Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)

1914-12-03 / 311. szám

2 DÉLMAGY ARORSZÁG Szeged, 1914. (l&cemiber 2. Lengyelországban az oroszt visszavertük. LEGÚJABB. Budapest, december 2. (Hivatalos jelen­tés.) Nyugaígaiiciai és oroszlengyelországi arcvonalunkon általában tegnap is nyugalom volt. Mult éjjel orosz támadást Wolbrom­tói északnyugatra visszaszorítottunk. A No­voradomszktól nyugatra fekvő területen és Lodznái a harcok kedvezően alakulnak. Przemysl előtt az oroszok utolsó kirohaná­sunk hatása alatt tétlenek maradtak. Több ellenséges repülő eredménytelenül dobott le bombákat. A kárpáti hadmüveletek még nin­csenek befejezve. A hir, amely csapataink­nak Belgrádba való bevonulásáról szólt, az északnyugati hadszintéren kimondhatatlan örömet szerzett. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) A Magyar távirati Iroda jelenti Berlin­ből: A nagy főhadiszállás közli december 2-án, délelőtt: Valótlan a külföldi lapokban elterjedt ama hír, hogy a legutóbb ejtett 40,000 orosz fogoly közt van a Kutnónál el­fogott 23,000 orosz is. A keleti hadsereg a Voclavek—Kutnó—Lodz és Lovitz mellett november 11-től december l-ig lefolyt har­cokban több mint nyolcvanezer sebesiilet­len oroszt ejtett foglyul. A legfőbb hadvezetőség. Iglóról jelentik: Wieland Arthur báró szepesi főispán tegnap délután a következő kijelentéseket tette: „Szepesófaluji és Ólubló vidékéről egy­behangzó jelentéseket kapok, hogy ott min­den csendes. Az oroszok határainkról elhú­zódnak. Eperjesről és Bártfáról ma délelőtt közölték velem, hogy a kiürítésről szóló hi­rek teljesen alaptalanok. Igló és Lőcse is tele van ilyen rémhírekkel, amelyek azonban minden alapot nélkülöznek." A szepesi határon a Javorinán őrt álló csendőr a következőket jelenti: Itt a gráni­con csend van. Muszkát nem látunk. Szi­vünk, eszünk, bátorságunk helyén van. Ide­geink és legjobb barátunk: a Mannlicher, rendben van. A Frankfurter Zeitung jelenti Konstan­tinápolyból: Néhány nap óta portugál tisz­tek vannak Egyiptomban. Kitchener paran­csára december első hetében nagyobb por­tugál csapatok érkeznek Egyiptomba. Berlin, december 2. A Vossische Zei­tung jelentése szerint az angol kormány el­határozta, hogy 12 millió font sterling köl­csönt előlegez Oroszországnak. Berlinből jelentik: Tegnapelőtt érkezett fnsterburgba a német császárt hozó külön­vonat. Ez tizenkét kocsiból állott, amelyek­ből kettő adományokat tartalmazott a ka­tonák számára. A császárnak csak kicsiny kísérete volt. A császár szürke egyenruhát viselt, frissnek, de egyszersmind komolynak is látszott. Autón utazott Gumbinnenbe. Az utvonalat népfölkelők őrizték s katonai pi­lóták cirkáltak fölötte a légben. Berlin, december 2. A nagy főhadiszál­lás jelenti: Nyugaton az ellenség kisebb elő­retöréseit visszavertük. Az argonnei erdő­ségben a württembergi százhuszadik gya­logezred, a császár őfelsége ezrede, erős támaszpontot elfoglalt, miközben két tisztet és mintegy háromszáz főnyi legénységet fog­lyul ejtett. Kelet-Poroszországból nincs újság. Észak-Lengyelországban normálisan tovább folynak a harcok. Dél-Lengyelországban az ellenséges támadásokat visszavertük. (Közli .a magyar miniszterelnöki sajtóosztály.) A LODZI CSATA. P éterVár, december 2. (Rómán átJ A Messager de L'Armée jelenti november 29-éii; A lodzi csata még (art. Döntés még nem tör­tént, A front egyes részein, különösen fírze­zyninél a csata oly hevesen folyik, hogy en­nék kimenetele föltétlenül hatusád lesz az általános ütközetre, amely mőst a Visztula és a Vartd folyók között a döntéshez közele­dik. Aviatikasaink jelentése szerint a néme­tek a centrumban uj megerősítéseket hoztak emberben és ágyúban. Északkeleti harctér, december 2. Mint már jelentettük, Homorina visszavétele után megkezdődött a Zemplénbe betört orosz se­reg katasztrófája. A foglyok vallomásaiból si­került megállapítani, hogy a Magyarország­ba betört orosz sereg gerince a 48. és 49. szibériai divízió, amely túlnyomó részben mongol katonákból áll. Az egész Zemplénbe betört orosz sereget a határtól néhány kilo­méternyire szorítottuk vissza, olyan terep­re, ahoi a folyton váltakozó szük völgykat­lanokbari a visszavonulás rettenetes nehézsé­gekkel járt s ahol a seregnek elsősorban a hóval, a rettenetes hideggel és az éhséggel kell megküzdenie. A betört orosz sereg e pil­lanatban egyrészt a Laboré, másrészt az Ud­va völgyében menekül a határ felé, melynek elérése e percben életét jelenti, mert a hegyek között seregeink folytonos támadásai alatt menthetetlenül el kellene pusztulnia. Az orosz futás után. Homonim, december 2. (Saját tudósítónk­tól.) A vonat, amely egy hét óta Homonim felé indul és amely csak a vasutasokat viszi csak a városba, ahol öt napig volt ur az orosz, óvatos lassúsággal siklik előre. A pá­lyatest mentén jobbr'a és Mm ott láthatók a három napos harc nyomén; gránátdarabok, földiurások, lövészdnkdk, gyalogsági fedezé­kek. Ugyan milyen a város? Az országúton, a vasútvonal mentén, Sajátságos népvándor­lás húzódik végig Hömdnrta felé: az elmene­kült lakosok térnék vissza, ki köcsiti, ki gya­log, ki autón, mindenki meg akarja tudni a boldog vagy a rettentő valóságat, hogy mi lett a házából, a, vagyonából, a jószágából, A mint a vonat begördül az állomásba, szinte rohanvást ugrik ki belőle mindenki. Az állo­mási épülőjét épségben találjuk, üz oroszok éppen csak a mozgóköny vk ereskédfist fosztdt­ták ki. A Vas-uícán a pusztulásnak semmi nyoma, csak az az utcán levő rettentő pi­szok árulja el, hogy öt napig kozák lovak ta­nyáztak itt. Hanem amint befdrdulunk a Fö­Az oroszok bevonulása Csernovicba. Síicsava, december 2. Csapataink a mult héten kiürítették Csernovicoí, amire az orosz előőrsök pénteken délután két órakor bevo­nultak a városba. Az előőrsöket éjjel követte a főerő. Hostiuc városi képviselő adta át a várost az orosz parancsnoknak. Csernovic csaknem teljesen kihalt. A németek, a zsidók, a lengyelek, a rutének és a románok úgy­szólván valamennyien elhagyták a várost. Hasonlóképen elmenekült a város valameny­nyi közigazgatási tisztviselője is. Az utcák sötétek, sem a villamostelep, sem a vízveze­ték nem működik. AZ ÖNKÉNTES MOTORCSÓNAKCSAPAT KÜZDELME. Berlin, december 2. A Vossische Zei­tung értesülése szerint az önkéntes motor­csónakesapat a keleti folyamokon élénk részt vesz a küzdelemben. A Visztulán a motor­csónakok tevékenyen avatkoztak be a Vlok­lavecnél folyt nagy ütközetbe. Hat csónak fe­dezte itt előretolt őrségen a németek baiszár­nyát, sőt egy csapatot partra is száilitott. Hogy ez nem ment minden veszteség nélkül, az csak nagyon természetes. Egy csónakot lő lövés talált, de azért egy csónak sem pusz­tult el. utcára, egyszerire furcsa: látvány tárul elénk. Az úttest közepén borzasztó piszok, szemét, A gyalogjárón a feltöri lakások holmija he­ver szerteszéjjel, Bitíorők, irományok, var­rógép, ágyneműk fantasztikus halomban az uton. Minden egyes lakás ugyanazt a képét mutat fa. A rombolás tipikus'. Az az érzésünk, mintha nem is fosztogatás kedvéért tették volna, hamm egyszerűen tart pour tart dúl­tak volna föl minde'nt, a rombolás perveézus gyönyörűségével. Az igazi pusztulás azonbail a Fő-utca kö­zepén kezdődik. Egy Pápai nevű homonnui lakos házától kézdve tizenkilenc ház égett le. Az oroszok alaposan dolgoztak. Az egész he­lyiségben összesen huszonöt húz égett le. A templom és gróf Andrássy Sándor kastélya épen mamát. A lakások közül csak araiak a néhány embernek a holmiját nem bántották, aki már nem tudott menekülni és otthon ma­radt. 1 • Néhány óm múlva már benépesedik Ho­monim, déltájban jó sokan vannak. Szótlanul nézik az emberek az üszkös romokat és fe­nyegetve emelkednek a karok észak felé, a merről még hallani lehet a menekülő oroszo­kat kergető seregeink tompán dörgő ágya­szavát. A NÉMET KELETTENGERI FLOTTA - ANGLIA ELLEN MEGY. Göteborg, december 2. A „Gctelborgs At­ton Bladei" jelenti Berlinbői: Az összes lon­doni nagy lapok katonai munkatársai egyet­értenek abban, hogy u német kelettengeri flotta akciója Anglia partjai ellen küszöbön áll. Ezt a nézetüket azzal okolják meg, hogy a Keleti-tenger nemsokára befagy, ezáltal a német kelettengeri flotta felszabadul és más helyen alkalmazható. Az angol katonai szakírók nem tartiák lehetetlennek a németek partraszállását An­gliában. Egynéhány közülök azt követeli, hogy a kormány irgalmatlan franktireur-har­cot szervezzen a német inváziós sereg el­len. Az oroszok katasztrófája a Kárpátokban.

Next

/
Thumbnails
Contents