Délmagyarország, 1914. április (3. évfolyam, 76-101. szám)

1914-04-24 / 96. szám

1 i. DÉLMAGYARORSZÁG Szerkesztőség Kárász-utca 9. Tddanzán: 305. Egyes tda ára 19 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12­negyedévre K 6-— egy hónapra K 2 — ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K 7'— egy hónapra K 2 40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefonszám: 81, Egyes szám ára 19 fillér. Szeged, 1914. ill. évfolyam 96. szám. Péntek, április 24. Estados Utiidos de Mejico. A világ nagy színpadján újból fel­gördült a függöny. Ágyúdörej, puskaropo­gás és halálhörgés vezeti be a történelem legújabb tragédiáját, melynek előrelátha­tólag az Estados Unidos de Mejico buká­sa lesz végeredményképpen a Kifejlődése. Mexikó népe, melynek csalk egy ötöde tiszta, vagy csaknem egészen tiszta fehér, négy ötöde pedig szines és erősen kevert, nyugtalan és örökké háborgó, akárcsak nagyszámú vulkánikus hegyei. Sehol any­nyi tűzhányó egy csomóban nem található a földkerekségén és sehol e nagy világon annyi bellső forradalom és lázadás nem ment még végbe, mint éppen itt. Ilyen bel­ső forradalomnak lett egyik szánandó ál­dozata Habsburg Miksa is, aki 215 előkelő mexikói polgár hívásának engedve, 1864­ben elfogadta a császári trónt, de 1867­ben tábornokaival együtt golyó általi ha* láilt szenvedett. A meztioek, mulattok, zaim­bók, csinók korcs népe, miként azelőtt, ugy azóta sem nyugodott meg és foly­tonos belvillongásokfcal tette ,magát hír­hedtül nevezetessé. Hogy ilyen körülmé­nyek közt a műveltség még két évtizeddel ezelőtt (1905.) is ott tartott, hogy több eretneket elevenen égettek el, azon nincs mit csodálkoznunk. Amint nem csodálkoz­hatunk azon sem, hogy a nagy észiak­ameri'kai Unió végre megsokalta a tő­szomszédságában folyton duló harcokat és most fegyveresen avatkozik bele a mexikói dolgok folyásába. Mennyire komoly jelle­gű ez a beavatkozás, kitűnik abból, hogy az Unió szenátusa ugyanakkor, amikor megszavazta a kormánynak a fegyveres erővel való beavatkozásra vonatkozó ja­vaslatát, törülte ugyanabból a javaslatból azt a passzust, -'hogy az Unió a nyugalom és rend helyreállitása után Mexikóból ki­vonul. Az Égyesült-Álilamolk tehát ezzel kimondottan hódító hadjáratra indult a vele szomszédos köztársaság ellen. , Miután pedig minden háború elsősor­ban pénzkérdés, az Egyesült-Államok győ­zelme úgyszólván biztos és csalk idő kér­dése. Előbb vagy utóbb, de Mexikónak, az örökös belviszályokban elgyöngült és elko'ldusosodott Mexikónak végül is el kell buknia. Az amerikai yankeek bizonyára nemcsak Mexikó belnyugalma és rendje miatt háborúra és áldozatra készek, ha­nem szükségük van Mexikó cukornádjára, kitünö kávéjára és kakaójára, pamutjára, indigójára és dohányára, egyáltalán ezen köztársaság elhanyagolt, de kiváló termő­képességü földjére, amely nemcsak felszí­nén nyújt gazdag termést birtoklójának, de a méhében rejlő arannyal, ezüsttel, ólomimal, vassal, rézzel, higannyal és sok mindenféle más érccel is busásan megfi­zeti egy még oly hosszú és még oly drá­ga háború költségeit. És még egy, ami eb­ben a most kitört háborúban a végcélt tekintve talán elsőrendű fontossággál bír. Mexikó Elfoglalásával az Unió egy óriási lépést tesz a szárazföldön a Panama­csatorna felé. Nincs ugyan még egy hó­napja sem, amikor az Egyesült-Államok nagylelkűen elhatározta, hogy lemond ar­ról, hogy a Panama-csatornán keresztül­menő hajójáratai partmentieknek tekintes­senek és igy a nemzetközi forgalomban semmiféle privilégiumra nem tart igényt, de nagy kérdés, vájjon ezen nagy önzet­lenség mögött nem lappangott-e már Mexikó elfoglalásának a titkos gondolata? Igaz, hogy a háborúk hirtelen szoktak ki­törni, de ia rájulk való elkészülés legtöbb­ször hosszú évtizedek gondos munkája egy jó előre kitűzött cél érdekében. Ha az Egyesült-Államok Mexikóban úrrá lesz, a Panama-csatorna fölött is fog mihamar do­minálni és diktálni. Ezék és csakis ezek adják kézzel fog­ható magyarázatát annak, hogy miért nem fogadták el a Fehér Házban a mexikói Huerta fölkínált elégtételadását. Az Egye­sült-Államöknak ugyanis nem elégtétel­adás kell Mexikó részéről, nem nyugalom és rend kell Mexikóban, hanem — maga Mexikó kell. Miért? Azt föntebb kifejtet­tük. i Végeredményképpen pedig megálla­pítható, hogy hasztalan az örök béke apos­tolainak minden buzgólkodása, az embe­riség örök háborúban áll egymással. Egy­szer Afrikában (angol-bur háború), más­kor Ázsiában (orosz-japán háború), az Opera. Irta: Szommer Endre. Opera, a 'latin opus szónak a többes száma. Az olasz közönség áldozata ennek a szócskának, mivel operairói özönével áraszt­ják el a színpadokat müveikkel s annyira ter­mékenyek, hogy már az 1770-es évben élt két jeles olasz zeneiró: Fioravanti Valentino és Vinceneio. Ketten nyolcvannégy operát írtak. A rekordot mégis Draghi Antonio 1642. évben nyolcvanöt és Cimarosa Domemco 1749. évben kilencven operával érte él. Az opera szónak következő összetéte­leit ismerjük: 1. Opera ómmá: összes müvek. Az ope­rakedvelő közönségnek legnagyobb örömére szolgál ez, mert tudniillik a szerző nem ír már több müvet. 2. Opera po&huma: valamely irónak ha­lála után kiadott munkái. Ez a legszomo­rúbb és legboszantóbb az opera irókra néz­ve, — ném lehetnek tanúi munkájuk buka­tnak. 3. Opera quae supersunt: valamely szer­zőnek halála után fönmaradt müve. Nagyon tavés operaszerző dicsekedhet e kifejezéssel, hogy operái az utókornak tündöklő csillag­tant ragyogjanak. Rendesen :a szerző halala "tán müveik letűnnek a világ szinpadarol. 4. Opera rariora: ritka müvek. A jó ope­ra tudniillik a ritkaságok közé tartozik. 5. Opera selecta: válogatott munkák. E kifejezés inkább a színigazgatókat, jobban mondva az operaintendánsokat illeti. Azok nagyon rs válogatnak a benyújtott müvek között s jó szülők gyermekének kell lennie, kinek munkáját előadásra elfogadják. Hogy mi az opera? Az opera az ösz­szes művészeteknek, imiint: mimika, tánc, festészet stb. ide tartozó művészet egybe­olvasztó kemencéje, hol még a zenének is némelykor szereplő helye van. Az olaszoknál kétféle opera volt: 1. ope­ra serie, mely nálunk a vidéken ismeretlen és 2. opera buffo: a mai operetté vedlett ze­nemüfaj. Az opera alkatrészei: 1. A nyitány és előjáték, mely tisztán hangszeres részlet. A nyitány előtt rendesen a zenekari tagok hang­szereiket hangölni szokták, ez semmi össze­függésben nem áll a szerző müvével. 2. Az opera énekes részletei: Az operá­ban énekelhet: egy, kettő, három, négy s még többen is, aszerint ir a 'szerző earatinát, áriát, duót s több ilyen fajta énekeket s ha mindenből kifogyott a szerző, valamennyit énekelteti egyszerre, mely finale névvel a közönségnek tudtára adatik, hadd ébredjen, hiszen a fölvonásnak vége van. Wagner, az opera nagy reformátora, utolsó müveiben e régi beosztásokat elhagy­ta. Wagner utolsó müveiben a zenekar és énekkar teljesen függetlenül működnek, ugy, hogy például a Parzifalt Szegeden nyugod­tan előadhatná a szinigazgató, értve az ope­ra énekrészeit zenekar nélkül. A bécsiek meg a zenekart élvezzék . . . A zenedráma bölcsője a firenzei Bárdi gróf kastélya volt, ott lett először 1594. év­ben Peri és Caccini operája, a Daphne, elő­adva. Ha ezek az urak sejtették volna, meny­nyi bajt hoztak első müvükkel a világra, an­nak megírásától tartózkodtak volna. Az opera hangszerelés művészetének a megteremtője Claudo Monteverde. Hogy a hangszerelés művészetével milyen visszaélé­sek történnék ma, azt legjobban az opera­házak zenekari tagjai mondhatnák el. A kö­zépkorban az operaelőadásokon női prima­donnák nem voltak, hanem stereotip soprá­nisták énekelték a női szerepeket. Nem hi­szem, hogy a mai Carusok olyan primadon­nái dicsőséig utján áhítoznának. 'Sok időibe került, mig a nők a férfiprimadonnákat ki­szorították a színpadról. tMa női kultuszt űznek. Az izlés változott. A magyar opera története a nagyváradi Dittersdorfer nevéhez fűződik, ö irta az első magyar operát, — de a partitura elveszett. 1824-ben 'már Nagy Lázárnak, az erdélyi színház igazgatójának opera társulata volt. Az évben adták élő Ruzicskdnak Béla futásá cirnii magyar tárgyú operát. Azóta sok ope­rát irkáltak, a magyar zeneszerzők nem saj­nálják az 'időt, de nagyon kevésnek jut osz­tályrészül, hogy müveik a fővárosban elő le­gyen adva. S igy ez elsőrendű színházaknál

Next

/
Thumbnails
Contents