Délmagyarország, 1914. március (3. évfolyam, 50-75. szám)

1914-03-18 / 64. szám

2 DÉLMAGYARORSZAG 1014. máreiuis 16. Néhány szó Foerk Ernő kijelentéséhez. — Fölebbezés a fogadal­mi templom ügyében. — Foerk tanárnak a város tanácsához in­tézett levele jellegzetes nyilatkozatot tartal­moz. Merész kijelentések foglaltatnak abban s midőn a várossal kötött szerződése s eb­ben foglalt jogaira hivatkozik, ügyes fordu­lattal azt a merész kijelentést teszi, hogy ö unint művezető, 'az előirányzott költség ke­retélben a részletekben változtatásokat esz­közölhet és csak arra van kötelezve, 'hogy a templom tervein, a i főméretekben és a tö­megekben változást nem eszközölhet. Azután elhiteti magával Foerk tanár ur, hogy mivel a szerződésben Iki van mondva, hogy az építtető Szeged szab. kir. város kö­zönsége az ellenőrzést az általa kiküldőitt építési bizottság és. a mérnöki hivatal kebe­léből kiküldött szakközege utján gyakorol­ja, — ez a bizottság pedig 1913. március 18-án tartót1; ülésében az általa készített és módosított terveket teljes egészéhen, elfo­gadta és igy azokhoz hozzájárult, tehát ez alapon kapta is meg az építési engedélyt s ez alapon lettek a föld-, kőműves-, elhelye­zőmunkák s a templom egész alapbeton­tömbje vállalatba kiadva és az alapozás .megkezdve, ebből következteti azt, 'hogy a város közönsége is hozzájárult és elfogadta az ö módosító terveit. ISőt terveit és módo­sításait egy nyilvános előadáson a városi szóképület közgyűlési termében, meg is is­mertette s az ott megjelent közönség szere­tettel fogadta, igy most már részére szabad lett a vásár, vagyis joga van ugy épitenü Szeged város) fogadalmi templomát, amiint azt ő megtervezte. Ezen jogát oly erősnek tartja, hogy a március 5-iki közgyűlési határozat azt le inem ronthatja s ha a város hatósága azon határozat értelmében akarja az épi'tkezést keresztül vinni, még felebbezési jogát is hangoztatja. A város tanácsához ezen benyújtott írá­sos nyilatkozat erősen feltűnő azon, értesítés után, amit Gaál Endre dr. tanácsnok ur és Stahl József városi műépítész budapesti ki­küldetésükről és Foerk tanár ur nekik tett nyilatkozatáról elmondottak, jelezvén, hogy utóvégre mégis esak a város saját elhatáro­zása szerint s általa követelt román, építé­szeti stílben fogja a fogadalmi templom épí­tését végrehajtani. Ezen ellentétes (nyilatkozatok után, néz­zük meg a szerződést, melynek hivatalosan készült egyszerű másolata kezeim között van. Ezen szerződés a város törvényhatósági bizottságának 736—912. számú határozata, 53,405—912. számú tanácsi és 105,959—912. számú m. kir. belügyminiszteri határozatok alapján köttetett meg; ennek első pontjában Foerk Ernő műépítész kötelezte magát, hogy a fogadalmi templomot Schulek Frigyes mű­egyetemi 'tanár által készített és ugy a vá­ros törvényhatósági bizottsága, mint az egy­házi és kormányhatóságilag jóváhagyott ter­veik és költségvetés alapján 2.520,000 korona építés® költség keretében a fogadalmi tem­plom tervszerű teljes felépítéséhez még szükséges tervezés •és művezetői teendők végzésével felépítteti. Ugyamezen szerződés 5-ik pontjában van mondva, hogy a stílszerűség megtartása mellett gazdasági szempontból netán javas­landó változtatások csakis az építtető szab. kir. város előzetes hozzájárulásával lesznek végrehajthatók; a 7-ik pontban jeleztetett, hogy a stílszerűség szigorúan betartandó, még a változtatások esetén is és ezért szi­gorúan maga a müvezető-müépitész fele­lős. A város közönsége az ellenőrzést az ál­tala kiküldendő bizottság.által gyakorolja, de ez a bizottság felügyeleti hatásköre, csak a hatóság által elfogadott tervek felügyeletére vonatkozik. A tervek helyességéért-pedig a művezető felelős vagyonilag is. Mivel pedig a Foerk-féle módosított ter­veket sem a város tanácsa, sem a törvény­hatóság soha el nem fogadta, mert azok be­mutatva sem léitek, igy a legerősebb jogsé­relem követtetett el az által, hogy a Sohu­lek-féle elfogadott tervek építészeti stílusából kivetkőztetve Foerk tanár ur hozzá mert fogni már a fogadalmi templom alépítmé­nyeihez; továbbá kőfaragó munkák rendeltet­tek meg oly kiviteli tervekhez, miket a ható­ság el nem fogadott, ahoz hozzá nem já­rult. Foerk 'tanár ur maga jelezte már a vá­ros tanácsához benyújtott nyilatkozatában, hogy a befejezett alapépitményeken, a Schu­lek-féle tervszerinti fogadalmi templom föl nem épülhet. Ezen .nyilatkozat' után csak azt kérdez­heti tör vény há tóságu nk, ki fogja az eddig okozott kárt megtéríteni. Pillieh Kálmán. Ismeretes, hogy a legutóbbi közgyűlés hozzájárult ahoz, hogy a fogadalmi templom kőfaragó munkálatait, a budapesti Kráhl­cég kapja meg. Pillich Kálmán törvényha­tósági bizottsági tag ma megfelebbezte a közgyűlésnek ezt a határozatát. Felebbezésót azzal indokolja meg Pillich, hogy a közgyű­lésen ő azt indítványozta,, liogy a kőfaragó munkálatok kiadását a fogadalmi templom ügyével együtt tárgyalja a közgyűlés, ami­kor is annak .kellett eldőlni, hogy a Foerk­féle terv-módositásokat elfogadják-e vagy sem. 'Ekkor felszólalt Ottovay István műépí­tész és azt fejtegette, hogy a kőfaragó mun­kálatok kiadására teljesen inrevelans, hogy a templomot a Schulek-féle, • vagy a iFoerk­•féle tervek szerint épitik-e fel, mert ,az ár­lejtés csak kubatikus volt és nem precizi' rozta, hogy a szállítandó anyag mi'yen ala­kú legyen. Ottovay felszólalása után a köz­gyűlés elvetette Pillich egyesítő indítványát és ugy határozott, hogy a munkálatok kiad­hatók a Kráhl-cégnek. Most pedig Foerk le£' utóbbi nyilatkozatában kijelenti, hogy 8 Schulek-féle tervek azért sem vihetők keresi' tül teljesen változatlanul, mert a kőfaragó munkálatok már befejezést nyertek az ő ter­ve szerint s a vállalkozó céggel a szerződé® megmásítani pedig most már nem lehet, tó' licli hivatkozik erre az ellentmondásra és ar­ra, hogy a közgyűlés igenis ragaszkodik 8 fogadalmi templomnak a Schulek-féle tervek szerint való építéséhez, amiért is kéri ,a k®' dóscs közgyűlési határozatnak megsemmi®1' lését. déré. És egy báli ismerős, akivel keringőt táncolt és rövid kalandra megszökött vele a bálból. Szinházi szomszédnők és a női ze­nekar hölgyei. Szinész-növendék és a fehér­kebiü vasalónő. Feketefátyolos özvegyasz­szonyok és budai kisasszonyok, akiknek ál­néven házasságot igért. Kornél feje fehéredni kezdett, csupán álonipor segítségével .aludt el és a szakács­nak mindig szivart küldött. A kis madarak, .elrepültek, az éji dalt más énekelte az elha­gyott budai utcában és a francia szubrettet többé nem Kornél vitte frakkban és ra­gyogva a különszobába karjain. Csupán a hűséges négy nő maradt meg a 'múltból. Kornél, amint ideje és kedve engedélyezte, fölváltva szórakozott velük . . . Kedd! A Mariinka napja volt. Mig „Lundi" Imogéné, aki csupán annyit tudott franciául, mint a legtöbb pesti asszony, de szeretett francia leveleket irni, a nevelőnő segítségével. A csendes vasárnap délutánokat Irma és leány­kái társaságában töltötte Kornél, midőn hím­zett házisapkát tettek a fejére, a leánykák karosszékének a lábához ültek és Irma hol sirva, 'hol könnyezve .boldog-boldogtalanság­gal mondogatta: „ön gazember! ön himpel­lér!" Geraldine csupán. :ak.kor élvezhette a kitüntetést, ha levelet irt e célból és öngyil­kossággal fenyegetőzött. ÍA feikete, sovány nő, aki harmincöt éves 'korában ment férj­hez, olykor igen szenvedélyesen szerette Kornélt és Kornél nem szerette a tragikus jeleneteket, sem a könnyeket. Történt, hogy Kornéíl párbajban ímeg­sebesiilt. Pisztolygolyó szaladt a vállába és bár az ón nem érintett nemesebb szerveket. Kor­nél hetekig nyomta az ágyat. Az asszonyok eleinte fölváltva látogatták. Marianka ebé­det küldött, Imogén cukrozott gyümölcsöt, Geraldine francia lepényt és Irma puha pár­nákat. Imogén később csak nagyon, ritkán jöhetett. „Az uram nem szereti, ha elmegyek hazulról!" — mondta és mindig divatos ka­lapja, zengő hangja és magy értelmes szeme nem jelent meg sem hétfőn, sem imáskor. Ge­raldine azt hozta fel okul, hogy attól fél, hogy más nőkkel is találkozik Kornél beteg­gyárnál, midőn is elsülyedne szégyenletében. Mariankát otthonülőnek nevelte Kornél, mert hisz fiatalkorában cirkusz-lovarnő volt és eleget hallott zenét, szagolt virágot és látott csillogó estilámpát. Marianka 'tehát már azért is -otthon maradt, mert nam akart min­dig az utcám csavarogni, mint a többi pesti asszonyok. Irmát gyermekei nevelése fog­lalta el. Kornél, mig lázában Indiában és Bok­harában járt, cigányzene mellett csörgő kí­gyót táncoltatott, a falon régi istenek piros képei mutatkoztak és a padló szines már­ványból volt kirakva, olyan egyedül ma­radt, mint illik az olyan vénülő gazemberhez, akinek sohase volt lelkiismerete. Az ajtó nem •nyílott fel, asszonykák nem suhantak be ti­tokzatosan, lábujjhegyen, sürü fátyollal ar­cukon és tetőtől-talpig frissen, üdén felöll­tözködve, uj szalagokkal harisnyájukon, al­sóruhájukon, amelyet talán már napok óta őriztek e látogatás alkalmára, a parfümmel és kölnivizei takarékoskodtak, hogy paza­rabban bánhassanak vele e napon. é$ uj ka­lapjukat mindig elhozták megmutatni . . . . Senki sem jött, akinek lehúzhatta volna gyöngéd kézzel Kornél a puha keztyiüjét, kis kabátját lesegíthette volna és akitől ál®0' dozva, lágyan megkérdezhetné: „Kedvese®' mit csinált azóta, -amióta nem láttam?" I®0' gén zsurjait, es'télyeit, barátnői kalandig mesélte, a díványon helyet foglalva, Getó dine férjével való civakodásokról és regé® olvasmányairól beszélt, — „ó Puskin Sártó rom, te! Szegény meglőtt fiam!" — Mártó ka a virágairól és a cirkusz hölgyeiről, a% visszavonultságu'kban is felkeresték kön| iiyed .hangon értekezett, — „a nők tó mindig olyan rosszak, mint fiatal koro®tó voltak!" — mig Irma katona fiai levelei9 r^ vasta föl és a kis leányai csodatetteit el adta. Senki sem jött. - j, Kornél vállsebével, amelyről azt 'ha®1 ia a nőknek, hogy az ő védelmükben s% rezte, egyes-egyedül szenvedett. Behunytó szemét, Indiába utazott, kígyót táncolta1 meg vitorlás-gályát kormányzott piros tó, gereken, végül felmászott egy kenyéytó Délután, midőn jobban lett, a bibliát tette a hotel vén szobaleányával. ^ — Marié üljön a díványra, fölold magának Krisztusurunkról. Az öreg szobaleány leült és fehér FETÓ tos fejével bólintgatott az olvasmány9102' Estefelé kopogtattak az ajtón. ,.,t Marié megnézte a kopogás okozója • — Virágcsokrot hoztak! — jele«telfeiel' — Dobja ki a virágokat, lelkem, T"sZok te — és ne eressze be 'hozzám, akinek mya van a testén. „ 0' Igy történt ez hajdanában, midőn nél megöregedett. >

Next

/
Thumbnails
Contents