Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)
1914-12-10 / 318. szám
.'DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1914. december 1(1. — Zászlót a katonáknak. Magyarkanizsáról irják: Lélekemelő ünnepségnek Voltunk részesei szombaton délután. Az ünneplő sokasággal zsúfolásig megtelt főtemplomban ugyanis Márton Mátyás prépost-plébános fölszentelte azt a zászlót, .amelyet Magyarkandzsa közönsége közadakozásból juttatott a szabadkai 6. gyalogezred 1. menetzászlóalj 1. századának. A fehér hadizászlót másnap, 7-én reggel Keh Béla városi fókán torral' az élén küldöttség vitte át. .Szabadkára. A zászlót Kek lelkes hangú, hazafias beszéd kíséretében adta át. A zászlóaljparancsnok kedves szavakkal köszönte meg a zászlót, amelyet végezte szavait — hálásan megőriznek és soha el nem hagynak. - A liszt keverése. A liszt keveréséről szóló rendelet kiegészítése gyanánt a hivatalos lap közli, hogy a kenyérliisztpótló anyagokkal való keverés kötelezettsége a rámőrlésekre nem vonatkozik. Csupán, az olyan malmokban végzett vámőrlésekre terjed ki, melyek lisztet vagy egyéb őrleményt bérért, vagy az őrlés végett behozott gabonanemii bizonyos hányadáért kizárólag az őröltető fél házi szükségletére állítanak elő és lisztet vagy egyéb őrleményt eladásra vagy a behozott gabomi neművel való kicserélés céljára (csuvározásra) egyáltalában nem őrölnek. — Magáncsomagforgalotn a tábori postákkal. December 5-től, bezárólag december 15-ig minden tábori postahivatalhoz újból lehet csomagokat küldeni. A .csomag súlya legfeljebb 5 .'kilogramm, terjedelme pedig bármely irányban 60 centiméter lehet. Tartalmazhat ruházati cikkeken kivül könnyen nem romló'"élelmiszereket (füstölt húst, szalámit, sajtot, kétszersültet, csokoládét, konzervet, >tb.) és dohányt, szivart is. A burkolat. csak viasz. ;s vászon, vagy vizái ló más szövet, avagy jól leszögezett faláda lehet, A címet lehetőleg magára a burkolatra, vagy külön vászonlpra ugy kell Írni, mint a tábori postai leveleknél. A vászonlapot nem szabad a burkolatra, ragasztani, hanem tartósan oda kell varrni. Célszerű, ha a ciniirat másolata a csomag belsejében el van helyezve. A feladó tartozik a szállítólevélre „saját részé lyemre" szavakat felírni. A szállítólevél' szelvényére csak a feladó nevét és lakását luk az étlapot, nem sok az olvasni való rajta: kétféle leves, k-étíféle főzelék föltéttel, kétféle pecsenye és egyféle tészta. Az árak normálisak. Ebéd közben néhány magyar vasutas jön be. Harsány és örömteljes éljenzés a tiszti asztaloktól. A magyar vas-utasoknak szól. A székek között két csöpp fiúcska kínálja a belgrádi képes lapokat. A tisztek becézgetik az öklömnyi íiucskákat. Olyan meleg szeretettel nézik, simogatják őket, hogy szinte nehéz elhinni, hogv ezeknek a tiszteknek öldöklés most a rendes napi foglalkozása. -Ebéd után folytatjuk szemlélő sétánkat. A Kalimegdán várkapujához érünk, de ott áll ;iz élő tilalomfa: a fegyveres őr. aki tisztjeinket is csak külön engedéllyel ereszti be a várba. Mi tehát kivül rekedünk és másfelé folytatjuk utunkat. A város külső részeibe, nyomorult viskók közé jutunk, amelyeknek ablakai lábnyi magasságban vannak a főidtől. Ezekben nem igen esett kár. A vihar is csak a magas tölgyeket teriti le és bántatlanul hagyja a szerényen meghúzódó cserjéket. Ilyen magas tölgy, Belgrádban a legmagasabb, a hires Moszkw-szállóda, amely dominálóan emelkedik ki Belgrád palotái közül. Öt ugyancsak megtépdeste a háború vihara. A legtöbbet szenvedett épületek közé tartozik a gyönyörű, modern palota. Amint a sötétség kezd ráborulni a városra. kigyúlnak a villamos lámpák. Emlékeztető a távozásra. A dombról -lereszkediink a Száva partjára a hajóállomáshoz. Hosszan, elmerengve nézem a várost, amint hajónk távolodik tőle. Büszke örömömet aláfesti valami fájó érzés, amit a pusztulás képe váltott ki 'belőlem. Vigasztal, hogy a siron is virág nő . . . Striegl F. József. KORZO-MOZI Igazgató VAS SÁNDOR. Telefon 11-85. jf <- »•«««" m ** | aa Csütörtökön: Szenzáció! Szenzáció! Vilmos császár ellenséges földön szemlét tart a tüzvonalba induló csapatok felett. TARTALOM: 1. CATANIA. (Olaszország). San Giuiiano márki, olasz külügyminister temetése. 2. BÉCS. Bécs város síremléke az elesett osztrák és magyar hősöknek. 3. DÁNIA. Harbos ezredes szemlét tart előkelő dán családok fiaiból álló önkéntes testőrvadászezred telelt. 4. A íesíőrvatíászok gyakorlata 5. BERLIN. Látogatás a sebesülteknél és az adományok szétosztása. 6. Repülőgépek és ágyútűz elől fedett állások tüzérségi lovak számára. 7. Mosás a táborban. 8. Tábori kovácsok. 9. VILMOS császár ellenséges földön szemlét tart a tüzvonalba induló csapatok felett. Két szenzációs sláger: Háborús allegória két felvonásban, n li b r a Dráma három felv. ir * 1! szabad feljegyezni. Bérmentesítési dij 60 fillér. Ha a csomagot a címzettnek bármély okból nem lehetne kézbesíteni, a tartalmat a rászoruló legénység közt osztják szét. ...aaaaa..a.a..a.baaaii.aa.baaabbaiaia..bc..ua8aa.a«.ir' SZÍNHÁZ MŰVÉSZET oooo MŰSOR: CSÜTÖRTÖK: Leszállított helyáraikkaí negyedezer Mozitündér. (Kino-Königin.) (Páros 3/s-os.) PÉNTEKEN: Vendrey Ferenc, a Vig .színház művészének vendégfelléptével bérletben leszállított helyárakkal Cilinder. Bohózat. (Páratlan Jaos!) SZOMBATON: Vetulrey Ferenc a Vig szinház művészének vendég-felléptével bérletben leszállított helyárakkal Ezüst pillér énekes játéík. (Páros -U-os.) VASÁRNAP <L u.: Napsugár kisasszony. Operett. ESTE: Vend reg Ferenc, a Vig szinház művészének biiesnfelléptével, bérletben leszállított helyárakkal Vén bakancsos és fia a huszár, eredeti népszínmű. (Páratlan :l>-c.s.) Vendrey Ferenc vendégfellépései. A színházi iroda jelenti: Az igazi humorban, a legmelegebb kedélyben lesz része 3 napig a színház vendége, Vendrey Ferenc révén a szegedi közönségnek. Minden mesterkéltség" nélkül, egyéniségének kedvességével, lmt mindig ez az igazi művész. Ha férfi emberre lehet alkalmazni e szót, hogy bájos, akkor Vendreyre ráillik feltétlenül. E nehéz időkben kétszeres értéke van művészetének, inert ugyan kinek ne volna szüksége kedélye felfrissítésére most és kinek ne esnék jól, ha ugy igazában gondtalanul elmulathat egy igaz művész tiszta humorán. Már pedig Vendrey humorának lehetetlen ellen állani, magával ragad, felüdít, mosolyt, .derűt fakaszt. a legegyszerűbb eszközökkel, kedélyének kiapadhatatlan melegségével és ötletességének fordulatosságával. Három este a meleg deiii árad szét színpadunkról és hisszük, sokan lesznek, kik ki veszik ebből részüket. Vendrey mind bárom fellépésére jegyek előre válthatók. r o szájp ad Sás nélkül. Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teliesenpótolják. Készítek továbbá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt, lesznek kielégitve e Bar!a Ágoston fogtechnikus m SZEGED, K36YO-UTCA í. SZ. m TELEFON 1364. szobás lakást keresek. Ajánlatokat kérek a „ Délmagyarország " kiadóhivatalába.