Délmagyarország, 1914. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1914-01-10 / 8. szám

SitrketziSség Kéráiz-otca 9. _ I ílefwt-izám: 305, Szeged, 1914. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24"~ félévre . . K 12­negyedévre K 6-- egy hónapra K 2­egyes izáa 18 es&r. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN 11 Kiadóhivatal Kátáaa-atea * egész évre . K 28 - félévre . . K14.­neayedévre K 7— egyhónapraK 2-48 negyeuc Tefcf OO-SZÉ* * 355. Egyes uáa ara !• auer. III. évfolyam 8. szám Szombat, január 10. Az aegei szigetek. Európa diplomatáinak ismét egy bal­káni kérdés okoz ugyancsak sok fejtörést. Görögország és Törökország között igen feszült volt mindezideig a viszony s ez a feszültség nem enyhült a görög belpoliti­kai helyzet megváltozása, az uj kabinet megalakítása folytán sem. A két letört és fejlődő ország farkasszemnézése nem hagyhat bennünket sem érdektelenül, hi­szen egyetlen fegyvercsörrenés is, ha még Görögország és Törökország között is hangzik az el, ujabb balkáni, majd európai háborút idézhet elő nagyon könnyen. S ebben a görög-török ellentétből keletkező háborúban a mi monarchiánkra igen kel­lemetlen és nehéz föladatok várnának. Az aegei szigetek birtoklásáról van szó. Mindkét ország a saját létérdekeit lát­ja veszélyeztetve abban az esetben, ha a Kis-Ázsia felé tendáló szigeteket elveszíti. A nagyhatalmak minden valószínűség sze­rint Görögország érveit fogják respektál­ni, de Törökország nem fogja megoldott­nak tekinteni az aegei kérdést még a nagy­hatalmak döntése után sem. S miután je­lenlegi megerősödésében bizhatik, nem fog félni attól sem, hogy fegyverrel érvénye­sítse szerintünk nagyon is méltányos jo­gait. Erre a jeladásra várnak Északon. Er­re vár Bulgária, hogy visszaszerezze azt, amit a második Balkán-háborúban elvesz­tett és erre vár Szerbia és Románia is, hogy fölhasználja a jelenleg legalkalma­sabb szituácit arra. hogy még nagyobbá tegye önmagát. Ez az előrelátható kom­plikáció alig hagyhatná mozdulatlanul a monarchia fegyvereit is. A legutóbbi Balkán-háborúkban nem tudta se Görögország, se Törökország ten­geri hadereje eldönteni azt, hogy melyi­küket illeti meg az aegei tenger szigetei­nek birtoklása. Nem is fejlődhetett ki kö­zöttük oly harc, amely méltó lett volna a modern tengeri hadi felszerelés tömeggyil­koló tendenciához. Se Görögországnak, se Törökországnak nem voltak modern jellegű hadihajói és hajóágyui. Egyszerű csatá­rozások folytak a primitív, elavult hajók­kal — egyetlen Dreadnoughtjuk sem volt —• s igy az aegei szigetek sorsa az eldön­tetlen tengeri háborúskodás után is nyitva maradt. A háború óta elmúlott néhány hó­nap s ezt az időt annyira föl tudta hasz nálni Törökország, hogy hadiereje, főleg a tengeri hadereje jóval nagyobb lett a réginél. Egymásután érkeznek ujabb és ujabb hirek a török hadsereg uj ágyúiról, uj hajóiról és uj szervezetéről, amelyek mind a nagyhatalmak esetleges sértő ha­tározatait lesznek hivatva megtorolni. Ugyanilyen helyzet fog előállani a közel jövőben is, ha a nagyhatalmak döntése az aegei szigetek kérdésében végérvényes lesz. A török tengeri haderő a legutóbbi háborúban alig állott valamiből. Három középnagyságú hajó képezte a gerincét. 1911. augusztusában azonban megrendelt a török kormány egy angol gyárban oly Dreadnoughtot, mely nemzetközi viszony­latban is elsőrendű hadiértékkel bír. Ez a hajómonstrum csak a szomorú háború le­zajlása után készült el s csak a mult év szeptemberében bocsátották vizre „Reohp­die" nevet adva az első Dreadnoughtnak. Ez év nyarán már minden valószínű­ség szerint két óriás páncolésa lesz a tö­rök ármádiának, sőt megkezdődtek már az előmunkálatok egy harmadik Dread­nought megépítésére is. Ez idő szerint azon munkálkodik a török hadvezetőség, hogy a hatalmas páncélosok mennél erösebb és mennél hozzáértőbb, modernül kiképzett legénységgel legyenek ellátva. Valószínű­leg ez a fontos célzat is föltétlenül siker­rel fog járni. Görögország tengeri hadereje a há­ború idején jóval felülmulta Törökországét s mindennek dacára sem tudott felülkere­kedni s nem volt képes az aegei szigetek birtoklását fegyveres uton magához ra­gadni. Görögország nem is fejlesztette ten­geri haderejét, hiszen Dreadnoughtja most sincs és nem is lesz egyhamar. Görögor­szág nem szereli föl a tengeri haderejét, mert bizik a nagyhatalmak „méltányos­ságáéban. Ebben a bizodalmában, ugy látszik, nem is csalódik. De Törökország a saját fegyvereire appellál s attól várja „Senzamani." Irta: Maxim Gorkij. A sziget mély csöndben alszik; a tenger is alszik, mintha halott volna, — valami ti­tokzatos erő ezt a különös formájú fekete sziklát erős kezekkel a tengerbe hajította és mégölt benne minden életet. Decemberben ezek a halottiasan csen­des, ickete éjszakák gyakoriak. Capri-szige­ten; olyan rendkívül csendesek, hogy az ember nem beszél másképen, mint suttogva vagy fóíhalkan, mert attól fél, hogy a han­gos szó valami lényt zavarna, amely a bár­sonykék éjszakai ég alatt szobornémán, ba­rátságosan néz... Féílhalkan beszélt az a két ember is, akik a köutvesztőben ültek a sziget partján. Az egyik vámőr, sárgazsinóros, fekete kabátban és puska a vállán; arra kell ügyelnie, hogy a Parasztok és a halászok össze ne szedjék azt a sót, amely a sziklahasadékokban lerakó­dott. A másik halász; az arca sötét és ezüs­tus pofaszakálla a fülétől az orráig húzódik. „az orra nagy és görbe, mint a papagáj csőre. A katona fiatal és ugy beszél, ahogy a kora sugalmazza; az öreg boszusan és néha haragosan válaszol. — Ki szeret decemberben! Ez az az idő. amikor már a gyereket szülik — No! Ha az ember fiatal, nem vár ép­pen. — De várnia kell. — Te igy tettél, öreg? — Én nem voltam katona, barátom; én dolgoztam és végigszenvedtem mindazt, a mi az élettel jár . . . — Nem értem. -— Majd megérted. A parthoz közel a kék Szirius tükröző­dött vissza a habokból; ha az ember sokáig néz, a vizén a komor foltra, akkor mellette kerek parafadarabot lehet látni, olyan, mint az emberfej és mozdulatlan. —• Miért nem alszol? Az öreg hátravetette viselt, az öregség­től megvörösödött kendőjét és köhécselve válaszolt: — Hálót vetettünk ki; nem látod a pa­rafát? — U — ugy . . . — Három nappal ezelőtt elszakadt egv háló . . . — A delfinektől? — Most, télen? Nem. Talán cápa, bó­ja .. . Ki tudja. ) Egy állat lábától elindul egy ködarab a hegyről, zörögve gurul a száraz füvön le a tengerbe és nagyot csobban a vizben. Ezt a rövid zajt a hallgató éjszaka barátságosan fogadta és gondosan különválasztotta, mint­ha még sokáig akarna rágondolni. A* katona halkan nótát dúdolt: ..Miért alusztok rosszul, ti öregek? Mondd csak Utn­bertó! Mert fiatalon túlsókat költöttetek fe­hér borra?" — Ez nem illik ám — dörmögött az öreg boszusan. „Miért alusztok rosszul, ti öregek? Mondd meg hát nekem, Bertinó! Mert annak idején nem eléggé szerettetek, contadi­no?" — Takaros dal, ugy-e, Pascal? — Majd megtudod te is, ha hatvan éves leszel . . . Minek kérdezed hát? Sokáig hallgattak mind a ketten, mint az éjszaka. Az öreg pipát vett elő a zsebé­ből! egy kőhöz ütve, kiüritette és a száraz hangra ügyelve igy szólt: — Ti fiatalok könnyen nevettek! De az­ért nem tudom, hogy tudtok-c ugy szeretni, mint ahogy hajdanában szerettek . . . — Bah! Ismert dolog ... Az ember mindig egyformán szeret, gondolom. — Gondolod. Csakhogy azt tudni kell. Itt, a hegy mögött, laknak Senzamaniék. — kérdezd meg tőlük nagyapjuk. Carlo törté­netét; hasznát veszed a feleségednél. — Hogy kérdeznék Idegen embereket? Ha tudod a történetet . . . Láthatatlanul röpül valahol egy éjjeli madár. Oiyan különös zaj hallatszott, mint­ha valaki gyapot-kendőt húzna végig gyor­sau száraz köveken. A sötétség a földön sű­rűbb, nedvesehb, melegebb lesz. Az ég ma­gasabbra emelkedik és a csillagok egyre vi­lágosabban csillognak a tejút ezüst ködé­ben. — A régi időben a nőt jobban megbe­csülték.

Next

/
Thumbnails
Contents