Délmagyarország, 1915. április (4. évfolyam, 78-102. szám)

1915-04-09 / 84. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG. Szeged, 1,915. április 9. Lenn a Délvidéken. Szeged, április 8. Nagykikindún, Nákó falván, Kunszőttősön és Máriaföldén, Torontál .megyében volt alkal­maim megfordulni. Az ott szerzett benyomá­sokról akarok itt beszámolni. És pedig nem annyira az ott uralkodó háborús hangulatról, — mely Przemysl dacára is bizakodó, — mint inkább arról, ami a mezőgazdasági vi­szonyokra vonatkozik. Mindjárt elülj ár óiban megírhatom, bogy olyanok, imint máskor. Sőt nem nagyitok, b,a azt mondom, olyanabbak. Megmunkáltaim, bevetetlen területet sehol sem láttam. Kivéve természetesen azokat a föLddaraibokat, amelyeket az észiszerü váltó­gazdaság elvei; alapján hagytak meg ugarnak. De talán abból is kevesebb van most, mint máskor. A vetések kitűnően állanak. Bujazöld szőnyeg az egész vidék. Itt-ott oly sürü az őszi vetés, hogy nemi egy helyütt bomnával ritkítják a búzát. A tengeri vetése miost van folyamaiban. Az eke szarivát 15—17 éves su­hancok, vagy idősebb, 40—60 éves; férfiak fogják, ostoros gyerekek pedig a serdülő leá­nyok. És micsoda büszke komolysággal és férfias öntudattal ballagnak ezek a fiuk az; eke szarva után! Öntudatlanul is eszembe jutott egy jelenet, amely nem regiben az egyik pesti kávéházban játszódott le előttem. Újság mellett ,akartam a feketémet szürcsölni. Az •egyik közeli asztalnál két kisebb kiszolgáló fiu szorgoskodott, helyesebben, játszott. 13— 14 évesek lehettek, hát, nem csoda. Odakiál­tok: — Pikkoló, kérek egy újságot! Erre a. ikőt fiu közül az egyik, egy ujjal sem: volt nagyobb és bizonyára egy évvel sem idősebb, mint a másik, lenézően szól rá iménti játszótársára: — Pikkoló, újságot a nagyságos urnák! A hanghordozásából, a nézéséből láttáim, hogy ő, bizonyára a háborúval járó emberifo­gyatiókra való tekintettel kilépett, a pikkoló sorból és már pincér. Igy léptek az ostoros gyerekek is .soron kiviil elő, illetve hátra, az eke szarva mögé. Kint a határban aztán azt is tapasztal­tam, hogy szokatlanul nagy lett a burgonya becsülete. Odavaló gazdák azt felelték a kér­dézősködésemre, hogy az idén legalább há­rom-négyszer annyi burgonyát ültettek, mint más esztendőkben. Igy jutott a háború réivén a Felvidék mannája a Délvidéken is becsület­hez. És itt külön1 meg keli emlékeznem1 a fcun­szőllősi Légó Péter gyermekeiről. Apátlan­anyátlan most a két gyerek. ;A legidősebbik: fiu, 14 éves, a legkisebbik: leány, most tanul járni. Anyjukat az ősszel elvitte a tuldlővész, apjukat a háború. Ott harcol vlaihol Galíciá­ban, vagy az Isten a megmondhatója ihol, mert a kis Péter bizony nemi tudja. Ellenben azt, megtudta csinálni egy évvel fiatalabb hú­gával, hogy ők ketten felszántottak és beültet­tek harmadfél holdat burgonyáival. Minden segítség nélkül! De mégse szóljuk le a szom­szédjaikat. Segítettek a jó szomszédok. Csak­hogy nem künn a mezőn, hanem oda haza. Mig a két gyerek künn törte magát s a földet, hol az egyik, ihol a másik szomszédasszony látta el az otthon maradt apróságokat, az ap­rójószágot és a tehenet'. A falusi kertekben; a poézis az utak szélére szorult, — csak az utakat szegé­lyezik virágok. Az ágyasokban, ahol azelőtt az ibolya és a jácint illatozott, ahol a nárcissz és tulipán virult, ott most a bab, a borsó és más enniveló vetemény hajtja első leveleit. Egyáltalán minden, de minden rög arról re­gél, micsoda okos, józan faj a torontáli sváb­ság és ezzel neim akarom megbántani sem1 a temesi, sem. a bácskai svábokat, mert ők is ugyanolyanok. Megkettőzött szorgalommal s gondolkodó fővel művelik a földjüket s tekin­tettel vannak ugy azokra a szükségleteikre, melyek hamarosan várnak kielégítésre — a burgonya már1 sok helyütt gumósodik fész­kében — mint: pedig a távolabbi1 jövőre. A szépen megművelt táblákról, senkisem gondolhatná, hogy ihijja van a munkaerőnek. Ez pedig onnan van, hogy már az öklömnyi gyerek is tutija1 a .földet és az őszibe borult ausbehalterek is •megfogják a kapa végét. A viszonyokkal nem ismerősök részére ideikta­tom, bogy az ausbeihaltér az olyan, aki a bir­tokát szétosztotta családot alapitott gyerekei között, akik aztán megállapodás szerint bizo­nyos mennyiségű terményt: búzát, kukoricát, esetleg 1—2 hízót kötelesek az öregeknek éven'kint adni. Ez az úgynevezett ausbehalt. De -ott szorgoskodik az Isten: szabad ege alatt a fehérnép is1. Amit hetekkel ezelőtt Délmiagyarország más vidékein tapasztaltam, ugyanazt konsta­tálhattam most hetek multán ezekben a köz­ségeikben is. Azt, hogy gabonájuk van elegen­dő, sőt van fölöslegük is. Egymagában Nákó­falván egy hét alatt 70 vasúti kocsirakomány tengerit szedtek össze és ,a második 70 vag­gon, — annyit visz egyszerre a vonat — imár megint készen, áll elszállításra. És hány ilyen Nákófalvája van1 a Bánátnak és1 a (Bácskának! Még a kleinhausleréknél (olyan zselléríélék ezek, akiknek a1 külsőbb utcákban van: egy-egy kis házikójuk, szoba-konyha azjegész és nap­számból élnek, vagy pedig néhány hold föld­bérletük van, a tehetősebb gazdáktól, esetleg feliben gazdálkodnak) is akadt 1—2 méter­mázsa fölösleges buza és 4—ö métermázsa kukorica. Találkoztam a máriaföldei határban egy öreg paraszttal. Nem tudom a tavaszi napsu­gár játéka volt-e, vagy pedig a kor festette meg a haját, de ugy nézett ki a feje, mintha ezüsttel lett volna telehintve. Megszólítom: — Na vetter, nem félnek, 'hogy majd be­törnek ide a ráoi'k, vagy a muszkák? Az öreg elmosolyodott, majd1 valami is­teni nyugalommal igy szólt: — 'Hallja-e odafönt azt a pacsirtát? Most leltem csak figyelmessé, milyen édesen trillázott fent a levegőben a mezei pa­csirta. — Ez a pacsirta a mi madarunk, a pa­rasztok madara. Az csak nekünk énekel itt künn, az Isten kék ege alatt. Az uraik odabenn a városban ezt nem hallják. Hát amíg a pa­csirta odafönn olyan nyugadtan és szépen énekel, nincs mitől tartanunk. Máskor örö­münk a pacsirtaszó, most meg biztatónk is. Nem félünk mi uram seim a muszkától, sem. a ráctól. Ellenben féljenek ák a mi fiainktól. Ne­kem ott harcol a csatatéren, három! fiam, meg öt: unokám! Az öreg szavaiból valami véghetetlen bi­zalom és prófétai nyugalom csendült ki... Striegl F. József. Katona asszonyok. Intim, sorok Izabella főhercegnő­ről, Conrad. özvegy anyjáról, Hö­fer, Tamássy és Jluzmanek f elesé­géről. Stona Mária a N. !F. Pr. egyik minapi számában irja a kötvetkezőket: Két évivel azelőtt a breslaui kiáll liláson néhány rendkívül érdekes levél kerüt köz­szemle re. Bliicher tábornagy irta őket a na­polieomi harcokból a feleségének: lés a® ő sajá­tos, érdes szűkszavú®ágáival ilbinta bennük a győzelmeit és a nagy k őrzi kainak az, üldöz­tetését. Azonképpen ismerjük Bismarcknak a leveleit is, amelyeket a német-francia bá­bomból intézett az, ő Johannájához és ame­lyek a németség értékes tulajdonaivá; lettek. üToltkenak feleségéihez küldött leivelei is oly nagybecsüek, bogy sohasem fognák feliedéibe merülni. A harc hevéből, a győzelem diadalaiéin o­rából a fenj szerelmes gondolataival felesé­gébe/. röpül'. A feleséig szive laz a ,kincses láda, amelybe a habozó, a kétségeskedő vagy győzedelmeskedő férj elrakja az ő élményeit és érzelmeit. Egy későblhi kor történelmi Ikiutatása bi­zonyára értékes kincseket, fog kiaknázná azokból a levelekből: is, amelyeket, hadvezé­reink 1914. augusztus óta intézteik otthon ma­radit, feleségeikhez mert nz lyen levelek lep­le,zeflien igazságéiból sok dologra fog világos­ság áradni, his® a féleségek iférjeéik legtit­kosabb gondolatainak az; őrei. Ezeknek az asszonyoknak az élén Fri­gyes főherceg főparancsnok felesége: Iza­bella. főhercegasszony áll!. Évekkel azelőtt ért az az öröm, hogy ta­lálkozhattam a. íőhienciegnévél Tátrafüreden, ahol gyermekeivel nyaralni szokott. Min­denki ismerte a főihiencegasszoiny derült, sze­retetre méltó modorát, amint minden udvari formaság nélkül forgolódott ;a fürdővendé­gek közt arcán az emberszeretet nemes vo­násaival. .A ifoHfercejg is sokszor volt látható a családjával, bájos, sercliül,ő leányaitól kö­rülvéve, kis fiát ,a kezén vezetve. Mi sziléziaiak különösen nagyra tudjuk becsülni a mi tescheni hercegnőnket. Mindig buzgó támogatója volt férje azon törekvé­seinek, hogy birtokaikat teljesen .modern, mintagazdasáigoklká. feíjllessze és ezzel a nép­jóllétet is előmoaditsa. Egyszer egy kora reg­geli órában láttam őket egy mezőgazdasági kiállításon a Fráterban, amint élénk tudás­vággyal mustrálták a kiállított vetéspróbá­kat és mezőgazdasági gépeket, ie|gészen polgá­riasán és egyszerűen, csupán attól a kíván­ságtól áthatva, hogy tájékozódjanak és meg­ismerjék a legjobbat, .amiit a mezőgazdaság és mezőgazdasági ipar termel. A fenséges asszony különös ismertető jele, Ihoigy mindig a legélénkebben érdeklődik miniden iránt, amit tudni érdemes. lA bábom kitörése óta a főhercegnő fáradhatatlanul tevékenykedik az ínség csiliapaitá'sáíbnn és a Vörös-Kereszt szolgálatában egész imunfca­halimiazt vállalt magára. 'Vigasztaló szavak­kal, bátorítólag és segdtőlög sieit körli ázről­kórházára és gazdag adományok bizonyítékai az iő mély, melegsziivü érzéseinek. Leányai, akikeíT vidám igyfermekékül láttam Tátrafü­reden játszadozni, teljes buzgalommal ugyan­így szorgoskodnak:. Beszélőik, hogy az egyik bécsi kórházban egy különösen ügyes és igya­vonlott ápolónő segédkezett ,az egyik birefe sebésznek. A munka íbefejezióse után a tanár megelégedetten veregette laz ápolónő vállát: „Na — ön bizonyára hivatásos nővér!" — Ez elpirult — Izabella főhercegnő leánya volt. Északi hadseregünknél a második rangot Hötzendorfi Conrad tölti1 ibe. A vezérkari fő­nök özvegy ember. lAz, ecles anyja őrködik gyöngéd gondossággal fölötte. Nemi aggkora teszi őt első soriban tiszteletreméltóvá hanem az. ,a mód, amellyel aggsáigát viseli. Kis fejé­nek szabályos arcáról ifjúkori [szépségének még minden finom vonása leolvasható. En-

Next

/
Thumbnails
Contents