Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-10 / 228. szám

Szeged, 1914. szeptember 10. DftLM A G Y ARORSZ A G HÍREK oooo Orosz főtiszt u> magyarok harcáról. (Saját tudósítónktól.) Ah. von Poner­teufl, az első orosz gránátos ezred őrnagya, a moszkvai egyesült sporttársaságok elnö­ke, orosz vivóbajnok, tegnap délután Buda­pestre érkezett. Mint hadifogoly. Nagyszerű ember Ah. von Ponerteufl, csupa izom, vö­röses szőke és cvikkere van. Az édesanyja francia nő volt, ő pedig német származású, de orosszá vált. Egy újságírónak az an­gyalföldi állomáson érdekes dolgokat mon­dott él az orosz főtiszt. — Lemberigtől északra, — kezdte az őr­nagy, — tiaOjálkozcitit ia Moszkvában áJfamá­>'Ozó ©kő gránátos ezred az elitensóggieh Ne­kem nemi uj aiz 'ütközet, végigküzdöttem az orosz-japán háborút, de mondhattam önnek, hogy eddig kevés fcigialtmiajm volt .arról1, mi az a bábára. Magyar honvédgyalogság gat kerültünik isizeimbie, fcora délelőttől egész estig lövöldöztünk egymásra. Ekkor egyszerre ir­tózatos kiáltás irattatsízott iaz eltenség felől, s egy pillanat mulva ott csillogtak a szemünk előtt a szuronyok, összecsaptunk. Félellmete­selbbeit, bcrzalimasialbibat ell seim lehet képzelni a szuronyrelliamnáil. Ember ember ellen küzd s ha iméig ,csak páirok küzdenének egymás ellem', rendiben lenne. De vam, almikor öten fogják körül a;z eimlbert. Két vonal, mint két mesebeli óriási kigyó, vonaglott, bot ellőre, bel hátra. Az eílső saraink imár boimladozni kezdtek, aimifcor szembe kerültem valami őr­mesterfélével. Rám emelte a kardját, s egy­szerire ,mosolyogni tudtam. Az érmeim, ,a cí­meim igazolják, bogy én vagyok a legjobb vivója egész Oroszországnak. Védelmi állás­ba helyezkedtem, tudtam, bogy megölöm az őrmestert. Ekkor várattam dolog történt. Ellenfelem oly irtózatos ütést mért kardom­ra, hogy az markolatban ketté tört. Nézze, Csataképe k. — 5rapnelesőben. — Sabác, augusztus 19. Délután 6 óra. Balkarom fel van kötve. Fájdalmaim nincsenek. A vállam átlőve. A hajó, mely a sebesülteket szállítja Klenákra, csak hétkor indul, addig, ha kényelmetlenül is, kiegészí­tem jegyzeteimet. Most még friss minden emlékem, még blúzomon nem száradt meg a vér, mely végigcsurgott oldalamon, melle­men. De borzasztó éhes vagyok. Klenákon kapunk enni. Sabácon semmi sincs. Így történt: Félhatkor rajvonalba fej­lődtünk. Megtámadjuk a tőlünk 4—6 kilo­méterre levő szerbeket. A mi feladatunk: megszállni egy magaslatot és tartani az utolsó emberig, ha túlnyomó erő is lenne az ellenség. Megindultunk. Egy kilométernyire már közénk csapott az első srappnell. Magyar vér omlott a szerb füre . . . Eddigi érzé­sünkhöz ujabb támadt: meg kell bőszülni az elesetteket! És mentünk előre a zugó, rob­banó Israppnöllek ellen. Szerencsére nem robbannak jól a szerb lövegek. Ezt tudtuk ]űár a Száván túlról. A terep egyszerűen rettenetes. Sehol sem láthatni száz lépés­re ... Minden négy-öt hold föld másfélmé­foi'es árokkal bekerítve. Az árokparton akác rák és siirii kökénybokrok átfonva három­szoros szeges-dróttal. Minden szakasz négy embere csak drótot vág. Átugrunk az árokba. Centiméter pon­tossággal köztünk a srappnell. Minden árok­ról pontosan tudják, mennyire van tőlünk és '!Sy lőnek ránk. Mi megyünk előre, bár minden száz lépésnyire megismétlődik a órótkeritéses mulatság, melyben nem ér rá gondolkozni az ember arról, hogy mit hoz a következő pillanat. Általában csak egy ré­sze az egyes ember a tömegnek. Nagyon ke­it t v.aw a nyoma 'a keiziaman iámnak a kard­exapásniak. HátraaigirotitaJm ia torok közé. A tisztek nem birták visszatartani a legénysé­get, megkezdtük a. visszavonulást. Niam pá­nikszerűen, imént tudtuk, bogy Kamionka­Strumilova felőli egy egész hadtestünk jön irányunkba. 'Sajnos, imiknt másnap megtuc­tüfc, ezt az egész hadtestet szétverte az ellen­ség. Az ellenséges gyalogság egyszerre hagy­ta abba alz üldözést és széles utat hagyott testében m előretörő lovasságinak. Nem mé­het tünk tovább, feli keltett vennünk ,a harcict a huszárokkal, iPiiillanaitolkig tartott az egész, a lovasság ellen nem volt védekezés. Vágtak, tiportak mindenkit, egész ezredünk megadta magát. Bókokat isizieuetnék mondani az eliten­s égnek azért a nagyszerű bánásmódért, a melyben minket, foglyokat részesítettek. Ki kelll azonban jieíllemteinetm, hogy hazudnak azok, aifeiik arról1 mesélnek, ibogy mi hadifog­lyainkat Szibériába internáljuk, ékeztetjük, kínozzuk őket. Akik ezt mondják, szemér­metlenül hazudnak. A vitéz ellenfél minden kaitcmájávail ugyanolyan jól bánunk, mint maguk velünk, (A foglyokat európai Orosz­ország nagyobb városaiba intároáftuk, akoli igazán semmi, okuk nem lelhet a panaszra. — Ujabb sebesülteket hoztak Szegedre. Ma hajnalban 160 sebesültet hoztak ismét Szegedre a déli harctérről. A sebesültek nagy része csak könnyebben sérült meg; segítség nélkül szálltak ki a vonatból és foglaltak helyet a részükre fentartott villa­mos kocsiban. A sebesülteket a különböző kórházakban helyezték el, ahol a gondos ápolás mellett bizonyára hamarosan fel fog­nak gyógyulni. — Samurbe internált szegedi tanár. Horváth Lajos, állami főgimnáziumi tanár még a háború kitörése előtt a nyári vakáció alatt külföldre utazott. Azóta, bogy a háború kitört, nem adott többé életjelt magáról. vés önállósággal. Megyünk a kukoricásban. Az egyik megbotlik egy tökben. Hasra esik és a következő pillanatban az egész szakasz fekszik. Mindenki azt hiszi, vezényszóra történt. Hanem a bátorság, az csodás . . . Ugy megy előre a század, mint egy ember s csak akkor hallatszik hangos káromkodás, mikor valaki megsebesül: — Megöltek, azt a . . . Egyszerre kijutunk az ágyuk tüzvona­lából. Megyünk tovább. Mintha országúton mennénk. Óránként megtesszük a magunk előírás szerinti négy kilométerét. Zinn . . . Zinn . . . Zinn . . . bent va­gyunk a gyalogsági tűzben. Süvit a golyó. Eleinte süriin kapkodjuk le a fejünket. Az­tán látjuk, hogy senki sem esik el. Hisz ezek nem tudnak lőni! Előre! Megyünk vagy ezer lépést, alig esett el valaki. A magyar vér megint lobot vet: a baka, mintha lövőtéren volna, levett sapkával integet, hogy nincs „treffer"! Lassanként egész jókedv kapja el a rajvonalat. Pipák az agyarak közt. Aki el­esik, azt szomszédjai hirtelen bekötözik, me­gyünk előre, már feltűzött szuronnyal. Egy kis deszkakerítés állja utunkat. Hir­telen hangzik a parancs, magyarul: — Az ellenség kétszáz lépésre előt­tünk. Nieder, lőni! És lövünk. Zinn . . . Zinn . • • Zinn . . . Sortüzet kaptunk kétszáz lépésről. Káromkodás hal­latszik innen is, onnan is. Hangos nyögés, jajgatás. Nekem eszembe jut a két négyle­velii lóherém . . • Zimn . . . Zinn . . . Zinn . . . Ujabb sortűz, ujabb káromkodás. Hirtelen balkarom kiesik a fegyver alól, mintha görcsöt kaptam volna. A mellemet, karomat jóleső melegség futja át. Tyüh, azt a ... A somogyi bicskások elcsudálkoztak volna azon a mondaton, mellyel megsebesü­lésemet bejelentettem: — Meglőtték a karomat! Löjjetek gye­rekek, mig egy rác van a világon. Kárpáti Károly dr., az állami főgimnázium •igazgatója a. konzulátusnál tudaikozódoti Horváth tanár hollót© iránt. Ma erire vonat­kozólag a következő értesítést kapta: Horváth Lajcs tanár ur (kiiváuságára úr­tesitijük, hogy jelenleg Saanuirbe viain inter­nálva és teljes .tehetetlenség szeptember l-ére állását elfog latna. {Éterin, 1914. szeptember 4. A császári és> kiráyi Cisztrák-mjaigyar követ­ség, Svájc. —. Uj napközi otthon. Szeptember 9-én szerdán, nyilt meg a Petőfi Sándor-sugáruti óvóintézetben a negyedik napközi otthon a hadbavonult katonák gyermekeik részére. E napközi otthon bizottsága élén Meskó An­talné áll, akit működésében Székely GáiMn;­né alelnök s 30 tagií választmány támogat. A bizottság tagjai meleg szeretettel karol­ják föl az itthon maradt gyermekek sorsát s minden rendelkezésükre álló eszközzel tö­rekszenek arra, hogy az otthont látogató gyermekek felügyeletéről és élelmezéséről minél jobban gondoskodhassanak. A választ­mány tagjai a teendőket maguk között fel­osztották s naponkint három választmányi tag gyakorolja a felügyeletet s segédkezik a szép, a nemes munkában. A megnyitás al­kalmával Meskó Antalné elnökkel a bizott­ság több tagja jelent meg az uj napközi ott­honban. — Sebesültek névjegyzéke. Sok szegedi és horgosa szegény asszony járt ma nálunk azzal a 'kéréssel, hogy méz nénik meg az el­esettek listájában, ,benne vain-e az egyiknek a férj©, a másiknak az unokája, a harmadik­nak a fia. Mind olyanok, .alkiik egy-egy listáért szívesen megfizetnék az árát, die hiába ven­nék meg, nemi tudnának bennük ^igazodni. Készséggel tettünk eleget az aggódó asszo­nyok kérésének, de niem hiajgy2iatj.uk megem­lítés nélkül, hogy gondoskodni kellene arról, Eddig is nyugodt voltam. De ezerszeres nyugalom fogott el. A zápormódra hulló go­lyók fütyülése közben belém gyökerezett az a tudat, hogy: én megkaptam a magamét, lehetetlen, hogy több lövés érjen . . . Pedig már oldalról is jött az ellenséges tüz. A po­kolban fogant rácok oldalra is fogtak ben­nünket! \ század előre ment ... Mi ott ma­radtunk a szakaszunkból húszan. Mintha megszűnt volna karom zsibbadása, feltá­pászkodtam: — Fiuk, akinek ereje van, jöjjön velem oldalt az árokba. Egy fiu fölugrott és sántítva jött felém. Csudálatosan nyugodtan, mint én is. Nagy nyugodtsággal mentünk a sánta bajtárssal a még mindig süvítő golyók kö­zött. A legelső árokban letelepedtünk. Itt eszembe jutott, hogy egy vitéz sebesültnek pipázni illlik, vagy talán a torkom száradt ki nagyon. Előkerestem hát utolsó szivaro­mat épen maradt kezemmel, aztán már csak az az élvezet volt hátra, amit infanteriszt Laci okozott a szivarra gyújtásnál. Olyan akkurátusan nyálazta végesvégig az ötös szivart, mintha felettünk szúnyogok züm­mögtek volna a szerb golyók helyett. Negyedóra mulva az árokban fütyültek a golyók. Kint a kukoricásban egy sebesült zugsfüiper feküdt ... Be kellett kötözni a lábát, mert nagyon vérzett. Magamnak meg az infanteriszt Lacinak már nem jutott a kö­tőszerből. Azután nagyon nehezen haladtunk hárman négvlábon. Délután négykor bekötöztek. Meglepe­tést csak az okozott, hogy nem a karom, hanem a vállam volt átlőve. De jól esett, hogy a borjut leszedték rólam. A seb nem fájt. A zugsführer elájult. Kicsit bánt, hogy negyjven centiméteres 'karjaimat ilyen ko­rán lehetetlenné tették, mielőtt komolyan odavágtam volna velük. Boszantó, hogyha az ember tehetetlen . . .

Next

/
Thumbnails
Contents