Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-17 / 264. szám

.—i—_ DÉLMAGYARORSZÁG Az olasz kliligynilolszfer meghalt. Rómából jelentik, hogy San Qiuliano márki külügyminiszter meghalt. San Giuliano Olaszország egyik legér­dekesebb államférfia volt. Mint külügymi­nisztert ugy jellemezhetjük leghívebben, hogy ö volt az, aki szerint Olaszországnak arányban vannak érdekei az osztrák-ma­gyar monarchiával a — Balkánon. Szerinte ugyanis az Adriai-tenger partvidéke nem­csak az Appenini-íéisziget felöl, de a túlsó oldalról, Alessiótól le egészen Görögorszá­gig létérdeke hazájának. Erről nagy tanul­mányt irt és részben ennek köszönhette, hogy a külügyminiszteri tárcát bízták rá. San Giuliano politikája szerezte meg Olaszországnak az utóbbi években az afrikai hódításokat, amelyeknél szemére vetették, hogy az anyagi és véráldozat nem állott arányban a területfoglalással. San Giuliano­nak köszönhető elsősorban, hogy Olaszor­szág semleges maradt. Mikor a semlegesség kimondásáról volt szó, egyes olasz lapok ír­tak arról, hogy nézeteltérésben került az olasz miniszterelnökkel, Salandrával s aki­nek lemondásáról is beszélni kezdtek. Sa­landra azonban — monarchiánknak egész Olaszországban a leglelkesebb barátja — he­lyén maradt. San Giuliano hetek óta súlyos betegen feküdt, tíe azért igy is intézte tárcája na­gyobb föladatait. Most megváltotta a halál szenvedéseitől. Német győzelmek eapfa. Bécs, október 16. A Zeit jelenti Strass­burgból: A Vogézek valamennyi magasla­tait a németek megszállták. Miután a fran­ciák teljesen vissza vannak vetve Belfortba, a Vogézekben járó vasutak ismét megkezd­ték az üzemet. Bécs, október 16. Egy kopenhágai táv­irat szerint a német csapatok körülzárták Ostendét. Ostende város tanácsa hiába til­takozott az ellen, hogy a várost az angolok megvédjék. NAGY CSAP ÁTSZÁLLÍTÁS FRANCIA­ORSZÁGBAN. Páris, október 16. Lyonból az a jelentés érkezett, hogy a városon 50 vonat haladt ke­resztül délután és minden vonat 70—80 vag­gonból állott. A vonatok zsúfolva voltak hadi anyaggal és katonákkal. Állítólag 120,000 katonát és megfelelő hadiszert szállítottak északra. A FRANCIÁK JELENTÉSE. Bordeaux, október 16. (Rómán át.) A hadügymin iszt er iuim a francia főhadiszállás következő hivatalos jelentését teszi közzé ok­tóber 14-én: A német lovasság a Lis folyó átjárójá­nál néhány pozíciót elfoglalt Airetől keletre. Itt nagy szívóssággal küzdő csapataink 10-én támadást kezdtek az ellenséges pozíciók és csapatuk ellen, és (az általuk elfoglalt terüle­teket visszaszerezték. Néhány ponton heves ütközet után, melyben -a katonák sok -helyütt arc-arc mellett .küzdöttek, elértük visszavo­nulásukat. Arras és az O-ise között az ellen­ság rendkívül hevesen támadta az Ancr-e fo­lyó több pontját, anélkül azonban, hogy elő­nyomulhatott volna. A középen csapataink az Oise közötit kissé előnyomulhattak. Az Aisne­tcl északra fekvő vidékeken a németek éj­szakai támadását -visszautasítottuk. Reimstől a M-euseig semmi jelenteni való -nincs. Weuw­reben a németek nagyon heves támadásba mentek át Appremo-nt környékén, St. Mi­chieltől keletre. Jobbszárnyunk, az Elszász­ban. Lotharingiában és a Vogézekben semlm-i újság. A főhadiszállásról beérkezett jelentésből látható, hogy egészben véve minden fon-to­sabb pozíciónkat megtartottuk és itt-ott elő­rehaladást is. tehettünk. Páris, október 16. Egy tizenhartnadiki francia jelentés közli, hogy az általános hely­zet nem változott. Soisson körül francia csa patak heves támadást indítottak a német se­regek ellen. Arrasnál és Albertnél némi előre­nyomulás konstatálható. Arrastól keletre és északra a megkezdett heved csaták folyta­tódtak. A Meuse magaslatai ellen indított el­lenséges áimadást álljuk. Itt semmi válto­zás. NÉMET REPÜLŐGÉP SAINT-OMER FÖLÖTT. London, október 16. A Times jelenti Ca­laisiból: Hétfőn egy német aviatikus bombát dobott Saint-Oimerre. A bomba két embert megölt, hatot megsebesített. öt francia re­pülőgép üldözőbe vett-e a német aviatikust. Bécs, október 16. A Fremden­blatt a következőket irja: Varsó fölszabadítása következik. A cá­roknak sikerült Varsót orosz vá­rossá tenni. Most a város előtt megnyílt a remény, hogy megsza­badul a hosszú rabságból. Krakó, október 16. A varsói fél­hivatalos lap felhívja az állami tisztviselőket, hogy a várost azon­nal hagyják el az esetben, ha az el­lenség harminc versztnyire közele­dik. Lodzban a tisztviselők már ké­szen vannak az elutazásra. á Bécs, október 16. A német vezérkar és Höfer vezérőrnagy tegnapi jelentései örven­detes eseményekről adnak hírt, amelyek szo­rosan összefüggnek egymással. Ezek szerint az orosz offenzíva, amely északon, Kelet-Po­roszországot fenyegeti, megbénult és remél­hető, hogy a németeknek Varsó közelében való nagy sikerei akkora orosz erőt vonnak el északról, hogy Kelet-Poroszország meg­szabadul az orosz invázió veszedelmétől. Az oroszok kényszerítve voltak, hogy nyolc hadtestet küldjenek a -német -előnyomulás fel­tartóztatására Varsó és Ivangorod között a Visztula -mellé. Ez az orosz támadás azon­ban a németek erején borzalmas veszteség­gel összeomlott. A Visztula mellett még dé­lebbre és a San mellett egész Przamyslig fo­lyik a harc. A mi csapataink állandóan fö­lényben vannak és csakhamar elkövetkezik az, íhioigy át fogjuk lépni a San folyót annál is inkább, mert támadásunk a déli szárnyon a Medika—Stary-Sa-mbor megerősített vonal Se/eged, 1914. október 17. mssia Mánamarosszigetről jelentik: A vissza vonuló orosz csapatok, amelyek több helyen ért veszteségük után a Tisza völgyében gyü­lekeztek össze, hogy elérhessék a kárpáti szo­rosokat, Rahónál megállapodtak és elsáncol­ták magukat. A mi hadseregünk, amelyet egy altábornagy vezetett, tegnap reggel megtá­madta őket és gyilkos harc után, amelyben az ellenség egy része elpusztult, visszavetette őket még az éjszaka Bilimen túlra. Rahó újra a kezünkbe jutott. Mi károm oszlopban vo­nultunk az ellenség ellen. Centrumunk Tere­bes-Fehér pataknál kezdte meg az előrenyo­mulást, jobbszárnyunk Kaszó mögül, balszár­nyunk pedig Tiszabogdányon keresztül igye­kezett Rahó felé, amelyet ilyenformán három oldalról vettünk körül. Csapataink vidám énekszóval masíroz­tak, mintha csak manőverre indultak volna. Az idő kellemes és katonáink egészsegi álla­pota kitűnő. Délelőtt féltizenegykor Terebes felett megütköztek az előőrsök. Ez a csatá­rozás csak rövid ideig tartott, mert a mieink csakhamar elűzték az oroszokat. A vissza­vonuló oiioszok az őrházakat fölégették, a vasúti hidakat felrobbantották. A pálya hely­reállításán egy vasúti ezred legénysége dol­gozik. Csapataink folytatták előnyomulásu­kat és délelőtt félt izénkét főkor Rahó előtt nyolc kttoméernyire Berlebás községnél álla­podtak meg. Az altábornagy innen intézte az ütközetet. Gyalogságunk rajvonalban ellepte a hegyoldalakat és közelebb húzódott Rahó felé. Déli félegy órakor mindkét részről meg­dördültek az ágyuk. A tüzérharc egy óra hosszat tartott. Az orosz srappnellek csak na­gyon kis veszteséget okoztak a mi soraink­ban, ellenben a mi ágyutüzünk irtózatos pusz­iit ási vitt véghez az ellenségben, amely fél­kettőkor kénytelen volt hátrább tolni a front­ját. Délután megkezdtük a Rahó mögött el­sáncolt ellenség bombázását és este már szu­ronyrohamra került a sor. Ü ellen rendkívül eredményes volt. Az oroszok eme vonalának átkarolása egybe valószínűbb lesz, mert a Kárpátokon át előnyomult csa­pataink is már Wyskow-Skole-ig üldözték az ellenséget és a Torkán előnyomuló hadosz­lopunk már közvetlen Stary-Sambo-r közelé­be jutott. A WEIMARI HERCEG A NÉMET GYŐZELEMRŐL. Berlin, október 16. A W-eimarer Zeitung közli a szász-wei-mari nagyherceg követke­ző tábori levelét: „Tegnapelőtt az oroszokat alaposan hely­benhagytuk. Három oldalról bekerítettük őket, de sajnos, még igy is néhányan megmene­kültek közülük. Az ellenség megerősített ál­lásokban volt, de mintán a körülkerítés esz­közével dolgoztunk, nem tudta magát tartani. A 94. ezred éppen Leynauba érkezett, amikor az első zászlóalj támadott. Elfogott a vágy és belekerültem a támadók közé. Fogtam egy karabélyt és bajtársaimmal együtt neki ron­tottam az oroszoknak. Ezek gyönyörűen fu­tottak a lövészárkokból. Az üldözésben is résztvettem, hol szakaszvezetőt, hol közle­gényt játszva. Csak a mi ezredünk több mint ezer oroszt elfogott, több gépfegyvert és né­hány jármüvet zsákmányolt. Veszteségeink csekélyek. Az ütközet egyik legszebb emlé­kem. Itt a környéken bizony nem sok orosz maradt életben, igaz, hogy a mi embereink nagyon gorombák voltak. Az oroszokat a földbevájt odvakból valósággal ki kellett ásni. Nagyon nagy veszteségeket kellett szenved­niök.

Next

/
Thumbnails
Contents