Délmagyarország, 1915. február (4. évfolyam, 29-52. szám)

1915-02-24 / 48. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG. 'Szeged, 1915. február 24. A tavaknál 300 ágyút veszített az orosz. A német naigyvezérkár jellenti: Az oro­szoknak gyorsan összeszedett ujoinitan ki­képzett erőkkel Grodnóíól északnyugati irányban megkísértett előretörése iaz oro­szoknak megsemmisítő veszteségei mellett összeomlott. A mazuri téli csata utáni üldözés alkal­máival zsákmányolt ágyuk száma több mint 300-ra emelkedett. Köztük 18 nehéz ágyú van. Ossovitztöl északnyugatra, Lomzátói északra és Prasznlsznál a harcok még tar­tanak. A Visztula mentén, Plocktól keletre, Wyszogrod irányában tovább nyomultunk előre. ' Lengyelországnak a Visztulától délre esö részében egy orosz hadosztálynak a Rawka mentén levő állásaink ellen intézett előretörését visszavertük. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Heves harcok az orosz arc­vonalon. Milano, február 23. A Secolo pétervári levelezőjének híradása szerint a N jemeniül a Visztuláig Havazik. Az lalmáás ttagydn meg­nehezíti a német offenzívát. A Piock—Osz­trolenko—Ossovicc—Aiigusztáw vonalon nagy ütközet van folyamatban. Leghevesebb volt a támadás az Ossowiec—Augusztow vo­nalon. (Bud. Tud.) Az osztrák-magyar és német sere­gek sikerei. Lugano, 'február 23. Svájc olasz lapjai hirt kaptak a keiet'i Iharcszintéren levő hadi­tudósítóktól, nevezetesen Galíciából, a Kárpá­tokból. és Bukovinából. Valamennyien azt je­lentik lapjaiknak, hogy a szövetséges osz­trák-magyar-nérret hadsereg helyzete a kép­zelhető legkedvezőbb. Fölényük erkölcsi te­kintetben éppen olyan kétségbevonhatatlan, mint a milyen nagyszerű stratégiájuk és tü­zérségük. Az egyik lap tudósitója különösen kiemeli, hogy az orosz katonák roppant so­kat szenvedtek, mert nyomorúságos az élel­mezésük és terv nélkül kergetik őket ezrével tisztjeik a vágóhidra. — Megfoghatatlan, — igy szól tovább a svájci lap haditudósítójának jelentése — hogy Oroszország csakugyan olyan renge­teg tartalékok fölött rendelkezik-e még, hogy katonaanyagát ilyen tömegesen áldozhatja fel, vagy pedig vabantkot játszik-e, csak az az egy bizonyos, hogy a szövetséges hadak bámulatos elszántsággal mennek rohamra. Igy csak az a hadsereg harcol, amely feltét­lenül és vakon fcizik vezéreiben és a gyilkos csata biztos sikerében. Csökkenő erővel támadnak a franciák. Berlin, február 23. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Calais várára február 21-éröl 22-ére virradó éjjelen számos légi bombát dobtunk. A franciák tegnap Champagneban, Perthesnél és attól északra, újból, habár csökkenő erővel, támadtak. Tüzelésünkben az összes előretöréseik összeomlottak. Aiilly—Apremontnál a franciákat, akik kezdetben kisebb sikereket értek el, állá­saikba visszavetettük. A Vogézekben, Mühlbach helységtől északra fekvő magaslatokat rohammal be­vettük. Egyébként nincs nevezetesebb újság. A legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A flandriai küzdelem. Berlin, február 23. Diinkirdhenből jelen­tik a „Nieuwes van den Dag"-nak: iA heves német támadások néhány nap óta nem ismét­lődtek. Az angol és francia csapatok néhány száz méternyi területet nyertek Vermelles­nél. Belga csapatok kénytelenek voltak ideig­lenesen kiiiritenii a Lenztől nyugatra fekvő Bullyt, de ütegek támogatása mellett Trevil­lers magaslatai körül visszaszorították az el­lenséget. SZÍVÓS ütközetek vannak még a Lys partjain, alhol a németek néhány hidat vertek a csatornán Lille felé. A vasúti forga­lom íhárom hét óta csupán csapatszállitások­ra szolgál. Veszedelemben Verdun. Bécs, február 28. A Tagliahe Bundschani­naík (táviratozzák Hágából: A Daily Chro­nicle szerint a legutóbbi napokban .a délnyu­gati fronton az egyesült francia-angol sereg folytonosan élénken támad. Ennek az élénk tevékenységnek állítólag az a magyarázata, hogy azokat az angol csapatokat, amelyek januárban érkeztek a nyugati harctérre, feb­ruár első felélten ujabb segédcsapatokkal je­lentékenyen megerősítették, u,gy Ihogy az an­gol csapatok az egész francia h arcvonalnak több mint kétharmad részén, látszólag már Reintson tulig vannak elosztva. A hadveze­tőség a jövőben is ezt az eljárást fogja követ­ni, mert a franciáknak az Argonineckban sür­gős ^szükségük ivan 'megerősítésekre, Imivel Vérdunt a németek részéről .lassan ugyan, de egyre nagyabb veszedelem fenyegeti. A ten­gerparti harctérre legújabban tízezer újon­cot külditelk, a (kiket angol és francia altisz­tek képeztek ki. Londoniból száz automobil­omnibuszt küldtek a belga csapatokhoz, bogy hadműveleteiket siettessék és muníciót szál­lítsanak számukra. Megint terveznek a franciák. Kopenhága, február 23. A PoUtiken je­lenti Párisiből, hogy ottani vezető katonai kö­rökben valószínűnek tartják, liogy az egye­sült angol-francia seregek az orosz hadsereg nagy vereségére való tekintettel erős offenzí­vát fog indítani a nyugati harctéren. Ennek az offenzívának az lesz a célja, hogy a néme­teket csapataik egy részének a keleti harc­térről való elszállítására kényszerítsék. A Dardanellák. Bukarest, február 23. A Buharester Tiag­blatt irjia: Bolgár politikai körökben élénk kommentárokkal kisérik Ooremykin orosz miniszterelnök beszédét, amely körülbelül először szólt hivatalosan arról, hogy Orosz­ország igényt tart a Dardanellákra. Ez a ki­jelentés bizonyára felnyitja Románia szemét is, .mert kiéreziheti az orosz miniszterelnök beszédéből, hogy el akarja zárni Romániát jf világtengertől és egyúttal meg akarja sem­misíteni Görögország régi, konstantinápolyi álmát. A beszéd hatása nagyon könnyen, az lehet, hogy Romániát és Görögországot a központi szövetségesek táborába viszi. A tengeralatti háború. Rotterdam, február 23. Londonból jelen­tik: Igen nagy a rémület és az aggodalom, mert három, angol csapatszállító gőzösről szombat óta nincs hir. A három angol gőzös­nek még szombaton Havreba kellett volna érkeznie, hivatalos részről a nagyközönség megnyugtatására azt közlik, Ihogy a három gőzös, nyilván felsőbb helyről kapott rende­let következtében, a nagy aknaveszedeleitn miatt megváltoztatta útirányát s valószínű­leg valamely rrejjs ésiz aikj-if r a ne iaor s z á gi ki­kötőbe fog befutni. Rotterdam, február 23. A hollandi Sírom boot Maatschuppy három hajójának, a Za(in­srcimm, Texelstraom és Ysttmm gőzösnek legénysége kijelentette, hogyha- a hajó angol kikötőbe nnegy, megtagadják a szolgálatot, mert a német aknák és a tengeralattjáró éle­tüket veszélyeztetik. Milano, február 23. iA Coi\rie>ip della Se­ra jelenti: Az ir vizeken közel Belfastihoz, va­sárnap este egy német tengeralattjáró naszád elsüllyesztette a Dimshire kis angol szénszál­lító gőzöst, miután legénységét a fedélzetre felvette. Rotterdam, február 23. Ideérkezett je­lentések szerint Anigiliában szénihiány kezd mutatkozni. A lancaslbirei gyárvidéken a gyá­rak már kisebb munkaidővel dolgoznak. Az orosz vereség hatása Romá­niában. Bukarest, február .22. A román kamara december 17-iki illésén iCuza képviselő a had­ügyiminiszterhez interpellációt intézett bizo­nyos idegenekre vonatkozólag, akik a had­ügyminisztériumba bejárhatnak. lEzek között vain az osztrák-magyar hadsereg néhány tisztje is. Az interpelláció válasz nélkül ma­radt. Ugyanaznap a túlzó és véresszájú •orosz­barát. románok közül a szenátusban Dobresen interpellálta meg a miniszterelnököt, hogy nyilatkozzék a külügyi helyzetről. Interpel­lációját — mondja — már másodízben is­métli meg. — A miniszterelnök — folytatja — el se jött az ülésre, pedig tudta, hogy hozzá intéz­nek interpellációt. A szónok szemrehányást tesz a kormánynak, hogy kezdettől fogva nem foglalt határozott állást. Az a tény, hogy- csztrák-német csapatok jötteik Magyar­országra, azt bizonyltja, bogy .Németország Magyarország politikájával, teljesen szoli­dáris. — Sok alkalmiunk volt, a miikor .a fegy­vereket nagyobb sikerrel vihettük volna, küz­delembe, mára a helyzet megváltozott és még azok is, a kilfc sürgetik az akciót, tudják, hogy ma ez sokkal nehezebb és a legnagyobb óvatosságot, igényli. Az interpellációra Constantixwscn fölii­niivelés.iigyi miniszter válaszolt: — A kormány Dcbrescu beszédét türe­lemmel meghallgatta. A kormány teljesen tudatában van kötelességének és nincs más mondanivalója, mint hogy minden románt arra kér, hogy bízzék teljesen a kormányban amely tudja, hogy mit kell cselekednie,

Next

/
Thumbnails
Contents