittietlen és az emberek ,még mindig kíváncsian várják, hogy végre is mit fog határozni a kormány. Mégis két-három nap óta valami uj dolog lebeg a levegőben és azt az impressziót kelti az emberekben, hogy a döntés nehéz órája előtt áll. Azt érzik az emberek, hogy minden várakozás nemi tarthat sokáig és mindenki bizalommal várja az eljövendő eseményeket. A demonstrációk letűntek Róma utcáiról. Nagy tevékenység a Kvirinálban. A P. H. jelenti: A tegnapi nap folyamán a római diplomaták és politikusok nagy tevékenységet fejtettek ki. A király a Kvirinálban valamennyi minisztert fogadta és számos okmányt irt alá. Mennek a vonatok Velence felé. Bern, május 12. Az itteni lapok közlése szerint, az olasz vasutak igazgatósága közölte a szövetségi vasutakkal, hogy a közlekedést a verona—veneziai vasútvonalon nem szüntette be. Ezzel szemben a Németország felé irányuló áruforgalmat szolgáló waggonok csak a svájci határig mennek. Ennek következtében az 'olasz-svájci áruforgalom meglehetősen megbénult. Bern, május 12. Svájcban a legnagyobb érdeklődéssel kísérik az olaszországi események fejlődését. Április közepén itt , még biztak az olasz semlegesség fenntartásában, de azóta a helyzetet sokkal sötétebbnek látják. Az utóbbi napokban különösen kiélesedett a helyzet, ám/bár komolysága három nap óta nem' fokozódott. Kedvező jelnek tekintik, hogy Németországból Olaszországba irányuló szénszállítás nem csökkent. /A turini Stanipa situatione gravissima-nak mondja a helyzetet, amelyet azonban Svájcban nem tartanak közvetlenül fenyegetőnek. Románia magatartása. Bukarest, május 12. Az osztrák-magyar-olasz kérdés megoldását itt nagy érdeklődéssel várják. Az oroszbarát „Adverul" kijelenti, hogy Románia számára elérkezett a végleges állásfoglalás pillanata és ihogy minden románnak készen kell állania arra, hogy teljesitse hazafias kötelességét. Hasonló szellemben ir Take Jonescu organuma: a „Roumania", amely megjegyzi, hogyha Bülow herceg missziója meghiusul Rómában, akkor Romániának is határoznia kell. A kormánypárti lapok nyugodtan viselkednek, mig Carp a „MoIdava"-ban rámutat a középeurópai hatalmak nagy galiciai győzelmére s óva inti hazáját az elsietett lépéstől. Az angol kormány felelős a Lusitania katasztrófájáért. — A német hivatalos körjegyzék. — Berlin, május 12. (Hivatalos.) Az Egyesült-Államok kormányainál, .úgyszintén az európai semleges hatalmak kormányainál az ott akreditált császári képviselők a következő közlést tették: I — A császári kormány őszintén sajnálja, hogy a Lusitania pusztulásával annyi emberélet veszett el. Vissza kell utasitania azonban minden felelősséget. — Anglia kiéheztetési tervével megfelelő megtorló intézkedésekre kényszeritette Németországot és a német ajánlatra, hogy a kiéheztetési terv feladása esetén a tengeralattjáró .háborút megszüntetjük, még élesebb blokád-intézkedésekkel válaszolt. Az angol kereskedelmi hajókat már csak azért sem kezelhetjük ugy, mint a többi kereskedelmi hajókat, mert rendszeresen /felfegyverezték őket ésismételten megtámadták hajóinkat nekifutással, ugy, hogy már ebből az okból is ki van zárva, hogy vizsgálatot indítsunk. — Az angol parlamentben a külügyi államtitkár a közelmúltban kijelentette lord Beresford kérdésére válaszolva, hogy immár majdnem mindegyik kereskedelmi hajó fel