Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)

1915-04-10 / 85. szám

Szeged 1915. április 10. DÉLMAGYARORSZÁG 8 Az entente ujabb kudarca a Dardanelláknál Konstantinápoly, április 9. A főhadiszál­lás a következő kommünikét teszi közzé: Teg­nap az ellenséges hajóraj Enosz mellett a Dra­godina nevű rakodótérre mintegy husz lövést tett és azután a hajóraj egy része két csóna­kon katonákat akart partra szállítani. A part­védő sereg gyönge őrségei elegendők voltak az ellenség visszaverésére. Az ellenséges ha­jóraj, miután egy házat néhány lövéssel bom­bázott, visszavonult, anélkül, hogy kárt oko­zott volna. A többi hadszintérről nincs jelenteni való. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A „II. MIKLÓS" A BOSZPORUSNÁL. Szófia, április 9. Az itteni lapok jelentése szerint a -Boszporus néhány nap előtt történt bombázásában a II. Miklós nevű uj orosz pán­célos -cirkáló is részt vett. A Dardanelláknál megsérült cirkálók. Frankfurt, április 9. Konstantinápolyból táviratozzák a „Frankfurter Zeitlung"-nak: A mudrosi öbölből jött utasok tisztán látták, hogy nem-csak a Dartmouth angol cirkáló van a kikötőben erős sérülésekkel, hanem a León Gambetta francia sorhajót is annyira meg­rongálták a török ágyú-golyók, hogy sokáig fog tartani a fa-tarozást A Dartmoufb mellett kétfelől két uszály-hajó áll, amelyeken- gőzszi­vattyu-kat szereltek fel s ezek szivattyúzzák az angol cirkáló belsejéből a vizet-. Az oroszok nem biznak a Bosz­porus ostromának sikerében. Bécs, április 9. Bukarestből jelentik a Südi­slavisebe Korrespondenz-nek: Egy or-osz je­lentés, amely nyilván az or-o-sz flottának a Boszporusnái legutóbb szenvedett kudarca miatt aggódó közvéleményt akarja megnyug­tatni, többek -köz-öt ezeket m-ond!ja: — Az orosz közvélemény ne várjon szen­zációs eredményeket a fekete-tengeri flotta működésétől, -mert a Boszporusnái nem- ke­vésbé nagy nehézségekbe ütköznek a hadmü­veletek, m-int a Dardanelláknál. A -döntő siker­hez itt is-a szárazföldi csapatok szükségesek. Még megnehezíti a hadműveleteket az a körül­mény, hogy az orosz hajóhad a Boszporusnái esetleg szenvedett veszteségét nem pótolhatja ki. A hadműveletek bázisa, a szebasztopoli ki­kötő nagyon -messze van a harctértől1, ez is megnehezíti a flotta akciót. Igy tehát a Bosz­porusnái csa-k lassú előrehaladásra kell szá­mítani. A szerb-bolgár határ incidens. Berlin, április 9. A TelegrafenwUnion je­lenti Párishól:: A szerb kormány hiva-tal-os közlést küldött Nisből a párisi kormánynak a Strumicánál történt összeütközésről, amely a jelentés szerint a szerbek győzelmével: végző­dött. A bolgár csapatokat, amelyek legalább is három- ezer emberből állottak, a szerbek visszakergették a határon túlra és a -bolgárok menekülésük közben a szerb falvak több la­kosát magukkal hurcolták, akiket nyilván tú­sz-oknak tekintenek. A szerbek az összeütkö­zésben öt tisztet és 120 embert vesztettek el. Az Odje-k cimü lap egy neves -bolgár diploma­ta nyilatkozatát közli, aki azt mondja, hogy a véres összeütközésre kizárólag a macedóniai bolgár lakosság ellen elkövetett kegyetlensé­gek adtak okot. Rendes bolgár -katonaság nem volt a támadók között. Lehetséges-, amit a szerbek jelentettek, -hogy elesett bolgár komi­tácsikon bolgár katonai egyenruhát találták. Ennek magyarázata nagyon egyszerű. Tény ugyanis, hogy a határon levő -több bolgár -ka­tonai raktárt a -komitácsik kiraboltak s innen szereztek bolgár egyenruhákat és 1914. évből származó katonai d-erékszijijakat tölténytás­kákkal. Bécs, április 9. Szalouikiből jelentik a Südslavisehe Korrespondén z-nek: A-zi ideér­kezett -főképpen szerb forrásból származó ihi­re-k szerint a legutóbbi szerb-bolgár íhatárin­cití-enst rövidesen békés utón oldják meg. — Szerbia saját érdekében mindent kerülni fog, hogy elkerülje a konfliktust Bulgáriával. Erre lehet következtetni már a Szófiában átnyúj­tott szerb jegyzék mérsékelt hangjából is. ELCSENDESÜLTEK A LOVCEN FRANCIA ÜTEGEI. Raguza, április 9. A Loveen környéken az osztrák-magyar felderitő osztagok megfigyel­ték, hogy az ott elhelyezett francia ütegeket elvitték. Ez a magyarázata annak, hogy a mont-enegróiak már napok óta nem válaszol­nak az osztrák-magyar tüzérség tüzelésére. Azt hiszik', hogy ezeket az ütegekét a -Darda­nellák felé vitték. Harc a tengeren. Amsterdam, április- 9. A Róbert francia gőzös Blytt-be érkezett és figyelmeztette az ott horgonyzó idegen hajókat, -hogy ne indul­janak el'Tyne felé, mert az Északi-tengeren több német -tengeralattjáró naszádot látott. Rotterdam, áprlis 9. Hivatalos angol je­lentés szerint a Falaba angol hajón, amelyet nemrégiben egy német tengeralattjáró hajó ei­siilyesztett, több mint ezer embr vesztette éle­tét. A Falaba nem volt felfegyverezve s igy az angol jelentés szerint, a német támadás nem volt indokolt. Az angol jelentés azzal is vádol­ja a német tengeralattjáró pararícsn-okát, hogy nem engedétt elég időt az .utasoknak a mene­külésre. A torpedót alkkor lőtték ki, aímiko-r még utasok voltak a hajón. > A JAPÁN- KINA KONFLIKTUS. Tokio, április 8. A félhivatalos lapok ha­tározottan cáfolják, hogy az amerikai -kor­mány tiltakozott a Mandzsúriára vonatkozó japán követelések ellen. Egy -japán hajórajt Sárigkaiba küldtek, hogy a japánokat a kinai csőcselék -támadásaitól megóvják. A pekingi japán kö-vet a kinai kormánytól erélyes intéz­kedéseket követel a japán áruk bojkottja ellen. Ezt a bojkottot különösen Pekingben, San­tungban, Mandzsúriában és- a Jangcs-e vidé­kén viszik keresztül nagy mértékben. A kárpáti front katonai jelentősége. Amikor az 1911. évi nagy hadgyakorla­tokat Észak-Magyarországon tartották meg, a csapatok és vezetőik kipróbálásán' kivül bi­zonyára néhány gondolatot is akartak tisz­tázni, amelyek a -Kárpátok vidékén önkénte­lenül eszébe jutnak a katonának. A -Kárpátok különben- mindig legbehatóbban foglalkoztat­ták katonai körünket. Figyelemreméltó, hogy az akkori hadmüveletek éppen a Makovica körül' összpontosultak. A Makovica az a hegyhát, amely az Ondavütól -délre, -dél-keleti irányba, Felső- és Alsó-Vizköz -felé halad. -Fel kell tennünk a kérdést, hogy -miért vonzotta annyira ez a hegyhát a maga bástya-szerű ki­ugrásaival — -keleten a 640 méter -magas. Cer­nahora, nyugaton a 650 méteres Kastelik voch — a -mi csapatainkat és azok vezetőit. Az On­dava és Laborca völgyé-ben csak mellékes mü­veletek játszódtak le. Csapataink kis száma nem tette lehetővé, .hogy ezeket a völgyekei is okkupáljük és talán az is volt a cél, hogy inkább a nagy közlekedő ut irányát kövessé-k. Mindez azonban még nem -magyarázza m-eg kielégítően, -miért csalk a iMakoivioa játszta a döntő szerepet. Be kell látnunk, 'h-ogy ez a terepviszonyok természetében rejlik. A-lig hi­hető, -hogy akár keleten az Ondava és Labor­ca völgyeiben vagy azok között, akár nyuga­ton Búrtfán át lehessen' a -Makovica miel-Mt -el­haladni. Mert nyilvánvaló, 'h-ogy milyen ve­szély fenyegeti azt, akinek ott van. a hátában a Makovica hegyháta. Ha a kárpáti frontot a Láborcától keletebb­re nézzük,.,rögtön világos, m-int uralja ez a magas hegyhát Mezőlaborc vidékét és a La­borca egész völgyét. Ott, ahol a terep talán leginkább -kedvezne az előnycmiulásn-ak, -az Ondava és Laborca között levő területen, egy huzamosabb i-d-öre való nagyobb&zabás-u elő­nyomulás nagyon nehéz, Iha -ugyan nem tehe­tetlen mindaddig, a-mig a -Szomszédos terüle­teknek az előnyomuló nincs -birtokában. A Lupkovtól északra eső terület fölötte nehéz, hegyes, igen hiányos -ut- és s-zálláSvi­s-zionyokkal. A talajviszonyok olyanok, hogy minden vállalkozásit megnehezítsenek, meg­akadályozzanak vagy legalább is késleltesse­nek. Miniden- ütközetre irányuló akciónak ma­gáig az összeütközésig hosszadalmasnak kell lennie; m-ég inkább vönatkozi-k ez arra az esetre, ha nagyobb terjedelmű mozdulatokról van szó. Ami' másutt -napok vagy hetek alatt érthető el, arra itt több -hét, sőt hónapok szük­ségesek. A magaslati állások északra és d-élre a -határ-hegyhátaktól egymás mellé sorakoz­nak. A Csirakától délre a Vihorlat-hegység­ben oly hatalmas befejezést nyernek, h-ogy Homonna, a tőle nyugatra -eső vidék, valamint a Csuroka völ-gy-e mindaddig -tökéletesen biz­tosítva vannak, arnig annak a -hegységnek az urai vagyunk. Elméletileg -véve azonban a Koniecsna— Lupkov—Uzsok frontnak az áttörése, -főkép annak a közepén, e'l sem -képzelhető. Előbb el kell hárítani a középtől északra és nyugatra eső nagy -akadályokat. -Mindenki beláthatja, ho-gy ezek szerfölött nehéz feladatok, ame­lyek nagy idő- és erőpazarlással talán meg­oldhatók, -de -könnyen- és rövid- idő alatt el nem érhetők. Tehát elméletileg a -kárpáti front megtö­rése nehezen valósitható meg. Elszánt védel­mező biztos -lehet a sikerében. -Erejét csapa­taink -ügyes felhasználásával megsokszorosít­hatja, h-ogy ép ott legyen erős, ahol leginkább szükség van reá. A hadműveletek itt nem áll­hatnak egyszerű előny ómul ásból, vagy hátrá­lásból ; a katonai tehetségnek a legszebb al­kalmakat nyújtják, hogy ragyogó -fényben mutatkozzék.

Next

/
Thumbnails
Contents