Délmagyarország, 1915. február (4. évfolyam, 29-52. szám)
1915-02-09 / 35. szám
Szerkesztőség Kárász-utca 9. j Teiei«n&zára: 305. Egyes száa ára 19 Síié?. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12 — negyedévre K 6 — egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K 14.— negyedévre K 7 — egy hónapra K 2 40 ' Kiadóhivatal Kárász-utca 8 i Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Sieged, 1915. IV. évfolyam 35. szám. Kedd, február 9. LEGUJAB Budapest, február 8. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Orosz-Lengyeiországban és Nyugat-Giliciában a helyzet általában nem változott. A Dunajecnél inüködö nehéz tüzérségünk célzásnak kedvező feltételek mellett eredménnyel lőtte a Tarnow körüli területet és az előcélok ellen is láthatólag jó hatást ért el. A Kárpátokban tegnap is mindenütt harcoltak. Bukovinában a további elönyomulásnak során hadoszlopaink a Snczawa felsövölgyébe jutottak és négyszáz embert elfogtak. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Berlinből jelentik: Vilmos császár tegnap meglátogatta a keleti harctéren a Bzura és Rawka szakaszain harcoló csapatokat. Newyorkból jelentik: Az angoibarát lapok bluffnak hirdetik Németország deklarációját. Az amerikai keleti kikötőkben rendkívül nagy a buzakinálat máris, mivel sokan mégse mernek Európába szállítani. Ennek folytán hihetetlen áresés következett be. Amerika egyelőre nem tiltakozik. Berlinből jelentik: A Deutsche Tageszeitung a következő, nagyfontosságú sorokat irja: Az Egyesült-Államok semmiféle fenyegetés, avagy intézkedése a német birodalmat elhatározásának megmásitására nem bírhatná rá. A milanói Secolo haditudósítója irja: A Visztulától a Kárpátokig a világtörténelem legnagyobb ütközete folyik. A németek a Visztula és Rawika közt tiz friss hadtesttel megerősítve támadnak. A monarchia csapatai három német hadtesttel megerősítve nyomják vissza az orosz centrumot a Kárpátokban. Budapestről jelentik: Ujabb hét angol hajó hiányzik. Anglia eltitkolja a három milliós hadsereg költségvetésének közelebbi megjelölését, nehogy a monarchia és Németország a hitel nagyságából következtetni tudjanak az angol csapatok számára. Párisból jelentik: Az újságírók ülésén indítványozták, hogy a kormánynál újból lépéseket tesznek a politikai cenzúra rögtöni megszüntetésére. Budapestről jelentik: A háború három utolsó hónapjáról, közte a labarssei ütközetről az angol közvéleménynek semmi hivatalos hiradása sincs. Az északi sajtóhadiszállásról jelentik: Az oroszok veresége Kimpolungnál felülmúl minden eddigi leirást. Az oroszok kétségbeesett helyzetét legjobban az jellemzi, hogy vezérkaruk rendetlen menekülésben Csernovicig futott, mert félt, hogy fogságba esik. Minarelli Fitz Gerold báré gyalogsági tábornok a magyarokról. A kitűnő nevű katonai szakíró a kárpáti harcokról és ott küzdő csapatainkról, különösképpen pedig a magyarokról a Neue Freie Préssé-ben a következőket irja: Hála legyen az Istennek, bogy derék német testvéreink a Vogézekbcn oly éberen őrködtek, hogy a franciáknak egyetlen egyszer sem sikerült a 'háború bosszú hónapjai alatt minden, elismerésre (méltó bátorságuk mellett sem győzedelmesen átkelni a Vogézek magaslatain. Ha ez csak egyszer is sikerült volna, micsoda örömujjongás reszketett volna át egész Franciaországon, micsoda ldkesiirtséggel magasztalták volna égig az abban részt vett csapataikat! És ezzel szemben mit müveitek a mi csodálatraméltó csapataink a Kárpátokban? Hat 'hónapi kemény csatározás után már harmadszor, mondd: harmadszor — és most hűséges német bajtársainkkal vállvetve — ragadták el tulerős ellenségünktől a Kárpátok főgerincét, sőt már 'harmadszor nyomultak rajta tul támadólag előre. .Micsoda mérhetetlen nehézségeket kellett leküzdeniük? Meredek, sokszorosan szaggatott sziklafalakra keltett felkapaszkodnio'k, keresztüíhatolniok hatalmas őserdőkön, amelyek az abnormálisan magas hó, fel döntött faóriások, sürü bozót miatt áthatollhatatlanoknak látszottak. Hasonlíthatatlan derék csapatainknak, a legíiatalabbaknak a legöregebbeknek, uttalan-utakon száz meg száz méter magasra kellett ifelkapaszkodniok jéghideg téli éjszakákon védelmező fedél nélkül; ágyúikat alkotórészeikre felbontva kellett kimondhatatlan fáradalmak közepette köteleken fel huzniok, lőkészletüket a váüukon kellett felcipelniük és fönt a jégtetőkön ott állott jól elsáncolt, drótsövényes állásokban a hatalmas ellenség, amely elárasztotta őket megsemmisítő tüzével. És mégis a mieink győztek! A pompás német csapatok mellett, amelyek sorainkban harcolták végig ezeket a titáni küzdelmeket és hagyományos bátorságú és odaadásu régi osztrák ezredeink és alakulataink mellett ez alkalommal is, mint már annyiszor azelőtt, a színmagyar csapatok valósággal fényes módon, a legdicsőségesebben tüntették ki magukat. A némst nagyvezérkar közlése. Berlin, február 8. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Labasseetöl délnyugatra, a csatornától délre levő állásunkért folyik ínég a harc. Az ellenség által elfoglalt rövid árok egy részét visszafoglaltuk. Az Argonneokban elragadtuk az ellenségtől erődítései egyes részeit. Egyébként lényeges esemény nem törtónt. Keleti hadszíntér: A kelet-poroszországi határon, a tavaktól délkeletre és Lengyelországnak a Visztulától jobbra esö részében néhány kisebb helyi jelentőségű és ránk nézve sikeres összetűzés törtónt. Különben keletről nincs jelenteni való. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Beszélgetés Böroevics hadseregvezérrel. A monarchia haderejének egyik legkitűnőbb tábornoka, Boroevics Szvetozár egy tudósítónak többek közt ezeket mondotta: — Legújabban tizenkét nap óta harcolunk, szakadatlanul. Tiz,fokos hideg van és derék csapataim a szabad ég alatt vannak, harci kedvük lankadatlan és győzelmi bizaVendéglőben KÁVÉHÁZBAN Füszerkeresked ésbe n MINDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN SZT. ISTVÁN; ÓVAKODJÉK CsemegeOzletben (J(jpIaiT)aláfaSÖrt. 3* UTÁNZATOKTÓL II