Délmagyarország, 1915. március (4. évfolyam, 53-77. szám)

1915-03-13 / 63. szám

4 DÉLMA GY.Á RÖBS&Á0. Szeged, 1915. március 13. azok pedig izzadó homlokkal, derekas munká­val érdemelnék ki ugyancsak. Kedves fiam', ez olyan gyönyörű, olyan hasznos lesz! Tenyereiteken háromszor olyan vastag lesz ugyan a bőr szeptemberre, de ar­cotokra barna-piros színnel irja rá .a gondvi­selés az egészség jegyét s a szivetek uj <ki:n­(Saját tudósítónktól.) Ligeti János, egy fiatal festőművész Galíciában megsebesült és •orosz hadifogságba jutott. A tehetséges fiatal­ember fogságából a következő francia nyel­ven irt levelet irta egy szegedi barátjához: ... Omszkban, vagyok, a (hasonnevű kor­mányzóság székhelyén — Szibériában. Már szepiemberben fogságba kerültem!. Tarnopol­nál megsebesültem s a 'harctéren maradva orosz szán;'teszek szedtek fel. A szanitészek nem bántak rosszul velent; ahogy észrevet­tek hordágyra rakták s az orosz kötzőbely­re vittek. Az orvos, akii átvett, egy szentpé.cr­vári egyetemi tanár, aki kitűnően beszél fran­ciául. Azonnal 'megoperált, igen .gyengéden kezelt és biztosított arról, hogy sérüléseim (a jobb lábaimba kaptam lövést) rövidesen meg fog gyógyulni'. A kötözőhelyről egy moszkvai hadikórházba vittek. lEgy ideig automobilon szállítottak több orosz sebesülttel együtt, majd vasúton, mentünk tovább. A hadikórház­tan külön, kis szobába fektettek és (könyvei adtak nekem. Stendhal „Rouge et noih'-ját kaptam. Elképzelhetitek, milyen jól esett ez a nem várt fi gyelem. Ápolónőim! előkelő orosz hölgyeik voltak. A kórházban egy hétig voltaim, ezalatt az idő alatt meggyógyultam. iMég bicegtem ugyan, amidőn újra vonatra tetteik, fájdalmaim azon­ban nem voltak. iAz .utazás majdnem két hétig tartott. Oly különös volt, furcsa flórája idegen völgyek és hegyek (közt utazni, szuronyos őrök között — bizonytalan helyre. Az utat nagyobbára külön fülkében tettem meg.Elég diszkréten és tapintatosan szólítottak. Az egyes állomáso­kon naponta nagy íözclékadagokat hoztak nékem. A kocsit csak ritkán volt szabad el­hagynom1. Inkább éjszaka sétáltunk egy ki­csit, egyes pontokon, ahol a vonat hosszabb időre állott meg. Omszkiba megérkezve, ( egy . barakkba szállásoltak el. Telepünk parancsnoka egy tá­bornok, aki megérkezésem alkalmával azon­nal kihallgatott. Amidőn megtudta, hogy ma­gyar vagyok, elég barátságos magatartást ta­núsított irányomban s az mondta, hogy évek­kel ezelőtt több napot töltött a „szép és kel­lemes" Budapesten. Sajnálkozását is kifejezte, hogy bábomba keveredtünk, de — .mint kije­lentette — az oro-sz nemzet nem tűrhette, hogy Ausztria-Magyarország egyszerűen rá­feküdjön Szerbiára. Mindezek után a tábornok mosolyogva megjegyezte, hogy Re.rmenka.mpf hadvezér csapatai nemsokára bizonyára 'Bu­dapesten lesznek (?). A mi telepünk 'kerítésekkel elhatárolt te­rület, a kerítésen tul komor, vasrácsos épü­letek, ahol orosz pol likai foglyok vannak el­helyezve. Szemben égignyulő .sziklás he­gyek, amelyek csúcsai örökös hóba és- jégbe burkolva, ugy ragyognak, mint valami csudá­latos, mesebeli prizmák. A klíma rendkívül zord, a hőmérséklet rendesen mélyen van a fagypont alatt, még déli időben is. A barakkban egyébként, fűte­nek. A fogolytefegen szabadon mozoghatom. Az őrizet mindazonáltal' igen szigorú, mind­untalan sárga profilú kozákőrök merednek felém. Eleinte egyedül voltam. Sajnos, most már harmincnégyen vagyunk. Az érintkezés nincs korlátozva, köztünk, esténkint összeülünk és énekelünk, olyan, fájdalmas itt messzi Szibé­riában a magyar dal... Néhány iparos van cseket nyer abból a büszke öntudatból, hogy derekas részt vettetek a haza védelméből. Fel-tehát munkára, kedves fiam! .A h zával szemben nektek is nagy kötelességeitek vannak s most a haza ililv, az parancsol s —; „a haza mindenek előtt!" Egy anya. közöttünk, akik foglalkozásuk szerint kijelö­lendő munkát végeznek. Nekem megengedték a rajzolást, parsze csak arcokat és apró dié­tái 1-képeket, készíthetek skicceket. — az_egész telepet lerajzolni nem szabad. Tekintet nélkül vallásunkra, vasárnapou­kint orosz misére megyünk. Az egyik oldalon sápadt, szomorú -emberek — ezek a politika: foglyok, a másik oldalon mii, a kevés német, osztrák és magyar katona. Elől a tábornok aranytól disz.es sötét egyenruhában egy cso­mó tiszttel. Hogy mit mond a pap, orosz li­turgiái nyelven, nem értjük, de a tömjénfüst, száll száll, ami szivünk és imádságunk is a magyarságok 'felé ... Hogy (kik vagyunk itt, nem irhát cm meg, külön-külön mindenkinek meg van engedve a levelezés, a levelet azonban francia nyelven kell irni. Havonúa egy levelet Írhatunk, választ azonban nem kérhetünk. Pénzt, sajnos nem fo­gadhatunk el hazulról, zsoldot ugyan kapunk, de ez éppen Ihogy dohányra elég. Kosztunk elég jó, a főzelék a fő étel. Újságot is kapunk néha, egy-egy francia lapot, de nagyon szc-j nio-ru dolgok vannak benne. Nemrégiben ol­vastam, hogy az orosz generalisszimusz azi jelentette a cárnak, hogy „a kozák lovak már Brassó alatt dübörögnek." A szerbeiknek (Ma­gyarországon történt terület foglalásait nem tudom, elhinni. Rennekampf is aggas-zt, a fran­cia lapok azt jelentik, ihogy az orosz tömegek már Berlin felé haladnak. Szibéria földjén bi­zony mindén gondolatunk Magyarország felé v'sz. Sokat aggódunk, sokszor elszorul a szi­vünk és. csendes bánattal gondolunk mindarra, ami régen volt. Értem ne búsuljanak, ha há­borúnak vége lesz, bizonyára hazakerülök. Mondják, hogy Szibéria más vidékén is van. fogolytelep, itt messze földön vagyok. j-iáborus apróságok. A Tirolban, Zell am Se-e községben most. fo­lyik a tizenkilenc éves ifjak sorozása. A s- ­i'-oaoó bi»ot'tsá,giof nagy meglepetés érte, mikor egy napon egy német gy.aloigságii katona, si­sakkal ia fején, puskával a vállán jött he a. •terembe jelentkezni. A katona még egészen fiatal volt, de a. mellén már ott díszlet a vas­kereszt. A serezó bizottság előtt a következő­ket adta e;lő: —- Villanyszerelő vagyok és a háború ki­törésekor Németországban dolgoztam. Beáll­tam a német hadseregbe önkéntesen és szá­mos harciban, vettem részt. Még kitüntetési is kaptam .Egészen jól is éreztem magamat a német testvérek között, mikor egy napon levelet kaptam .apámtól, melyben behívómat küldte el és arról értesített, begy most. itthon az én korombeli ifjaikat sorozzák. Nem vo't mit tennem, ott kelett hagynom a németeket, hogy .most már hazámat szolgáljam. Jelent­keztem lés előadtam kérésemet, hegy enged­jenek haza, A német tisztek sajnáltak, de be­látták, hogy nem tehetek másként. Megen­gedték azonban, hogy egyenruhámat és fegj v-er zenemet megtartsam. Ezzel előhúzott egy csomó írást és be biz >­nyitotta, ihogy az utolsó' szóig mind igaz, amit előadott, Leitner György a neve és ter­i nószetsen alkalmasnak találták. A tiroli va­dászokhoz osztották be. * Egy berlini kis ifin éppen a reggelinél iilt anyjával, mikor újságot tartva a kezé­ben, belépett az apja. — Egy német, tengeralattjáró hajó e'sü­ly-edt — mondta az apa. — Az nem igaz — felelte hevesen a ki® fiu. — .Be sajnos,' nagyon is igaz — erősítette Híjtól az .apja, — Mégsem igaz —• makacskodott tovább a kis fiu. (Reggeli után .a szülők 'kimenteik .a (szobá­ból, melyben a ,gyermek egymagában maradt. Vagy .negyedóra ámulva visszatérít az anya. A kis fiu a 'földön feküdt, előtte ki volt te­rítve ,az újság és ujjaival bökdöste, .a betű­ket, .szótagolva, ifel-felesukló sírás közben 'ol­vasta ,a lapot. — OVLéigis igaz — mondta zokogva. '.:Es;eHa»Eaaa3aBaEBHBaBE!!n»iBBBHBSBa2aHiaau»S3S«BSass:»!ei HÍREK oooo Szegedi gyermeltek kalandos esetei. (Saját tudósítónktól.) Szegedi családok' nevelőnő', akikre a jó, derék, kedves, avagy néha rakoncátlan huncut és rossz fiatal cse­meték oktatásának, nevelésének nehéz felada­ta járul, tegnap kipirulva, félve suttogtak egy-' mással. Valóságos konferenciára gyűltek ösz­sze az egyik nagyobb belvárosi bérpalotában y vége f ossza nem volt titkolódzásuknak. —: Mindössze pedig annyi törtónt, hogy egy sze­gedi ügyvédnek a gimnazista fia, tévedésből, tóték közben belelőtt az egyik szegedi köz­jegyző tizenkét éves fiúnak a gombjába. Te ­nészetesen a rendőrségnek is jelentették az esetet, amely azonban nem foglalkozik az üggyel, mert részint egész fiatal gyerekekről van szó, részint pedig inkább baleset, mint' bűncselekmény történt. Az egész ügyben csak az volt a feltűnő, hogy ilyen 'fiatal gyerekeknek a kezébe hogy kerül fegyver. Bár a revolver egészen kis ka­liberű volt, valószínűleg hatos Flaubert-pisz­toly, amelyet három koronáért lehet' kapni minden vaskereskedésben, a szülőket mégis aggodalom fogta el. A kis fiu sebesülése sze­rencsére csak könnyebb természetű, ugy hogy 14 napon belül gyógyul, -mégis megindult h ku­tatás, hogy a revolver honnan, és miért ke­rült elő. •Az iskolákban folytatása lett az ügy­nek. Az igazgatók állítólag olyan jeleiket talál­tak, amelyekből arra lehet következtetni, hogy a diákok bundákat szerveztek különféle csiny­tevések végrehajtására és a közjegy-bő fiára talán azért lőttek rá, mert elárulta a „szövet­séget". Ebben az .irányban meg is indult.a vizs gálát, de magára a megtörtént eseményre néz­ve semmi pozitívumot nem tudtak rrtegálla­pitani. Kiderült azonban, hogy mégis voltak-ily bandák, de ezek tagjai között uri fiuk.nem sze­repellek. Ezek a kis kezdő „banditák" setri valami nagystilii s komoly bűncselekmények végrehajtásán törték a fejüket, inkább olyan diák-csínyeket hajtottak végre. Például, ha észrevették, ihogy egy tanyaLgazda kocsijával megáll egy korcsma előtt, ösmerve a tanyai gazdának a korcsma iránti szimpátiáját, — megvárták, mig az öreg bedöcögött az ajtón és elkezdte fogyasztani az első „féllityit", aztán felkaptak a kocsira és elhajtottak. De legkésőbb estére -mindig visszavitték ugyan­arra a helyre a kocsit. Ha a gazda tévedésből, előbb kijött működése szinteréről, lett nagy ribiilió s mindjárt szaladt a rendőrségre. Azt is elkövette a 'bandákba gyűlt ifjúság, hogy razziát tartott a városban. Végigmentek' réldául a Tisza Lajos-köruton s ba>'meglátták, hogy az egyik rőfös üzlet ajtaján valami ken­dő leng „bámultatás" céljából, a kendőt egy­szerűen; lekaplak és leiszaladtak 'vele. Sok, még hasonló fajta kisebb ügyei követtek el, de ennek az egésznek, nagyjában semmi vo­natkozása sincs a fent-eb említett balesettel. Egy festőművész levele az orosz fogolytáborból.

Next

/
Thumbnails
Contents