Délmagyarország, 1915. január (4. évfolyam, 1-28. szám)

1915-01-05 / 5. szám

Szeged, 1915. január 5. DÉLMAGYARORSZÁG s Karácsony a harctéren. Szegedi katona levele ka­rácsony estéjéről és az ajándékok kiosztásáról. Az észak; harctéren küzdő Grumáz Gerő írta a következő levelet Szegeden nővéréhez. .Színesen festi benne a harctér hangulatát ka­rácsony es léjén és a katonák mégha tódolt­ságát a karácsonyi ajándékok kiosztásán. A tevéi: Ktéves Jó Testvérkém! Kissé megkésve jutok írásihoz, ágy .legalább irhatok valamit :a ml Karácsonyunkról is. Magam azok közé a szerencsések közé tartozom, akik idejében megkapták csomagjukat, amint azt eddigi lapjaimból bizonyára tudod s igy az én kr.isz­kindlim biztosítva volt. Karácsony estéjén az itteni szép kis lengyel templomba mentünk, ép ugy ünnep első napján is. Hiszen ez olyan természetesnek tűnik fel az ember előtt, — 1 ékében is. Ez magában elég ajándék kará­csonyra; mindig respektáltam mások vallá­sosságát, de ezután még jobban fogom. Olyan végtelenül jóleső megnyugtató volt a tem­plomban,. az óriás ellentét a már megszokott életmódunk és a béke s szeretet bázáuak csendje között. Este körülálltuk a karácsony­Tál s azt hiszem, hogy nem én voltam az egyetlen, aki elő] az egész környezet eltűnt s a fát az otthoniak kedves arca vette körül. .Láttalak mindnyájatokat együtt Ernőéknél s a könnycsepp, .melyet visszafejtottam, talán ugyanakkor bugyant ki a ti szemetekből. (Vájjon együtt voltatok-e?) Az álmodozásnak az ajándék (szardínia, cigaretta) kiosztása vetett véget, A „szeretet ajándékok" még utón voltak s igy csiak tegnap este jutottak hozzánk. Talán még jobb volt igy, legalább a tegnapi estét is egy szép, (hangulatos esté­vé varázsolta a. kedvesen kötözött kis csoma­gfkból megszólaló szeretet, távol otthoniak­nak szívből jövő üdvözlete s ajándéka isme­retlen embertársainknak. Itt-ott egy kis cé­dula a selyem szalagocska alá kötve, a ked­ves ajándékozó nevével. A mi .ajándékaink Tengeri csata. * A párisi Temps .hasábjain Francois de Curel, az ismert nevű kitűnő francia költő .. zen a címen érdekes tárcát közöl, amely­ből kiszakítjuk a következő művésziesen meg irt gyönyörű részletet: 'November 6. délután egy órakor. A par­nmesőrtiszt ijedten siet le a Carnot parancs­nokához : — Monsieur, a toronyban levő motróz távcsövön keresztül egv jelegein hadihajót lát. Lobogója után ítélve, német hajó lehet, Ca­pitaine, mit tegyünk? A parancsnok feltűnő nyugodtan eme'­kedik fel a pamlagról, amelyen újságot ol­vasoft, szivarjáról leveri a hamut. (Szemet csodálatos tűzben égnek s csupán avkai re­megnek idegesen: — 'Mindenesetre, rendelkezzék kedves hadnagy, hogy az ágyuk megtöltessenek. A legénységet hívja fegyverbe ... R indben vannak a mentőcsónak-ok? A lánopík elég erő­sek? Nos, menjünk. És kimegyünk mindhárman a fedélzetre. A parancsn.rk magához int. .Fellépünk a pa­rancsnoki hidra s a páncélablakon keresztül figyelmesen nézzük a messziről jövő hullámo­kat. Valóban, a messziségben egy hadihajó finoim füstje látszik, n. m több mint egv ciga­rettafüst egy bronz veretű k'ubbtcrembe i. A füst beleíonődik a novemberi fénybe — s a haragos viz zöldje éles ellentétként morajlik .íi távolban. Ausztriából jöttek véletlenül s bár a megle­petés még nagyobb lett volna, ha onnan If-elő­ietek került volna erre, de igy is pótolja az a tudat, lliogy ott éppen olyan szeretettel és bálával, gondolnak Rátok és a mieinkre, mint mi. Akiben finom léitek laiki'k, az erről a két estéről olyan mély és szép érzések emlékeit őrizheti meg, amilyeneket az életben ritkán lesz alkalma erezhetni. (Dohány, cigaretta, pipa, szipka, tüzszerszám, rum, pálinkafélék kis üvegekben, csokoládé, füge s a jó ég tud­ná még felsorolni mind. Ez a levél papiros is ajándék. Szebb karácsonyt háborúban nem is érhettünk volna, csak az idő nem akart hoz­zájárulni, ma különösen, szaporán esik. Újévi üdvözlet Ausztriából Szegedre. (Saját tudósítónktól.) Anni itt következik, az a háború példányszámokban ritka csoda­bogarai közé tartozik, ajáltatik trillát a mű­gyűjtők legnagyobb becsű .figyelmeibe. Közöljük szórói-szóra, mindenki elolvassa, mindenki megfontolja, mindenki meggondol­ja és akinek mindez nem sikerül abból az egyszerű okból, mert nem érti meg, 'forduljon Ginek urékbez, Kőrigsbergbe, további ma­gyarázattal ők szolgálhatnak. Tehát: Szerencsé^ karáemny-ünnepeket és bol­dog uj éret ki vámjuk! Königsberg, Éger melleit 1911. december hó. Igen tisztelt uram! Sziveink vágyódásra következendő, ugy kötelességünk nézegetjük, hogy közeleg ka­rácsony — és jövő vj-évi tekintetéből, önnel:, mint kedves, hü munkatársaink azt fejezünk ki, a mi szivünk lelkesít. Majd egy fél év óta a mi honházunk a háború rettenetes szenvedések által áll, ezen régére még el nem látható. A városban mint a faluban, a szegényeiknek kunyhóról mint a gazdagoknak palotáról, mindenütt és minden­hol a háború már áldozatai • rétetett el. Az általános szen redősek rajzolásról el­látva. ugy a háború a mi körünkben -- mint némely más ipari vállalatában, -- nagy kárt okozott. Az iparkodás majd egészen be van A fedélzeten őriilt futkosás és láz támad. A mechanikusok, kék, olajpecsétes kabát-ok­i kai rohannak a vas pincébe — az Ingenieur. aki halálos biztossággal ianszirozza a torpe­dót, feszesen szalutál egy kapitánynak, aki ideges mosollyal biztat mindenkit — s az égen száz és száz sirály ihuz át gyermeksi­ráshoz hasonló sivalkodást hallatva. Az egész hajón átdübörög a várakozás ás a sejtés nehéz izgatottsága. És mindent át­bágyaszt a novemberi napsugár -— vérvörös csikók szaladnak át a viz ismeretlen utjain. Az ellenséges hadihajó már tisztán lát­tatja oldalbordáit — három, óriási cigaretta­szerű kéménye mered ki a vizből s fehér, por­cellánszerü csípői, miként ringó asszonyde­rekak, himbálóznak a tengeren. Az ellenőrző tiszt feljön a parancsnoki hódira s átnyújt egy mértani tabellát a pa­rancsnoknak. Ezen tudós komolysággal szá­mította ki a hajó mérnöke, hogy az ellensé­ges Ihajó, a tükrök mutatása szerirt. körülbe­lül tiz mértföldnyire van tőlünk. Igv pár perc múlva sikerrel szólaltathatjuk meg 23 és fél cen t irn'é í e r e s ágyú inkát. — És az orvosok? Lenn vainnak már a kórteremben? Készen vannak az összes óvó­intézkedések? — Minden, Capitaine, — jelenti a bretag­ne-i hevességű ifjú ellenőrző tiszt. —- Ugy hát kezdjük meg. Vive la Francé! Kiáltja szenvedélyesen az ősz parancsnok s az ellenőrző tiszt legott megszólaltatja a gon­got. Türelmes cscnd után száz és száz torok­ból hallatszik az őrjöngéses zaj: „Vive la Francé". S néhány másodperc múlva már is megdördül hat vad ágyu. A zenékar rázendít állítva, •mindkét főnökünk, szinten nagyobb résznt a mi irodatisztek és szakismereté) mun­kások a harcztere.n vannak. Karácsony kór, ez a szép időben, melyé­ben minden ember a harangnak hangjától ör­vend, az embernek szive meglágyul, de: „Tisztelet legytn az Isten a fennségben s bé­ke az embernek a földön" ahelyett haragos, bajnokziig, nyomorúság és jajpanasz hang­jának át a világteren keresztül. Szieessen álljuk alá az Ur akaratának s kérjük reménykedő, hogy szerencsés győze­delem által a inindenségünk béke le'sz. Önök tisztelt uram, becses családjával együtt, egészségét es elég erősségét kívánjuk, hogy ezen nehéz időt áltartani $ köszönjük egyúttal becses együttdolgozásáért. Kérjük, hogy hűségét is a jövőben megtartani szi­rrskedjék. Reméljük még, hogy Önök tsztelt uram, munkatársaiul: körében a jő ró érben is ta­láljuk, maradunk, messzeterjedő előzékeny­ségét biztositra, szívélyes tisztelettel Glüek J. és E. Egyesitett gör-függöny- és ablak-re­dőnygyárai Königsbergbeu, Éger mellett, Csehországban. Igy szól ama nevezetes üdvözlet Glück uréktól Kőnigybergből, Éger mellett. Cseh­országiban. örömmel; nyugtázzuk, mint a bú­bom egyik legelső vívmányát. Ausztriából magyarul akarnak velünk levelezni. BirBjpjiiiBBSBBBOsaBiJiaBBBíiBiBnBBBBBBBBiiBBBBBStSBanaBBBaBii 0000 Hozzájárulhatunk sok könny felszáritásához, ha varrási, javítási és kötése munkáin­kat a feministák varrómühelyében ren­deljük meg. A no és a háborii. (Saját tudómtónktól.) /A Feministák Szegedi Egyesülete meghívására Gergely Janka, a Nőtisztviselők Országos Egyesüle­tiének elnöke vasárnap délután a kereskedel­mi ós iparkamara üléstermében A kenyér­kereső nő és a háború ciméu tartalmas és ér­dekes előadást tartott. Az egyesület ügyvezető alelnöke, dr. Tur­csány i Imréné szíves szavakkal üdvözölte az a Marsall lei se-re, egy pap magasan emeli a feszületet. A fedélzeten már senki sincs és mnitha a viz alól sirna fel a bánat. Oly r't­kán hallott szenzáció ez: a hit ölelkezése az ügyudörgéssel, idegeink kattognak, mint be­teg órák percmérői. A szivünk maiid kisza­kad a mellünkből — az ily perceket még ak­kor sem felejti el az ember, ha utolsókat só­hajt a levegőbe. Megkövülten várjuk a választ. Onnan, hullámok ezrein túlról bizonyára felelnek ne­künk. Lehet, hogy ott is imádkoztok már s elcsengett a fedélzet alatt a Wacht am Rhein - szelíd normandiai családapák lelkük ehér galambjait üzenettel küldték haza: hirdessé­tek, hogy mi most harcolunk s meghalunk. S a sirályok átsírnak a tengeren — a tengeri csaták fehér hollói ők. nem hiába •mondják a kelták, hogy a sirályok ímegbhé­rtdett bánatot jelentenek. IzgaSmas' -percek. Négy—öt—tíz—ihusz. IMi az? Talán elalud­tak odaát? Vagy nem akarnak felelni? Nem lesz -véres a nymplhák nedűje — nem kezdő­dik a rég várt s mégós oly b-orzalo-mmal el­gondolt tengeri csata? Már emlékünkbe idéz­zük Traíalgárt és a színes olajnyomatai ké­rek csatáit — s a parancsnok a kémlelőlyu­kon Stanley-binoklijával figyeli a füstfelhő­ket. A kriptacsendet megszakítja messziről jövő morgás. Mintha poklok szelindekjei har­sognak csattogó fogaik közön vad üvölté­süket. Rettenetes zúgással bőg fel a tivoli ágy-uszó — s móré feleszmélnénk, -máris zúg­va, kavarogva tajtékzik a viz a hajónk kö­rül.

Next

/
Thumbnails
Contents