Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)

1914-02-14 / 37. szám

ÜÉLMAGYARORSZA8 1914. tibruár 14 nem is régen erősen hajlott Francia- és Oroszország felé, de ujabban nagyon is le­hűlt. Nem csoda, mert Oroszország bal­káni törekvései és Konstantinápolyra vo­natkozó igényei sehogysem lehetnek An­glia Ínyére. Az angolok támogatása nél­kül pedig hiába erőlködnek a franciák és oroszok a hármas-szövetséggel szemben. SZÍVÓS, állandó és tervszerű előkészület azonban nem árt. Mert a nagy leszámo­lás, ha késik is, el nem marad. Hogyan pártolja a tanács a szegedi ipart. (Saját tudósitónktól.) A (munkanélküliek­nek a közimunkák minél előbb való megkez­dését több izben megígérte a tanács, amely méltatlankodással 'hárította el magáról min­dig az olyan kritikát, amely a szegedi ipar satnyaságáért a városi hatóság politikáját hibáztatta. A fogadalmi templom — amely szegedi középitkezések ismert típusa szerint a munka betetőzéséig sok közéleti bukfenc­cel gyönyörködtet — ékesen szóló bizonyí­téka annak, hogy ezek a vádak mennyire jogosultak. A tanács isimét megfeledkezett legelemibb kötelességeinek teljesítéséről, vagy •mert nem tudott olyan expedienst találni, a mellyel a szegedi ipar és munkásság érdekeit kellő eréllyel és eredménnyel megvédhette volna, egyszerűen és röviden a legkönnyebb módot választotta — nem tett semmit a sze­gedi iparért és nevetségesen valamicskét a hónapok óta munkanélkül tengődő munka­nélküliekért. Tessék elgondolni: szűnni kezd a pénz­válság. Meg kellene kezdődniök a közmun­káknak, de csak morzsák adódnak belőlük. Magánépitkezésekről beszélni alig-alig lehet. A gazdasági válság romjain vállalkozó és munkás munka után keresgél. És amikor ar­ról van szó, hogy a fogadalmi temp-lom kőfa­ragó-munkáit ki kapja meg: ennek a (fölci­comázott, de tengődő metropolisnak városi hatósága előtt üres humbuggá sülyed a helyi ipar minden érdeke. Nem kutatom, hogy a szegedi pályázók mennyivel voltak drágáb­bak, mint a nyertes budapesti. Fölösleges munka ott, ahol az okos és reális soviniz­mus helyett nemzeti szinü hálóinget viselnek a város intéző urai és ahol a közélet sok fér­íia reggelihez „éljen a hazát", ebédhez „éljen a szibadság"~ot és vacsorához „éljen a ifüg­getlenség"-et eszik 'kompót gyanánt. Szóval: a szegedi ipart ebből a mun­kából kisemmizték. Most jönnének a mun­kások. Ha jónnének. Ha a tanács ezer koro­nákért módot és alkalmat nem adott volna ebből a munkából való kisemmizésükre. Ki­köti ugyanis a tanács a vállalkozónál, hogy szegedi munkásokat köteles alkalmazni, ha pedig a vállalkozó megszegné a szerződés­nek ezt a pontját, ezer korona bírságot fi­zet. Ugy-e bár fölösleges bővebben bizonyít­gatni, hogy ezzel a szegedi munkások sorsá­ról alig van gondoskodva és hogy az ilyen eljárás legkevésbé alkalmas arra, hogy a kö­zönséget megnyugtassa afelől, hogy sorsá­nak intézése jó 'kezekiben van. Berchtold gróf Münchenben. München­ből jelentik: Berchtold gráf közös külügy­miniszter teleségével március elején két nap­ra ideérkezik, 'hogy az udvarnál tiszteletét tegye. Berchtold gráf már régebben viszo­nozni akarta Hertling gróf bajor miniszterel­nök bécsi látogatását, de a tavalyi balkáni helyzet miatt a látogatást nem tehette meg. A bolgár kormány és az ellenzék. Szófiából jelentik: A kormány az alkotmány 82. szakaszára való hivatkozással megtiltotta népgyüléseknek, vagy más politikai összejö­veteleknek a hatóság engedelme nélkül vaió megtartását. Az ellenzék most nagy agitá­ciót fejt ki a rendelet ellen és manifesztumot adott ki, amelyben fölszólítják az ellenzéki választókat, hogy a kormány intézkedésé­vel ne törődjenek. A déividéki téli gyakorlat. — Kitűnően sikerűit. — (Saját tudósitónktól.) Amióta a balkáni •háború kisértett, azóta a monarchia hadse­rege is — kénytelenségből — még az eddi­gieknél is nagyobb súlyt helyez a nagygya* korlatokra és ezentúl téli hadgyakorlatokat is tartanak váratlanul és ismételten akár egy­egy télen. Nem lehessen tudni és ne adj is­ten, de soha nincs 'kizárva, hogy egy ország téli háborúba keveredjen. Frank Liboriusz gyalogsági tábornok, hadseregfelügyelő, aki pár nap előtt Temes­várra érkezett, szerdán délután adjutánsa és a beosztott vezérkari tiszt kíséretéiben Te­mesvárról az aradi helyőrség inspioiálása céljából Aradra utazott. A hadseregielügyeiő megérkezése után azt hozta Resch Ferenc aradi állomáspa­rancsnok tudomására, 'hogy csütörtökön na­gyohbszaibásu menetelési és harcszerű gya­korlatot kiván a temesvári és az aradi hely­őrségek között tartani. Ugyanakkor távirati rendelkezést küldött a temesvári helyőrség parancsnokának is, hogy a temesvári csapa­tokkal induljon útnak a Vinga és Arad között •megtörténő gyakorlatra. A rögtönzött téli gyakorlat temesvári résztvevői már tegnap éjszaka útnak is in­dultak és erős meneteléssel Vinga felé vették utjukat. Temesvárról a 29. és 61. számú gya­logezredek itt állomásozó zászlóalja és tü­zérség vettek részt a gyakorlatban. Aradról tegnap hajnalban vonult ki a helyőrség Ujaradon keresztül. Az ujaradr határban a kisszentmiklósi lovas tüzérosz­tály csatlakozott ágyúival a kivonuló aradi csapathoz. A temesvári és aradi csapatok Német­ság tájékán kerültek ma össze, ahol a .harc­szerű felvonulás után Frank Liboriusz had­seregíelügyelő szemlét tartott a csapatok fe­lett s a tisztikarnak s a legénységnek kife­jezte teljes megelégedését. adtak neki, az egyedül állónak! De most itt áíi Ivan de Lonja... Soha sem hasonlította össze magát má­sokkal, tehát soha sem volt féltékeny. És a imit bámuló! jellemnagyságnak min ősi tettek benne, az csak az volt, hogy senkit sem tar­tott magához méltónak. Senkit, csak Ivan de Lonját! Mert mi­dőn először hallotta játszani ezt a paraszt­fiut s midőn hegedűjének hangjai először ütötték meg füleit, már akkor elismerte, hogy ez a suhanc többet tud, mint ő ... És a mai naptól imár mindenki tudja ezt! Hiába, nem segíthet a dolgon. Még az sem érne semmit, ha megszázszorozná igye­kezetét. _ Harminc évig tartott, amig küzdve és viaskodva a vonóval, eljutott művészetének magaslatára. És most megjelent az a paraszt­fiú, aki többet tud. Vájjon miért? Mert több­re született! Arra született, amit ő soha sem birt elérni. Taiz Josef végigsimította homlokát, mi­alatt izgatottan járt föl és alá a szobában. De kezei élettelenül lehanyatlottak. Tehát megtörtént! Túlszárnyalták művészetét. Előbb a hírlapokban, majd a hangverseny­irodákban fogják suttogni! Meghalt a ki­rály! . . . Éljen a király! .' . . Taiz Josef összerezzent az ajtó halk nyi­korgására. — Mit akar? — kiáltott a belépő inas felé. — A postát hoztam be, mester! — Köszönöm! . . . Csak tegye le! — Több sürgöny is érkezett! Taiz Josef leült. , — Nos, hát olvassa föl mind! Az inas egyenlő, kifejezéstelen hangon darálta le egymásután a sürgönyöket és leve­leket. A művész egy szót sem értett meg tar­talmukból. — Mi lesz most? — töprengett. — Mit tegyen? Mint második, maga fölött a „ki­rállyal" folytassa pályáját? Rogyott térdek­kel éljen ezentúl és Szófiáiban vegyen részt az udvari hangversenyeken? . . . Az inas még mindig olvasott. „Derűs karácsonyi ünnepeket kiván ön­nek, mélyen tisz;tett mester " Taiz Josef hirtelen fölkapta fejét, midőn a karácsony szó megcsendült fülében. Per­sze, hiszen ma karácsony volt, karácsony­est! .. . De hat mi köze neki ehez? Már sok helyen töltötte ő a szent estét! . . . Hoi? Már alig amlékeze,tt reá. Egyszer Melbourne­ban, egyszer a viliaros tenger kellő közepén, mig máskor öszvérháton Kolumbiában, Ba­gota feié. Akkor három óra hosszant ült az öszvéren. De az éj felséges volt és ezer csil­lag ragyogott az ég boltozatán. Ah, azok a felséges csillagok! Már gyermekkorában is annyira szerette ezeket a hideg égitestehet. Csöndes, téli estéken ott áltt gyakran az erkélyen édes anyjával, aki megimntatott neki minden csillagképletet. Mi­lyen csöndes volt akkor a nagv kert és mi­lyen magas hó fedte a földet. Sok év lefolyt, mióta elhagyta szülőföldjét, hogy nevére fényt árasszon! . . . Taiz Josef égető fájdalmat érzett leiké­iben. Hiszen mint zenész, csupán egy név volt száz más főzött, olyan név, melyet a közönség adott és vett is el. Ah, hányszor kivánt magának névtelen, nyugodt életet! Az inas az utolsó sürgönyt bontotta fel­„Mint mindég, gondolataim ma is nála0 időznek. A de öreg anyád." Taiz Josef föltekintett. — Mi az? — kérdezte. — Add ide a táv iratot. Meghatottan olvasta édes anyja üdvoZ' letét. Pedig ő már régen nem irt neki. Jy év óta talán egyetlen levelére sem válaszod De azért bár merre is sodorta a sors, szetf tő, hűséges anyja mindég fölkereste sor/ú val. Az ő anyja, az ő édes anyja vájjon háy éves most? Már nagyon öreg lehet! ••' Igen, hetvenhárom éves s talán nemsoká meg is fog halni. Fájdalmas vonás ült a művész arcára­Édes anyja meg fog halni anélkül, viszontlátná őt, tőle olyan iszonyú messZ^ ségben ... — Elmehet! — mondta az inasnak­Alig zárult be az ajtó, fölkelt és föl s <Z járt a szobában. Azután a falhoz támasz^_ dott és keservesen kezdett zokogni. Haza haza... haza...! p Nem, nem lehet. Most már késő! i1'6^ tartotta az élet s többé nem bocsátotta karmaiból. Csak előre, letörten is csak mig a vonó ki nem esik a kezéből! . • • re, mint akármelyik jött-ment . . • rev Taiz Josef letörülte könnyeit s^ tekintettel a villanyos lámpák fénv<?t>­mult. ..

Next

/
Thumbnails
Contents