Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-15 / 232. szám

15. lminlfc , uiár ©gy­lőnyo­; vesz kötte­ilépés­c. A píedc­odern r csak száka­tosate­Liig az ibbiiák törést, közeli­s. Ez alább­képesit lembe, ntailék azon­b esetr mikor fiajtá­séggd u ren­iődöt>t, iterep­madik véde­'ctóreii sok a erülik. njelöre i nagy uflm.il., EF 5je utca 14. :emben hiányt­erende­Shely. alamtnt tőrdlsz­delések. !—59. HL n fogak­jat tel­oroná­;s árak légitve inikus •••••••• ujai Szeged, 1914 szeptember 15. DBLMAGYARORSZAG A jótékonyság ellensége. (Saját tudósítónktól.) Szeptember 11-én Pénteken Szeged-Rókus-állomásra ' pancso­vai menekülteket szállító vonatok érkeztek. A menekülők, akiknek félelme és rettegése, mint az később kiderült, korai és hiábavaló volt, elszéledtek a városban s részint a Ti­sza-szállóban, részint jó emberektől felaján­lott lakásokban helyezkedtek el. Szeged-Rókus-állomáson vasúti raktár­bók Kovácsik János, aki feleségével és 5 gyermekével a Rákóczi-utca 19-ik számú Házban lakik. Mikor Kovácsik látta a vas­úti perronon didergő szegény embereket, megesett a szive és családjához hazavitt egy anyát 8 gyermekével, akik között a legki­sebb még csecsemő volt. A Rákóczi-utca 19-ik számú ház tulaj­donosa Engi Péter, vagyonos, tanyával biró gazdaember. Az emeletes házban Szolga Jó­zsef lakik Kovácsikon és a házigazdán kí­vül. Tágas udvara van Engi Péter házának sok félszerrel és színnel. A Rákóczi-utca minden házában a katonai kvártélymester népfölkelőket szállásolt el a napokban. Mi­kor a 19. számú házban fél század katonát ákart elhelyezni, a házigazda rájuk ripa­kodott: — Mit, sebesülteket akar itt az ur el­helyezni. Itt nincs hely, hacsak a lakóimat ki nem dobom. Szolga József felajánlotta az egyik szo­bát emeleti lakásából, de a kvártélymester a hallatlan inzultus után nem vette igénybe szívességét. Mikor a mult pénteken Ková­csik kilencedmagával tért haza s a nyolc pancsovai sváb gyerek játszani kezdett az öt Kovácsik gyerekkel, Engi Péter kiment az udvarra s botjával hol az egyik, hol a másik gyereket piszkálva, először enyhén morfondírozott, majd hangos lármát csa­pott: — Minek ez a sok gyerek itt? Hát hánynak adtam én ki ezt a lakást? Kiker­getlek benneteket, ha el nem hallgattok! Ma levelet hozott a posta számunkra: Tekintetes szerkesztőség! A Rákóczi-utca 19. számú ház gazdája, Engi Péter, ma oly felháborítóan viselke­dett, hogy méltán megérdemli a kipellengé­rezést. Most, mikor mindenki tehetségéhez mérten iparkodik egymás baján segíteni, ez a könyörtelenszerü ember nemhogy segíte­ne, de még másnak is kellemetlenkedik, ha az szive sugallatára hallgatva, jót tesz. Ugyanis egyik lakóját, aki tegnap a me­nekültek közül egy egész családot meghí­vott éjjelre, sőt — bárha szerény viszonyok között élnek, még élelemmel is ellátta őket, lehordta mindennek, hogy nem annyinak adta ki a lakását s nem türi, hogy minden­féle jött-ment népség az ő házában zajt csi­náljon. A gyereket, akik a legnagyohb eső­ben a kapualjban csendesen játszottak, bot­tal verte ki, mig azután nőm is beleavatko­zott s megmagyarázta neki, hogy azt a de­rék népet inkább dicséret, mint szitok illeti a szivességért. Épp ily szívtelen módon vi­selkedett a napokban az elszállásolásnál. Nem lehet az ilyen basáskodás ellen semmit sem tenni? Nem elég, hogy ő maga egy fillért sem áldoz jótékonycélra, még mást is visszatart a jótékonyságtól. Kiváló tisztelettel; Szolga József. A levél vétele után a Délmagyarország munkatársa beszélt Szolgánéval és Ková­csiknéval, akik a következőket mondották: — A házigazda a legbrutálisabban vi­selkedett a pancsovai menekültekkel s fize­Csataképek. Egy magyar tiszt naplója. Augusztus 23. öt órai jó alvás után nem is érezzük a fáradalmakat. Alig várjuk, hogy szembe ke­rüljünk és leszámoljunk az ellenséggel. Addig is siet mindenki levelet irni otthon maradt szeretettjeinek megnyugtatására. Fájt őket elhagyni, de ugy érezzük, hogy az ő boldo­gulásukért, jövőjükért kell megküzdenünk az ellenséggel, melyet ha meg nem semmisí­tünk, akkor ők semmisitik meg ezeréves ha­zánkat és népét. .— V. főhadnagy deriti fel hangulatun­kat. Csupa kedély, csupa vigasság. Énekel, dalárdát szervez. Minden állomáson udva­rol, énekel, táncol. Kacagtatóan kiabálja az integető parasztoknak, hogy „aztán Írjanak". Jó menázsi után (délben gulyás, este mar­hasült) alszunk egy jót és erősen érdeklő­dünk a jövő bizonytalan tervei iránt. Augusztus 24. Jó alvás után folytattuk az utazást, mig vúgre este fél 8 órakor G. egyik kis köz­ségében kivaggoniroznak bennünket. Fél H-kor éjjel hordágyon a szabadban al­szunk. Az éjszaka hűvös. Augusztus 25. Reggel fél 7-kor 25 km. lovaglás után számos nagyon szegény zsidó falu passiro­'fása után W.-be érkezünk, hol örömmel fog­'alunk le magunknak egy szalmával telt Csürt, ahol. fáradtan, de a harci vágytól fel­csigázott kedéllyel ütjük fel tanyánkat. Gu­básból álló vacsoránkat szalámival füsze­bzziik meg. Már itt tudják, hogv az ellenség a közeli határoknál van. Fél 9 órakor té­rünk nyugvóra, természetesen le sem vet­kőztünk. Augusztus 26. Hajnali fél 4 órakor riadó, 10 perc alatt készen állunk, csakhamar lóra kapva 23 km. utat teszünk B.-ig. Itt az egész zászlóalj kocsikra ül s falvakon át este 6-kor H.-ba érkezünk. Az egész uton hallatlan tömegű kocsitábor, százezrekre menő katonaság kö­zött vonulunk annak a dombnak, mely je­lenleg határát képezi a betört orosz hadse­regnek, mely azóta már onnan kitakarodott. Csapataink elfoglalják a dombtetőt s rajvo­nalba felfejlődve kis ezredünk az orosz túl­erővel felveszi a harcot a kora hajnali órák­ban. Támadásunk, melynek egyedüli célja volt az ellenség feltartóztatása, több órai erős tüzelésünkkel sikerült és az orosz a dombok aljáról eltakarodott, bizonyára más irányban. Augusztus 27. Reggel 8-kor feladatunkat elvégezvén, visszavonulást rendeltek el, hogy a hadse­regeinkkel, melynek egy előre tolt része voltunk, egyesülhessünk. Fél 11-kor á D. partján ebédelünk a szabadban, miután előbb egy felüdítő szabad fürdőt vettünk. Ez bi­zony a tábori életben elsőrangú élvezet. Még rendes mosdásra sem jut mindennap idő, hát még szabad folyóvíz fürdőzésre?! Délután 2 órakor egy lengyel faluba érkezünk, ahol egy barátságos lengyel néni szívességéből igen jó szobát kaptam. Persze háborúban nyugalomról szó sem lehet, mert minden percben készen kell állanunk az ellenséggel szemben. Itt kapjuk hírül, hogy L. mellett véresen megverték csapataink az oroszo­kat. Mi is minden percben várjuk már az I ellenséggel való összeütközést. A legénység 5 tést követelt tőlem, mert két napig nálam tartózkodtak. Ehhez a történethez nem kell kommen­tár. omiiiiiiiiiiiiiihiiinuiiiumuiuiimiuiii Hirlapkiadás háborús időben. — Milyen üzlet ilyenkor az újság? — (Saját tudósítónktól.) A kávéházi diplo­maták, hadvezérek és .matematikusok, akik 'kiszámítják, hogy miben hibázott Hötaen­•doríl Konrád vezérkari főnök, azt ,iis kiszá­mítják, valahányszor 4 fillért fizetnek :ki egy különkiadásért, hogy a hirllapváLlala/ttoik a mai háborús időbenm milyen nagy jövedel­mekre tesznek szert. Hogy ez a véleményük ép oly alaptalan, mint stratégiai hirálat.tfk, azt meggyőző adatokkal bizonyítja most be a német hírlapkiadók orgamuma, a Zeitungs Verlag, mely következő tényekkél oszlatja el a közönség tévhitét: — A legendák köziil, — irja az említett lap, — amélyek ezekben a napokban szület­tek és születnek egyre, érdemes félemlíteni azt a mindenütt 'elterjedt véleményt, hogy háborús időben a sajté „üzl!et"-et, pláne „ki­tűnő üzlet"-et csinál ÍMiként jut a közönség erre ia meggyőző­désre, azt nehéz megmagyarázni. Talán az­ért, mert az újságok mint közvetítői a nagy feszültséggel várt uj hiineíkmjek, több érdekes­séget. nyújtanak most, mint normális viszo­nyok között, vagy talán 'azért, mert a kiadó­hivata.lotknt megostromolják a hírekre kíván­csi emberiek s ;a külön kiadások és egyes lap­példányok árusítása a megnövekedett üzleti forgalom látszatát kelti. A valóságban egészen másként festsnek ezek a tények: Alig van vállalat, amelnyek annyi áldozatot kellene hozni s iamely annyit szenved a háború alatt, mint épen az újság­kiadó. A .kereskedelem és ipar .bizonyára szintén megérzik ia háború nyomasztó hatá­sát, áltaéánossáigba.n mégis csak foJytiaitód­meg. épen féktelenül türelmetlen. Alig várja, hogy az ellenség közelébe kerülhessen, hogy szuronyával is dolgozhasson. A harci vágy mindannyiunkat elragad, félelemről szó sincs. Szerencse fel! Minden percben vár­juk az összeütközést. Egyesülünk ... ez­redekkel, nagyszámú tüzérséggel és renge­teg honvédhuszársággal. Tejet hoz a lengyel néni és próbálunk végre aludni. Álmunkban is persze verjük az oroszokat és meg sem állunk Szentpétervá­rig. Istenem, ha ez az álom valóra válna! Augusztus 28. Hajnali fél 4-kor riadó, 50 kilométer biz­tosított menetelés alatt minden ember ég a vágytól kozákot foghatni, mig végre R.-ba érkezünk, ahol — a zászlóalj tisztjeivel meg­ebédelve — a térkép tanulmányozása köz­ben latolgatjuk az esélyeket. Felderítő szol­gálatunk annyit megállapított és hirül ho­zott, hogy három hadtest odesszai orosszal állunk szemben. Tisztjeink azonban bizva seregeink kitartó, lelkes, önfeláldozó harc­képességében, a túlerő dacára bizik az el­következendő harcok sikerében. Eközben kapjuk a parancsot, hogy vonuljunk fel éj­szakára a mellettünk fekvő dombokra s üs­sünk ott tábort. A hegytetőn azután, hogy zászlóaljunk fedezékbe ásta magát, az oda összehordott szalmában megkísérlem az al­vást. Hajnali fél 3 órakor jelenti egyik őr­szem, hogy előrenyomulunk. Első ritkásan jelentkező tüzelés hallatszik. Az oroszok minden este illuminálnak égő falvakkal. Augusztus 30. Miután tegnap az oroszokat visszaver­tük, ma már csak üldöztük az ellenséget, déltájban kezdődött a csata az óriás orosz

Next

/
Thumbnails
Contents