Délmagyarország, 1914. június (3. évfolyam, 127-152. szám)
1914-06-19 / 140. szám
''•rkesstócég Kárász-utca 9. I: 305. ^-FOI?***** un*. ideged, 1914. III. évfolyam 140. szám. Kiadóhivatal Kárász-utca » Telefonszám: 81. Egyes száai ára 1» fillér. / Péntek, junius 19. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K12-— negyedévre K 6 — egy hónapra K t— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K 14.— negyedévre K 7 — egy hónapra K 2 40 Gerliczy Ferenc. (Saját tudósítónktól.) Egy nagy város e8ész társadalmának őszinte részvéte fordul a deszki kastély felé, ahol lefüggönyözött Sz°bábau, mélységes csöndben fekszik Sze*ed első kerületének országgyűlési képviseGerliczy Ferenc báró. Daliás termete ^Stokkamt/ összeesett; szervezetében halá°s kór> állapota vállságos és teljesen reTEÉNYTELEN. Gerliczy Ferenc Szeged közönségének fátlan szimpátiáját élvezte. Nem volt népde szimpatikus volt mindenkinek. EvLTTR üdéken át megközélitihetettennek látszott. v et a szomszédban, nem is igen tudott isizz Ülni ^nélkül, hogy keresztül ne ko°n Szegeden s mégis megmaradt % nu írni f keresztülikocsizásnáil. Megállni, bejön' diskurálni nem akart. A báró jó gazda djc.." Eradalma nem1 volt valamli fényes konteiÍ!n' Mikor átvette, de ő kitisztította a "dnyvet és mintagazdasággá fejlesztette 1 DES 2ki dominiumot. tjjjjj. 8yszer aztán megállt mégis a kereszbáró. Szeged egyik választőkefüleCv bÍ,Zalm'a teléje fordult. Igy került a ^ 'Selöliáziba Szeged mandátumával és ?á£Zerre belekerült a politikai élet forgatalötiés Ambiciója föltámadt; a rejtett érdekförtn: Melyet a város közélete iránt táplált. u0s aíat keresett a megnyilvánulásra. SajWj Város vezetőivél nem tudott összíé|re£(tos együttműködést kifejteni. Valami férkőzött közébük, egy kis féltétos j. g' egy kis érzékenység. Nagy és fontod^ ékben a város polgármestere nem r°s L gy Mit tesz és miben jár él a váOerjjc Dvi'selője. Fordítva is igy volt. Pedig ^étw .Ferenc személyéhez nagyon sok Vét, (£ ,füztek az optimisták. Ismeretes <lérínrírIlCzy apósának, a ma már sírjában 'ó VjSz 'lgg generálisnak az uralkodóhoz varítai°nya' azt hitték sokan, Ihogy sikerűit SI rí i(v, aoiók kielégítéséhez fog vezetni. °'k azt a kapcsot, amely az egye^ rí' íy tört'ént. Gerliczy Ferenc szenvedelríi i6lentést tett, hogy iha Szeged egyeV fo asp'rációi nem nyernék kielégülést, ő rí£.míMdani mandátumáról. A később kö7" események épen ezért ferde helyzetbe juttatták. Magánemberek érdekében azonban mindig szíves készséggél járt el. Aulikus mágnás léttére örömlmél vállalkozott rá, hogy a helyi református egyháznak egy fontos ügyét eligazítsa a kormánynál. Meg is tette és ezzel liberálizmusát bizonyította. Sok-sok embert ismerünk, akiknek ügye-baja Gerliczy Ferenc szívességéből igazodott el. Áldják is érte nagyon sokan. A gazdasági • válság indította meg a Gerliczy báróra nehezedő csapások hosszú sorozatát. Az általa alapított egyik szegedi pénzintézet zavarai óriási veszteségeket okoztak neki; beszélik, ihogy három milliónál több terhet vállalt magára, csak hogy a bankot megmentse a végveszedelemtől. Ennek köszönhette betegségét. Az izgalmak megőrölték szervezetét. Családjának tagjai közül is többen betegeskedtek, apósa megIhíaíf, a családi bajok egymást érték. Magánéletének zavaraihoz hozzájárult a politika forgatagához való csöndes elvonulása, a mi általános elkedvetlemedését fejezte ki. A sors által üldözött, kemény megpróbáltatásoknak kitett ember sorsa épen ezért őszinte részvétet ébreszt minden szívben. Be tegágyához szögezve, halálos kórral küzködve, mélységes szomorúsággal szemléljük minden rokonérzésre szántót tartó, hosszú és kínos vergődését, + Gerliczy Ferenc állapotáról ma a következőket jelenthetjük: A báró az éjszakát nyugtalanul töltötte. Délelőtt folyamán ismét meglátogatta deszki kastélyában két kezelő orvosa: Boros József dr. és Goldschmiedt György dr. Az orvosok megvizsgálták a nagybeteget és konstatálták, ihogy állapotában semmiféle javulás sem történt. Délután újra kimentek az orvosok Deszkre, imivdl a báró családjától azt az értesítést kapták, hogy a beteg roszszul van. A délutáni vizsgáilat. alkalmával kitűnt, hogy Gerliczy Ferenc állapota súlyosabbra fordult. Az orvosok mindent megkiséreitek, hogy a beteg szenvedéseit enyhítsék, de törekvésük hasztalan maradt. A báró ellentálló képessége folyton gyengül és közeli katasztrófától lehet tartani. Bombáznak a monarchia hadihajói. (Saját tudósítónktól.) Bécsi munkatársunk telefonálja: A római Stefani-tigynökség mai "riasztó híreit, amelyeik Durazzó elestéről szóltak, a külügyiminisztériumbain akartam Ellenőrizni. A külügyminisztériumban a következő szenzációs információt kaptam: — Durazzó nem esett el. A reggel ideérkezett radiiotélegramm szeriint a miirditák kivonultak a városból, hogy egy magaslatot elfoglaljanak. Bekerítették őket, sokam elestek, sokat foglyul ejtettek, a többiek vad futással menekültek, vissza Durazzöba, ah ól a hölamdi tisztek újra csatasorba állították őket. A menekülőkre a város több házából rálőttek, mire az albán csendőrség ezeket a házakat rombalőtte, A fejedelmi család a palotában tartózkodik. Csapataink eddiig a harcban nem vettek részt. Hadihajóink reggel fölhatalmazást kértek arra, hogy ha a fölkelők a fejedelmi palotát, a követségeket vagy a durazzói osztrák-magyar kolónia bármely tagjának testi épségét vagy vagyonát veszélyeztetnék, nyomban bombázhassák a fölkelők táborát, A bombázásra való fölhatalmazást azonnal megadattuk. A helyzet tehát most ugy áll, hogy mihelyt a hadihajók parancsnoka akár a monarchia érdekeit, akár bármely alattvalóját veszélyeztetve látja, nyomban megkezdeti a bombázást. Bécsből telefonálják még: Berchtold Lipót gróf külügyminiszter ma hosszabb tanácskozást folytatott Avarna herceg olasz nagyikövettel. A két diplomata az albán kérdésről tárgyalt, amely az utóbbi napok eseményei folytán ismét olyanná vált, hogy a monarchia és Olaszország esetleges beavatkozása aktuálissá válhatik. Az olasz sajtóban ennék a beavatkozásnak a szükségét utóbbi időkben erősen hangsúlyozzák. Berchtold és Avarna tanácskozása ebben a forró levegőben, Thomson gyainus halála, Muricchio és Clúnigo leleplezése után mindenesetre jelentős. Rómából jelentik: A Durazzóból érkezett legutolsó táviratok szerint a város helyzete renákiviil válságos. A /kormánynak azokat a csapatalt, amelyeket a föl^hazban FÜ ^^kereskedésben == mindenütt KÉRJEN HATÁROZOTTAN S SZT. ISTVÁN: ÓVAKODJÉK D u pia mai áfa sört.« UTÁNZATOKTÓL H