Délmagyarország, 1914. április (3. évfolyam, 76-101. szám)

1914-04-26 / 98. szám

Szerfcesztőség Kárász-utca 9. Ts2lzJa.Dsz.3jm: 365. Egyes sxim ára í« fiitér. ÉLŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24 — félévre . . K 12­negyedévre K 6'— így hónapra K 2­ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapraK 240 Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefonszám: 81, Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1914. III. évfolyam 98. szám. Vasárnap, április 26. Kelet felé. A németetk és franciák már megegyez­tek a 'kisázsiai vasutak kérdésében és egé­szen rövid idő kérdése, hogy az ebben a kérdésiben érdekelt összes országok egy­mással megegyezésre jussanak. A meg­egyezés következtéiben az 'anatóliai, vala­mint a bagdadi vasutak, továbbá a szíriai és északanatóliai vasutak egymáshoz va­ló viszonyaiban az érdekelt német, fran­cia és angol hatalmak között részletes megállapodások létesültek és résziben még ezután fognak létesülni, ami a kisázsiai vasutak kiépítésének ügyét jelentékenyen elő fogja mozdítani. Kétségtelen, hogy ezeknek a vasutaknak gyors kiépitése egé­szen uj vonalakat fog megnyitni a távoli Kelet felé, másfelől ia jelentékeny fejlődés­re hivatott és a vasútépítés következtóben teljesen az európai kultura befolyása alá kerülő kisázsiai tartományokat egészen közel fogja hozni Európához. Már ma is rendkívül nagy érdeklődést kelt iá kérdés, minő átalakító 'hatással lesznek az uj vas­úti vonalak a Kelet *és Nyugat eddigi for­galmára és minő eltolódások fognak az uj útirányok következtében előreláthatóan bekövetkezni. A nemzetközi áruforgalom Európa és a távoli Kelet között ma csak­nem teljesen a tengeren és a szuezi csa­tornán keresztül bonyolittatik le, mert ez az útirány közvetlen és olcsó összekötte­tést biztosit a távoli Kelet összes 'kikötői­hez. Ezzel az útiránnyal szemben az áru­forgalom terén a kisázsiai utvonalak meg­épitésével sem számithatunk jelentékeny változásokra. Legföljebb arról "lehet szó, hogy bizonyos árucikkek, amelyek a költ­ségesebb szállítást elbírják, a kisázsiai vo­nalakat használnák aikkor is, iha azoknak felhasználása többszöri átrakodással is lenne egybekötve. Ebben az irányban a kis­ázsiai vonalak fokozni fogják a Konstan­tinápolyba irányuló vasúti forgalmat és megfelelő tarifapolitikával esetleg elérhet­jük azt, bogy a Nyugat- és Közép-Euró­pából Kelet felé irányuló átmeneti forga­lom egy részét a magunk javára biztosit­hatjuk. Ez a forgalom azonban, amint ar­ra már rámutattunk, nagyobb méreteket csak akkor ölthet, ha a kisázsiai török tar­tományok és a mögöttük levő kontinentális országok gazdasági fejlődése jelentéke­nyen emelkedik, mert ebben az esetben a forgalom ép ebben az útirányban jelenté­keny méreteket öltbet. Ez az útirány azonban még távol van attól, hogy már gyakorlati aktuá'litásra | számithasson. Alig egy hónappal ezelőtt j azonban nagy ünnepiességek között meg­!j kezdették az úgynevezett larissza—szalo­j nitki vasútvonal épitését, amivel Görögor­| szágnák régi vágya megy teljesedésbe. Is­meretes, hogy Görögországot Európa többi részedtől szárazföldi ösíszekötltetós tekin­tetében teljesen elzárta ellenkezése, amely­lyel Görögországnak vasúti csatlakozását a keleti vasutak szaloni'ki-i vonalához kö­vetkezetesen megtagadta. A háború okoz­ta elváltozások, illetőleg hóditások követ­keztében eze'k a területrészek Görögor­szág fennhatósága alá kerültek és a vasúti csatlakozás 'kiépítésének mi sem áll az út­jában. Az alig 100 kilométer hosszú vas­úti vonal kiépítését a görög kölcsönnel kapcsolatban a franciák szerezték meg, a kik viszont jó árban eladták a Pireusztól a régi török határig terjedő vasúti vonalnak részvényeit a görög kormánynak. Szóval a franciák egészen ügyesen keresked­tek. A régi fővonalat jól értékesítették, mig a most építendő rövid vonalat, de a mely Európával a közvetlen kapcsolatot lesz hivatva megteremteni, mégis a ma­guk számára biztosították, nem szólva ar­ról, hogy magukra a keleti vasutákra is befolyást tudtak szerezni. Hogy a görög kormány minő súlyt helyez a vasúti vo­nal gyors kiépítésére, kitűnik abból, hogy amennyiben a vasúti vonal tizenkét hónap alatt kiépül, a francia társaság egy mil­lió frank jutalmat kap a görög kormánytól, viszont 18 hónap alatt az uj vonalnak a szerződésben megállapított birság terhe Fekete fuvar. Irta: Szekula Jenő, Virradt. Fekete árnyék borult a tájra. Az automobil vésztjósló tülköléssel rohant az elhagyott erdei uton keresztül. — Csak ideién elérnénk Ruszkinócra, csak idején odaérnénk — suttogta a softor kábultan maga elé. Az árokparti fák fázósan integették fe­léje. A csupasz fenyők megremegtek a Haj­nali szélben. A felhők mintha összeolvadtak volna egészen a kísérteties hegyvidékKCi. A soffőr titokban keresztet vetett magára. - Kár volt talán ilyen korán útra Kel­nem — mormogta. — A grófom talán meg is fog szidni érte. Hiszen délelőtt is ráértem volna. Különös és 'megmagyarázhatatlan oaj­sejteimek gyötörték. Hátranézett. A kocsi belseje villamfénnyel ki volt világítva, de üres volt egészen. A 'kék selyemülésen ti­tokzatos női belépő szétterítve. Az ur és az urnő nyilván valami közeli fürdőhelyen töl­tik az estét, mig a soffőr a kora hajnali órákban kénytelen volt útra kelni. — Psak el ne tévesszem az utat — sut­togta s a foga összeütődött az előre érzett, de megmagyarázhatatlan ijedelmektől. Ezer méteres szakadékok fölött szágul­dott el az automobil. A halványaöld égen, mint valami megriasztott vándor futott át a telehold, ijedten rejtve el fakó arcát csu­pasz felhőkárpitok alá. Előtte 'hatalmas fe­nyőóriások meredeztek. Hirtelen meredek hegyoldalhoz ért. A soffőr ijedten kapott a kormánykerék után. Kezét a szemernyője 'fölé illesztette. — Nini ... az ördög áll amott a ke­resziuton — dadogta a rémülettől 'halálsá­padtra vált arccal. Nem az ördög volt. Csak egv zöld va­dászkalapos férfi. De a toll ugy meredezett fö! a süvegéből, mintha szarvak nőttek vol­ná ki a homlokából. S az arca is fekete voit egészen a virradat kábító világosságában, mintha puskaporiüzben és a pokol tüzében fogantatott volna ez az ábrázat. Két kezét magasra emelve, már messziről integetett a soffőr felé. — Álljon meg! — kiáltott rá parancso­lóan, ellentmondást nem tűrő hangon. Az automobil vezetője riadtan engedel­meskedett. — Mit akar tőlem? — kérdezte ijed­ten. A söíétarcu idegen megállott a kivilágí­tott automobil előtt. — Mennyiért visz el innen Felkára' — kérdé. — Nem tehetem — hebegte a soffőr. — A grófom összeszidna. — Öt aranyat adnék az utért — mon­dotta a vadászkalapos férfi vontatottan. (Zsebéből erszényt vont elő, amelyben sár­ga aranypénzek csillogták.) — Én szívesen elvinném. De reggelre Ruszkinócon kell lennem — mondotta a ko­csivezető. Az idegen hátralépett. Szeme vésztjósló Vendéglőben m MMDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN m KÁVÉHÁZBAN CiT^TT JC^TlI ÁM Füszerkereskedésben ^^ " ^^ • ÓVAKODJÉK • Csemege üzletben gj Q P | 3 ill 3 1 3 [ 3 S 5 P t, 3Z UTÁNZATOKTÓL!! ^ _i.cc'rrnrrr:'iüiflKffli""^TT " Wtinm*9 ...=" "ró ..••."' !-;»" ^WBwmV"PTVTitf^T"—:fiiBWf*- r.T.t—-. c~

Next

/
Thumbnails
Contents