Délmagyarország, 1914. július (3. évfolyam, 153-182. szám)
1914-07-05 / 158. szám
12. DÉLMAGYARORSZÁG gÉRSE ADANDÓ _ TÖBB RAKTÁR- és ÜZLETHELYISÉG Tudakozódni BOKOR JÁNOS cégnél VALÉRIA-TÉR SAROK. Ungár Benő szállító Szeged, Jókai-utca 1. sz. Telefon 34. Bútorszállításokat helyben és vidékre, beraktározá^t száraz raktár helyiségben eszközöl INTERNATU SZEGED, Tisza Lajos-körut 43. Az internátus felvesz főgimnáziumi, főreáliskola!, felsőkereskedelmi és polgári iskolai tanulókat UMLftS ÉS NEMZETISÉG! KUDHII3SÉG KÉbHUD. ü niuendéHeh szaktanárok lelilsuelele alatt állanak Az internatusnak kitűnően berendezett kétemeletes palotája minden iskolához közel esik. MÜGRKTflHUGáH 52HKSZERÜ O.HtSISSBRH RÉSZESULHEK. = Felsőkereskedelmi iskolai tanulók = lehetőleg julius 5-ig küldjék okmányaikat. Ellátás évi 500 kor. Táviró cim: BOHHlOTERKMÜS. Tájékoztatót küld: B0|||| g il R 0 & V iQaZQafŐ. Szeged, 1914. julius 1 Szeged. SPORT 0000 • • a • in M Uaswp, s íq 5-Gfl t u, mi 6 oraHop a Szüli uMi mMm a l Az MTK LUCHEK JÓZSEF bőrőndős és finom bőrdlszmüvek készitője Kápász-üiia 12. SZEGED, IsHoIa-ufta 14. Prófétával szemben. —Brauswetter órással szemben. Szegeden és a délvidéken hiánytpótló, teljesen modern berendezésű bőröndüzlet és műhely. Raktáron saját készítésű, valamint •teteukülföldi utazócikkek és bőrdlszmfiárú-különlegességek. J vitások és rendelések elfogadtatnak. Telefon: 12—59. Telefon: 12—59. 15.- K-lól felj. 26- „ „ só.- : : 30 O LVASSA EZEN * LCSO ARAKAT és akkor bizton nálam vásárol: 14 kar. arany nyakláncok 14 kar. arany férfiláncok 14 kar. aranygvürü . . 14 kar. arany férfiórák . 14 kar. arany nőiórák . . — „ „ 14 kar. arany jegygyűrűk minden súlyban Aiany grammja 2 K, munkadíj 3.— K-tol felj. Finom tulaórák .... 6.80 „ „ Ezüst karórák 10.— „ „ 14 kar. arany karórák . . 40.— „ „ Pontosan szabályozott ébI resztő órák 3.60 „ IngaóPiH mindennemű tokban állandóan raktáron. Bármily .QA ha :-: úrajaulíás I ÖU törött is Egyéb ékszerjavitások és ataiakitások, gyűrűs kövek betéfele IGEN OLCSÓNFíSCHiER K. 1 ÓRÁS ÉS ÉKSZERÉSZ I SZEGED, KÁRÁSZ-U. 14. (Ungár-Mayer-palota.) Korzó-kávéház mellett. (Saját 1tudósítónktól.) Az ujszegedi pályának nagy napja van ma. "Először látja vendégül a SzAK az MTK fenomenális csapa/tát, azon kiváló együttest, amely ma a kontinens legkitűnőbb teamje és a.mély nemcsak megnyerte az ezévi bajnokságot és a Magyar Kupát, de amelyik veretlenül végigküzdötte a nagy harcot. Olyan eredmény ez, aminőt tizenötévi /fütba'1lsportunk még egyet nem produkált. Legjobban jellemezhetjük vendégeink különálló klasszisát ellenfeleinek véleményével. Valahány fővárosi csapat lerándul a vidékre, az magánál joibbat nem ismer. Az FTC, az MTK stb. az semmi, mind csak a maga lovát dicséri. Ez idén megváltozott a helyzet. Az MTK-ról mindegyik, .még a legádázabb ellensége is, a legnagyobb elragadtatás hangján nyilatkozik. Mindegyik bámulja azon teknikát és kombinációt, mely a kék-fehéreknél szinte tökéletes. Antig magyar csapatok a labdaművésze! kultiválása helyett inkább a rush, ránrenő és gyors játékkal tudtak sikereket elérni, mint p'l. az FTC, addig az MTK gyönyörű stílusáéval bánik el fölényesen ellenfeleivel. Innen van az, hogy /inai vendégeink játéka oly szép, a szemnek oly tetsző. Anynyi bizonyos, hogy szegedi pályán az MTKlioz hasonló gyönyörű játékot még nem játszottak. Ezek előrebocsátása után érthető az a rendkívüli érdeklődés, mely a halódó szezonban is kiséri a meccset. Á nagy várakozást csak fokozza a SzAK játéka iránt is megnyilvánuló érdeklődés, .mivel végre teljes csapattal állhatnak ki a népszerű vörösfeketék. Mindenki kíváncsi, hogy mikép állja meg helyét a bajnoki döntő előtt álló SzAK. Biró Szidon lesz. Nem érdektelen egyen/ként ,megismerni azon nagyszerű képességeket, melyek nagynevű vendégeink példás ogyiilltiasótj alkotják. Knapp a kapus. Elfogulatlan bírálók egy sorba helyezik Zsákkal, a/mi azt jelenti, hogy •a kontinens legkiválóbb kapu védői közé tartozik. Mu.lt hónapban Stockholmban védte a magyar válogatottak ka/púját- /nagy sikerrel. Joiblll iát védet Zsigó játszik. Az MTK neveltje ő ás és csak kas Ideig tartózkodott Tatabányán és Kolozsvárott, A (betegeskedő .Révészt bravúrosan helyettesíti, aiini nem könnyű .feladat. Csüdör, a többszörös válogatott, a. halth át védi A leggyorsabb magyar hátvéd és mivel technikája is elsőrendű, ma llielgalá.bb eigyenrangunak tartják a fenomén Payerrall. Soha olyan jó formában nem .volt, mint most, ezért is érte a stockholmi kitüntetés. liiró, a .népszerű Gyuszi, játiszik jobbfedezetet. .Minden idők legjobb amibere e poszton. Olya.n kiváló, hogy reprezentatív kijelöléseknél már hosszú ideje más szóba sew jöhet. Tökéletes fejjátékkal bir, a/zonlban legszebbek .a c-satárokat labdával tömő passzai. Hlavay György, az MTK régen várt ko.zépfedezeke. Vele egy csapásra nőtit oly nagy' .ra a csapat, hogy magyar tizenegy az vito só éviben le nem győzhette. Valóságos j<®£' tcur, müvíésze a labdának és előre is tfeMnte jnk a közönség .figyelmét .azooi gyönyörű hete' zetekre, amikor a hozzákerülő labdákat meg' állítás nélkül oda továbbítja, ahová akarja. Emellett nagyszerűen ituid gólbíkat llőni. Vágó Antal balfedezet, miiként ^ össí^ előző társai, többszörös válogatott. Eőereö® 3 labdaszedés. Az a jobboldal, amely elfe™ játszik, képtelen érvényesülni. _ , Taitssig jobbszélső báimulatos technikád rendelkezik és szédületes gyorsasággal vis» a labdákat ia kapu felé. Szintén válogato^ játékios, ezen évtől kezdve a legjobb miagy®1 jobbszéllső. Konrád I. a balesteket szenvedett Kert®8 II. helyett jáitszik jobbösiszekötőt az teg<*® tavaszi szezon folyamán. Akárcsak partnerének, neki .is legelsőrendü a 1®, T teolnniká,j.a, különösen szöktetései klilfle't® •„* befelé rendkívül veszélyesek és legtöbbé góllthcizók. 1 w 'k Itáez fcözépcsatár csak egy éve játsai" az első csapatban, ide imáris reprezenta lett. óriási 'technikája van, továbbá éles. g° lövései minden kapus rémévié teszik. Konrád II. balösszekötő a jövő játék0®3; Az aránylag még fiatal sportonan játék®' tusa és labdamüvészete a /bátyjáéval szik. Nagyszerű dribler és elsőrendű tgiöl's®a' 'Hitó. , -i Klein Gyuíla játszik balszélsőL Kassaa került >az MTK-hoz, ahol az angol tréner ze alatt rövidesen csak oly rutinos futlball.ü t.a lett, nii.nt a többi társa. .Erály.es labdává ós centierezései mindig -veszélyesek. o Az MTK fogadtatása. Vasárnap a Af i Mostar Hő,, ,ta l Rónaság,] déli gyorssal jön a,z MTK teljes első csa Brüll /elnök és Vi'da intéző kiséretáben, | fe szeg01" foSzAK nagy előkészületéket tett a sportot első izben megtisztelő vendége'" iiiios Sí>" gadtatására. A város és magánosok s2-8' kocsit bocsátottak a rendezőség ren) sére és mivel a SzAK teljes tisztikara ®9 ^ klubtag megjelenik a pályaudvarom. an keretekben bonyolódik le a sportíiinnoP®'ső processzusa .is. , o Halestélyt ad a SzAK az MTK tij^ letér© a Stefánia-térd kioszkban. A vat' g kezdetié fél 9 órára van kitűzve, nneiy®11.^. Sz AK tagjait .és az érdeklődőket .szívesem' ják. Teríték ára .&.3.20. o Brüll Alfrédot, az MTK kiváló elnöjj nagy szeretettel várják Szegeden. Jól ^et rik li.tt is azon nagy áldozatokat, MteJJ ^ a páratlanul népszerű elnök a magyar f1.'. ;lí élet érdekében boz. Az ő nevéhez füzed' MTK nagysága, mert tudni kell, hölgy ' ^ csak futballban, de az emberi sport " . i.^óban is az elsők között áll az MTK. gárdájából (került ki a világbajnok -y, Richárd, stb., aiszóctsa.pa tálból egy pa^ Zaehár, atlétái közül Szenes, báró War™8 stb., sbt, Hirdetések közlésére leg^ szerübb a Délmagyarors^^' Schulter Józscí , Bár ruc 68 p«ak . Az ide iHl'kozta, H részi V bűnébe H mel Htei, 1, jjwt.ve a Hot, i & Sváj, 3..mint i Őrülve, Halom < h, deliem ' !n a kS "őndi a iüi A Mri litRdea nen //A \ 3 nen L .Milícia, vá-i V^b ti, -i olya: °®ko.diik, ft'anei tly*8 áthe ,Cle i h°zy t :.an'nak jön .ttizivc a A taer.t s; ®ászk .ü^ieg. ^ődil ; körül a Qem ,] via^l, h, üaneü mrní „a krar ü i,-h a n •Hátai te 'a tény] te fran'c (, 1 ®üi.nt fodrász és borbély * Szeged, Kálvária-utca 2. (Dáni-utcasaro * Elfogad mindennemű hajmunkát ju' t tányos árban. Bérletfiókok havi 50 * fillérért vendégeknek rendelkezésére állanak. ^ itoHen 'i a. « VI ^tn.v ytf'1 3 1 ^ (jC^i á Wien Vu* a.fra Ht j Htefe le]