Délmagyarország, 1914. november (3. évfolyam, 279-308. szám)

1914-11-28 / 306. szám

Szeged, 1914. november 28. délmagyarobszag Magyar sebesültek Bécs­ben. — Ega magyar asszony levele. — Bécs, november. Bécs egyik legnagyobb kórházában va­gyok. Nehezen tudtam bejutni, ami csak azon a cimen sikerült, hogy vállaltam a magyar tolmács szerepét . . . Boldogan foglaltam el .uj hivatalomat és tilost egyet-mást elakarok mondani az én bécsi magyarjaimról és az őket ápoló bécsi uriasszőny okról. Csodásak ez önkéntes ápolónők. Reggel­től estig talpon, ápolják, kötözik, viszik, hor­dozzák támogatják a legsúlyosabb sebesült­jeinket. Tolókocsin, karon vállukra támaszt­va, fektetik, etetik, dédelgetik a betegeket. A bécsi asszonyok valósággal becézték a ma­gyarokat, Azt 'mondják, ezek a legtiirelme­sebb, leghálásabb katonák. Íme néhány példa. — Schwester, mondja nekem az egyik önkéntes ápolónő. Kérem, jöjjön ehhez a ma­gyarhoz. Nem eszik két nap óta-. Kérdezze meg, nincsé-e nagy fájdalma, vagy nem len­ne-e kedve valamely különös ételre? Kérdem tehát, mondja meg földi, nem enne valami jót, a mire étvágya lenne? Gon­dolkozik. ; •' — Biz én enném, testvér! jó rántott csir­két, de azt nem adnak! Nagyon nehéz sebesült szegény, de meg­kérdezzük a primáriirs úrtól. Szalad a test­vér, már jön is vissza jelenteni pirosan, bol­dogan, hogy délben meg lesz a magyarunk kívánsága. Mindhárman 'boldogok vagyunk. Meg­értettük egymást. Megyek tovább. Egyik békés megyei be­tegemnek valami elintézni valója van az Is­tenével. Református imakönyvet kér. Meg­lesz. Utánam kiált egy székelyudvarhelyi fiu: — Testvér, én is kérek valamit. Fogyó­ba vóna a dohányom. Itt van fiam addig is egy pár cigaretta, akinek ebből sem jut, kap csokoládét. — Nekem is vóna egy kérésem, testvér, ha meg nem sérteném1. Nincs fésűm és egy kis tükröt is szeretnék. Azóta már fésűt, tükröt vittem neki. Ismét jön érteni' egy 'bájos testvérasz­sZony. Arra kér, jöjjek át az ő termébe. Van egy renitens magyar betege, akinek sehogy­sem tud a kedvében járni. Teli van panasz­„szal, hogy ő nem marad 'itt, nem érzi jól ma­gát, itt nem szeretik a magyart. Odamegyek, egy idegek, mérges fiút ta­lálok, aki összeráncolt .homlokkal fogad. — Hát mi a panasza magának, földi? Hisz ilyen jól dolga tán még életében se volt. — Van a fenének, — mondja. — Sen­kivel sincs bajom, csak ezzel ni. mutat a test­vérre. Mondom neki: — Nézze, én már hetek óta járok ide és .még nem akadt magyar katona, aki panasz­kodott volna. Mindegyik áldja itt azokat, akik minden idejüket s erejüket maguknak szen­. telik és én nagyon szégyellem, hogy maga •magyar létére ilyen hálátlannak mutatkozik. Hát mivel bántja magát ez a testvér. — Hát füröszt mindennap. Ezzel is csak boszantani akar. Pedig reumás a 'vállam s a hátam. Öt szobás lakást keresek. Ajánlatokat kérek a „ Délmagyarország " •••• kiadóhivatalába. - ===rr- flya • 1 sí m 1 a URANIA magyar Tudományos Színház telefon 872. Szombaton és vasárnap Éli!!! Bt a ta a s m m a m Dráma az 1813-1814-es évek történetéből, 3 felvonásban A legújabb r • Pl ae s Előadások 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 2 órától folytatólag Rendes helyárak! MOZGO-SZINHAZ telefon 807. Szombaton és vasárnap n h 3 í • n n • • í is • • h k : Az ördög cimborája Nordisk dráma 4 részben A főszereplő WALDEMAR PSYLANDER Előadások 5, 7 és 9 órakor, vasárnap 2 órától folytatólag Rendes helyárak! m sü © a fl b B B fl B a 43 B B a • ia b B í • fl a a í 53 B • • b ss B * a b 9 • B • • b Oda jön a testvér, elmondom neki a pa­naszt. Azt feleli: — A főorvos ur heti három fürdőt ren­delt. Ezt he kell tartanunk. Kicsit összeszidom az ideges bakát s me­gyék tovább. Utánam szól a testvér. Könnyes szemmel köszöni meg, hogy szelídségre intettem a betegét. Bemutatkozom neki. Erre ő is. El­ámultam. Egy előkélő arisztokrata család tag­ja, vigasztalhatatlan, mert egy magyar ka­tona nics megelégedve vele. Egy másik testvér szólít, jöjjek a kiste­rembe levelet írni ega' súlyos betegnek. Meg­íratja szegény az övéinek, hogy nagyon jó dolga van. Minden kívánságát teljesítik. Nincs­is egyéb baja, csak a feje van átlőve! A legtöbb rnagyar'sebesiilt természetesen haza vágyódik. Istenem, hiszen hetek és hó­napok óta nem látták övéiket. Pontosan föl­j egy zeni minden kívánságukat. Levelet kell írnom'. Egy erdélyi magyar­román fiu irat a feleségének. Megírja neki, mit kell tennie a kis gazdaságban. Jól szánt­sa meg a takarmányt, nehogy megmelegedjék. Ne adjon túlságos eledelt a marhának, hadd érezzék azok is, hogy háború van. A Sári üszőt oda ne merje adui annak a komisz ku­peenek azért a rongyos 120 forintért. S inkább pusztuljon el. De ha ínég 100 koronával meg­toldja az árát, akkor bátran odaadhatja. De nehogy a takarékba tegye a pénzt, mert most csak az biztos, ami a zacskóban van. Végül még azt irja; Az én kezem már gyógyul ugyan, de pihenőben vau még. Befejezem a levelet, magam is számos üdvözletet küldve a kis családnak. A múltkor szólít egy honfitársam, füstös cigány, Szeged környékéről. . - Nekem is volna egy kérésem. Itt fek­szem öt hét óta, a mellembe ment a golyó de a hátamon jött ki. Itt van a skatulyában! fessék megnézni. — No, mondja meg bátran, mit kivan, — mondom neki. — Hegedülni szeretnék, két hónap óta nem volt vonó a kezemben. A sebemtől már tudnék játszani, de nem1 mertem megmondani és hegedűm sincsen, A nóta még folyton itt forog a fejemben. Már a pipa se ízlik, mert nem muzsikálhatok. Hát ez fogas kívánság, de azért meg­próbálom. ígérem neki. Kérdem a Schwestert, nincs-e valakinek hegedűje a kórházban. De igen, kettő is van. Egy az asszisztens orvos uré, a másik a portás fiáé. Nosza jelentkezem a professzor urnái. El­mondom röviden a magyar cigány kívánsá­gát. Komolyan hallgatja a nagy tudós, aztán mosolyog. — Alsó gut. Játszhatok egyszer-kétszer hetenkiní. Délután egy-egy órát. Többet nem, mert a fejsérülteket esetleg bánthatná. Boldogan viszem a hirt a cigányomnak. Mind a kettőnek nedves a szeme. írhatnék szomorú dolgokról is. Például arról a 23 éves magyar fiúról, aki mindkét szemét elvesztette. Be van kötözve, tapaszt­va teljesen. De énekel, tréfál, kurjongat, mu­Alig használt gáz-kályha # cs egg nagg töltő kályha azonnal eladó. Cisn a kiadóhivatalba.

Next

/
Thumbnails
Contents