Délmagyarország, 1915. január (4. évfolyam, 1-28. szám)
1915-01-08 / 8. szám
•fffte«»t#»éf Sfaừtm ára 29 i®r„ Sieged, 1015. gLőrosnrÉsi ár szegedem . K34'— Séléne . . K12-— m^sűé^m K 8*— cjgyhtapra K 2-— SÍBESS ELŐFIZETÉSI ÁR YJDÉKEN egész évrt. K 28-— félém . . K14.— negyedévre K T— egyhónapi* K 2-40 Kiadóhivatal Kárász-utca I. Telefonszámt Sí. Egyes szám ára ti fillér. IV. évfolyam 8. szám. Péntek, január 8. L EH Budapest, január 7. (Közli -a miniszterelnöki sajtóosztály.) A magyar-galíciai arcvonalon nyugalom van. A magasabban fekvő területeken gyönge fagy és hőesés állott be. A Dunajec mentén és Orosz-Lengyelországban egyes pontokon ágyutharc folyik. Bukovina déli részének a kárpáti előtérbe előretolt biztosító csapatokat az ellenséges erő elől a főszorosokhoz közelebb vontuk. Höfer altábornagy. Görögország tudatta Olaszországgal, hogy a görög állampolgárok védelmét akadálytalanul elláthatják az olasz csapatok. Szófiából jelentik: Odesszában megtiltották, hogy a házakat lámpákkal világítsák, nehogy a kémek jeladásra használják föl. Lisszabonból jelentik: A kormány a Portugáliában élő németeknek megtiltotta lakhelyükről a távozást; a pályaudvarokat, kikötőket éjjel-nappal őrzik. Newyorkból jelentik: A szenátusban és képviselőházban indítványt nyújtottak be, a mely követeli, hogy az Egyesült-Államok tegyenek megfelelő intézkedést Japánnak a déli tengerről való kizárására. Egy olasz lap interjút közöl Mötzendoríi Conrad vezérkari főnökkel. Conrad báró kijelentette, hogy a háborút a szerb merényletek okozták. A konfliktust hiába akartuk elkerülni. A monarchia népei egységesen követték az uralkodó szavát. — Katonáink bámulatosak a tűzben, — mondotta a vezérkari főnök. — Tüzérségünk kitűnő. A harminc és feles mozsárágy uink beváltak. A föproblérnánk most í cugyeíország. Szerbia másodrendű. Mihelyt fönn kedvez a szerencse, lenn erélyesen végzünk. — A tél előnyünkre szolgál, mert megakadályozza az oroszokat fedezékeik készítésében. Minőségünk különben is ellensúlyozza mennyiségben túlerejüket. — Bebizonyult, hogy a monarchiában nincsenek veszedelemben a nemzetiségek. Minden nép egyformán derék katona a király és haza védelmében, — fejezte be Conrad báró a nyilatkozatát. Genfből jelentik: Párisi híradás szerint a hadmeníeseket 25-töl 47 éveseikig besorozták. Tervezik a 47-től 55 évesekig való szemlét. A Corriere della Sera kapja a hirt Konstantinápolyból, hogy a törökök fölényes kaukázusi offenzívája folytán az oroszok kiürítették északi Perzsiát. A „Turan" szerint az egyiptomi müveletek kedvezően haladnak előre, nagy sikerek várhatók. Orosz kritika az északi harcokról Az oroszok egyiik legnevesebb (katonai szakértője, V. Michailovszky, a Moszkvában megjelenő Rusz'koje Szlovo című lapban hosszú, érdekes részleteikben (bővelkedő cikket irt az orosz-lengyelországi harctéri helyzetről. Cikke elején -Michailovszky részletes leírását adja az eredeti orosz haditervnek. Évek óta készül az orosz hadsereg és annak vezérkara erre a háborúra. Ez a készülődés oly nyíltan történt, hogy a legkisebb gyermek ís ismerte az orosz hadsereg tervéit. — Ezért nem árulok el titkot — írja Michailovszky — miikor itt megírom, hogy az orosz hadseregnek az előre elkészített tervek szerint a háború megkezdésétől iszáimitott hatodik héten Budapest, Bécs és Berlin utcáin kellett volna táboroznia! Elmúlt a hat hét, sőt már hatodik hónapjában járunk a háborúnak és szégyenszemre 'kell bevallan-unk, hogy messzebb vagyunk a középeurópai szövetséges hatalmak fővárosaitól, mint voltunk a háború kezdetén. Hadvezéreink tehetetlenségének, hadseregünk szervezetlenségének vagy talán különös sorscsapásnak -tulajdonítsam-e, — nem tudom, nem is keresem, — csak megállapitcim a szomorú valóságot, hogy ,nem az orosz hadsereg fenyegeti az ellenség fővárosait, hanem ép a középeurópai szövetséges hadak szorongatják birodalmunk egyik fővárosát, a lengyel székvárost, Varsót! Hogy mily komoly veszélyben van Varsó, azt, hogy mindenki meg értse, egy egészen áttetsző etnográfiai képpel fogom megvilágítani Orosz-Lengyelországban az osztrákmagyar—'német seregekre nézve kedvező az etnográfiái helyzet, mert lakossága, a len-/ gyelék, az évszázados elnyomatás miatt gyűlölik az orosz uralmat s felszabadítóként üdvözlik ellenségeinket, akiknek segítségével lerázni vélik az orosz igát. Ezen a terepen, — még ha nem is a világ legjobb -hadseregeivel állanánk szemben, — a priori vesztesek lennénk. A lengyelek árulása, kétszínű viselkedése csaik ugy fojtogat itt bennünket, mint a németek és osztrák-magyarok vasnál keményebb, áttörhetetlen gyűrűje. Már nap-nap után megjelenik Varsó felett -a gyűlöletes német Zeppelinek raja s hiába minden erőfeszítésünk, hadseregünk tehetetlenül kénytelen, bár lépésről-lépésre hátrálni s előre látható, — csalk idő kérdése még — hogy Varsó a németek ikezére kerül! Ugyanakikör Qaliciában is tehetetlenül állanak seregeink. Przemysl várát nem tudjuk meghódolásra kényszeríteni, pedig majd milliós hadsereg célja lenne ez! Krakónak még körülzárásáról sem lehet szó, sőt az utolsó napokban itt oly erővel tört ránk az osztrákmagyar offenzíva, hogy annak súlyosabb következményeit csak hátrálással tudtuk elkerülni. Magyarország elten küldött hadseregünk sem talált enyhébb fogadtatásra. A Kárpátok lejtőit, szorosait, a nagy -magyar Alföld bejáratát a világ összes népeinek bámulatára méltó hős ka-tolnák Védik. Ezek a magyar hősök tudják, hogy őseik hamvait, családjuk tűzhelyét védik és emberfeletti- erővel, a haditörténelemben ismeretien bravúros fáradhataitlansággal, viharos temperamentumuk minden tüzével rontanak a határaik közé hatolt orosz seregékre. A pusztáik fiai ezekben a harcokban a puszta királyai lettek. Oroszlánok, tigrisek ezek a magyar katonáik, akik ellen — nem is csodálom — tehetetlenek a mi seregeink. Ez a mai helyzet. Nézzük hát, mit várhatunk a jövőtől. Az orosz front ma Orosz-Lengyelországban — a német és osztrák-magyar seregek nyomása alatt — a Bzura és a Rawka folyók keleti partján áll, Galíciában a német-osztrák-magyar seregeik áttörhetetlen erővel tartják -magukat, Przemysl és Krakó megdönthetetlen erővel áll. A németek Varsó ellen -intézett első előnyomulásának most érezzük súlyos következményeit. Útjainkat elpusztították, a-mugy is ritka vas-uti -hálózatunkat tönkre tették. Ez-ek megjavítása hónapokat vesz igénybe. Vasutak nélkül nem tudjuk kihasználni nagy tömegeinket, kudarcot vallottunk az ellenséges földek elárasztásának tervével, .mozdulataink lomhák lettek, nincs meg a sikerhez nélkülözhetetlen fürgeség. Ezzel szemben a németek stratégiai vasútvonalai tökéletesen ki vannak építve, hihetetlen gyorsasággal mozgatnak milliós tömegeket, állandóan meglepetésektől kell tartanunk, oldalukon Hindenburg zseniálitása, mind oly előnyök, hogy pesszimizmus nélkül mondhatni: Lengyelországban mi jót sem várhatunk. Varsó és §í?a"«ó sorsa. A Times.-nek azt 'jelenítették Varsóból, hogy ott katonai körökben azért is igen nagy jelentőséget tulajdonítanak a németek Varsó enen-i támadásának, mert szoros összefüggést Iáinak Varsó és Krakó sorsa közt. Ha a németek esetleg kénytelenek volnának Varsó alól visszavonulni, vagv akciójukat felfüggeszteni, akkor ez az oroszok .reménye szerint nagy hatással volna az osztrák-magyar hadsereg szellemére és Krakó bevétele nem lenne többé oly nehéz feladat, -mint aminő most. Miután azonban arról szó sem lehet, hogy a németek akciójukat abbahagyják, az oroszok reménykedése semmiesetre sem fog teljesedni.