Délmagyarország, 1914. április (3. évfolyam, 76-101. szám)

1914-04-05 / 80. szám

10. DÉLMAGYARORSZAG 1914. április 30. vetkező vendégek jelentkeztek az installáció­ra: Mátéffy Ferenc dr. polgármester, Fekete Márton országgyűlési képviselő, Bugyi An­tal polgármester-helyettes, Kálmán Imre ta­nácsnok, Zilahy Kálmán rendőrfőkapitány, Purjesz János dr. főügyész, Papp László fő­számvevő, Mátéffy László, (Nagy Gy. Bálint, Csúcs Károly törvényhatósági bizottsági tagok. Hódmezővásárhely hetven tagu küldött­séggel képviselteti magát. Az impozáns kí­séret tagjai a következők: A tanács kiküldöttei: Juhász Milhálv pol­gármester, Faragó Sándor, Fejérváry Berta­lan, Vetró L. Endre tanácsnokok; Csáky La­jos dr. főügyész, Szathmáry Tihamér (főka­pitány, Reich Ede főmérnök, Horváth László főszámvevő. Csatlakozásra jelentkeztek: Fari Antal, Wihs Béla, Friedlender Pál dr., Be­reczk Péter, Barnátsky Ferenc, Trbojevics Petrónipsz dr., Halmi János, Zehery Lajos, Kokovay Mátyás, Borbás Sándor, Siinger Andor, Bárány Béla, Szombati Pál, Császt­vay István, Kenéz Lajos, Bleier Antal dr., Kánitzer Sándor, Bauer Gyula, Kónya Já­nos, Nagy Kardos József, Szél János, Pá'l János (Klauzál-iutca), ifjú Maczelka János, Lázár Dezső, Szeles János, K. Szűcs András, Nagy István, Hegedűs Ernő, Janáky Gyula, Ajtay Gyula, Háhn Dávid dr., Czukor Bá­lint dr., Dániel Jenő dr., Goldmann Mór dr., Szomor István, Róth Antal, Ániszfeld Sán­dor, Mattiasics Dezső dr., Vészi Artihur dr., Groák Dezső, Reiter Oszkár dr., Genersich Antal, Genersiűh Rudolf dr., Tereh Gyula, Kovács Ferenc dr., Hajdú Béla dr., Vidonyi Jenő, Kádár Lajos, Fejérváry József, Wil­heim Mór, Kmetykó Károly, Dósics Elemér, Juhász Mihály dr., Darvassy Gyula, Arany János, Palócz Imre dr.. Molnár Mihály, Draskovics Ernő, Juhász Ferenc, Reisinger Gyula, Lázár Lajos. Csanád, Torontál és Bácsbodrog várme­gyék, Makó, Szabadka és Nagyibecskerek vá­rosok szintén jelentős számú küldöttségek­kel képviseltetik magukat. Gerliczy Ferenc báró egészségi állapota miatt nem vehet részt a főispáni installáción. Ezt közölte egy üdvözlő táviratban Cicat­ricissei s a főispán a táviratra telefonon ér­tesítette Gerliczyt, 'hogy vasárnap Deszken meglátogatja s nála ebédel. A főspám: a déli vonattal utazik Dezskre s fél négykor érke­zik vissza. Bokor Pál helyettes-polgármester tegnap délután Szentesen volt a főispán­nál, aki beszélgetés közben érintette instal­lációs székfoglalójának a tartalmát. A he­lyettes-polgármester ur erre vonatkozó­lag a következőket volt szives mondani munkatársunknak: — A főispán ur programbeszédét il­letőleg annyit jelezhetek, hogy hangzatos Ígéreteket nem fog tenni, de amit megígér, azt keresztülviszi minden körülmények között. Hasznára kíván lenni a városnak mindazon nagyfontosságú ügyeiben, ame­lyeknek a megvalósulása elé akadályok gördültek a minisztériumokban. És hozzá tehetem, hogy Cicatricis Lajos dr. a vá­rosnak igen sok ügyét fogja előre vinni. na&snqahab»aaabbssseahbbh9baebb33uiiqci3;ibea2asi!a£aa Ferenc Ferdinánd utja. Bécsből jelen­tik: Ferenc Ferdinánd királyi herceg trónörö­kös húsvét hétfőjén este Miramareból Mün­chenbe utazik a bajor királyi pár megláto­gatására. Felesége, Hohenberg Zsófia herceg­nő erre az útjára nem kiséri el. A trónörökös udvarmesterével, Rummerskirch báró udvari tanácsossal kedden érkezik Münchenbe és a királyi palotában: száll meg. Két napig ott tartózkodása alatt a király diszebédet ad tiszteletére, azonkivül színházi díszelőadás lesz és fogadással egybekötött villásreggeli Velics osztrák és magyar követnél. Az orosz cár megvesz egy magyar bányát. — Gurulnak a rubelek. — (Saját tudósítónktól.) A guruló rubel, a melyről annyi titokzatos legenda került; a nép szájára Seregben, a bukovinai s a má­ramarosi havasokban, most a határszéli vár­megyékből egyre beljebb merészkedik. A hetven percentnyire magyar megyében, Szatmárban csendült meg most a vakmerő muszka tallér s akik a körülményeket isme­rik, ugy mondják, hogy egészen sikeresen. Az egyik részen egy eladósodott magyar bá­nyatulajdonos áll, aki kétségbeesetten keresi a vevőt, a másik oldalon maga az orosz cár áll, a hatalmas atyuska, aki kapva-kap a kí­nálaton, ihogy egy szép darab magyar föl­det hatalmába kaparintson. A cár megbízot­tai hetek óta tárgyalnak Nagybányán a bor­pataki Pokol-bánya megvétele iránt. A tár­gyalások annyira előrehaladtak, hogy rövi­desen már a szerződést is megkötik. A borpataki bányának nem mindennapi a története. Tulajdonosa Pokol E'lek, aki va­laha szegény tanitó volt, amerikai stílusban szedte meg magát a kincses aranybányából. Délutánonkint, amikor hazatért a kis oláh iskolából, mekiállott a hegynek, ahol a felesé­gével kapott kis háza és telke feküdt és szor­galmasan csákányozta az ércet. Tekenővel hóna alatt kopácsolt a fáradhatatlan verkes s csakugyan nem kis szerencsével. Gazdag ér­re bukkant s a kincstár nehéz pénzekkel vál­totta be a szegény román tanitó aranyban gazdag érceit. Pokol Elek egyre több mun­kással dolgoztatott, mig a tarpataki bánya végre egyike lett a legjobban megművelt nagybányai aranybányáknak. Utóbbi időkben leromlott a kincses bá­nya. Pokol Eleknek is rosszul kezdett' menni, veje, Tatár János dr. szinérváraljai ügyvéd százezreibe került. A tékozló vő váltót is ha­misított apósa nevére s kiszökött Ameriká­ba. Pokol nem birta pénzzel vállalatát, las­Amit az erdő mesél. Irta: Domokos László. Emlékek szállanak át az erdőn. Évezrek óta rajzanak igy, apró hullámai a merengő időnek: jönnek, susognak és mennek tovább, az örökkévalóság felé folydogálva. Dalok, a melyeket a hervadó ősz nagy sírja fölött sír­tak a lombok. Szinek, melyek a fáradtan le­szálló nap útját csókolták. A földhöz simuló haraszt álmai, melyek ott születtek a titok­zatos csöndben. Telve az élet és mulandóság változó képeinek varázsával, olyan rejtelmes, elragadó, nagy és bánatos a rengeteg, mint valami magába mélyedt lélek, mely messzi­ről feléje integető ifjúságáról álmodik. Emlé­kek szállanak át az erdőn . . . A fák alatt egy leány halad. Arca ham­vas és fehér, mint a virág szirma. A lombok bizalmasan integetnek feléje s ő üdvözli va­lamennyit. Egy öreg fenyőnek mohos tör­zsét végig simogatja finom ujjaival, aztán odasimul hozzá és meztelen vállát pajkos iz­galommal szorítja a mohához: — Szeretlek, édes, bársonyos, szép fám! A nap már a hegyek ölében pihent s pi­rosló fényével áttörve a levelek között, be­ragyogta a fák alját. A leány belenézett a napiba és arca kipirult, szeme összehúzódott, ajka remegni kezdett, mintha valami halk melódiát keresne a szivében.. Vólt az arcában egy vonás, mély dacossá tette azt; amint ott állott a hallgató végtelenség közepén, olyan volt, mint a viruló élet maga; keblére akarta ölelni a világot. Nemsokára tovább haladt. Korsóját megmerítette a patak vizében s azután oda­nyújtotta lábát a frissen csörgedező habok­nak, melyek tolakodva és csacsogva futot­tak arra, hogy megcsókolják. A búzavirágot keblére szorította s azután, hajába tűzte. Kö­tényébe szamócát szedett s vidám, gondta­lan, nyugalmas lélekkel bujdosott tovább, to­vább. Csaknem sötét lett, mire hazaért. A ház az erdőben állott, egy kicsi tisztáson, melyet süppedő, puha fü födött be. Az ajtó előtt öreg eperfa árnyékozta be a ház falát; nagy sötét foltjai odarajzolták az éjszakát a szelid fehér­ségre. A kékesszürke sötétben egy öreg em­bert pillám,tott meg, ki a nagy eperfa alatt ül­ve, révedező tekintettel nézett le a földre. Az öregnek hosszú, fehér szakálla volt és vállára omló, ősz haja. Kinyújtotta a kezét és szemében pu'ha melegség ragyogott, mi­kor a Hányra tekintett. — Atyám, — szólt a leány félhangosan. Hangja dallamos és tiszta volt, mint a pász­torok éneke. — Jer, kicsi tündérem, ülj ide a földre. Nagyon, hiányoztál nekem. Nélküled az én fáradt lelkem nem egvéb hamvadó tűznél, melv sohasem fog többé lobogni. Olvan va­gyok, mint a száradó fatörzs: odvas és mo­hos; hiányzik belőlem a nemesebb rész. Jer, vigasztalj meg; egyetlen szavad több meleg­séget ád, mint a mennyit öreg szivem ál­modni képes . . . A leány átölelte az ősz ember térdeit és odahajtotta fejét az Ölébe. — Atyám, a te szakálad oly fehér. Ar­cod tiszta és mozdulatlan, mint a prófétáké. Tekinteted jóságos és türelmes, éles és mély. Atyám, a bölcseség nem tesz téged boldog­gá? Az öreg ember tekintete belemélyedt a kékes árnyékokba, önmagába nézett és a lelke nagy távolságaiból rebbenő fény inte­getett feléje, mint valami fehér kendő. És a szava mély volt és zengő, mintha melléből búgó menydörgés törne föl. — A boldogság a tiéd, gyermekem . . . Az én csillagom már búcsúzik az égtől, az én; örömem veszendő virág . . . — Atyám, ne légy szomorú, kis tündér­kéd akkor sirva fakad, látod . . . Te jó vagy és nemes, mint a Jézus. Én szeretlek és cso­dállak téged. Mikor ott benn szolgáltam a kővárosban, hol az emberek csak nevetni tudnak, kétségbeejtően és borzalmasan ne­vetni, de sirni, édesen és boldogan sirni nem, akkor Jézusról álmodtam minden étijei. Az asszonyom megvert, mert a szép harangszót hallgattam s elfeledtem behajtani a kis csibé­ket. Kötéllel vert és a kötél vizes volt, mé­gis égetett. Kifutottam az éjszakába, mint első kézből, nagy választékban csakis az Tisza-Lajos körút 19. szám alatt I kaphatók, esetleg részletfizetésre is.

Next

/
Thumbnails
Contents