Délmagyarország, 1913. december (2. évfolyam, 280-303. szám)

1913-12-05 / 283. szám

6. DfiCMAOYARORSZXO 1913. december 5. homlokterében Deschanell áll, kevesebb es­hetősége van Doumer-nak és Dvpuy szená­tornak. Millerand már nem is jöri számítás­ba. Poíncaré m'a délben ismét fogadta Desdhamellt és hir szerint, fölajánlotta néki a kabinetalakitást. Nyissák meg a Dardanellákat I Péter­várról jelentik: A Novoje Vremja azt irja, hegy Oroszország annak ellenében, hogy konstantinápolyi hadtestparancsnoknak egy német tábornokot neveztek ki, a Dardanellák megnyitását fogja kérni. Ha Németország jó viszonyban akar maradni Oroszországgal, ebben a kérdésben engednie keli'. — Berlin­ből jelentik: A Taegliche Rundschau érte­sülése szerint Berlin és Pétervár között esz­mecsere .folyik a konstantinápolyi német ka­tonai bizottság ügyében. A német kormány­nak az az álláspontja, hogy Németország, nem tett mást, mint teljesitette a vele barát­ságban élő Törökország kérését. Németor­szág a hármas-ántánt képviselőit Konsi'antii­nápölyba utasitja. hogy a török kormánynak adják elő kívánságaikat. Berlin és Péter Vár között ezért továíbb folyik a barátságos esz­mecsere és föltehető, hogy az eszmecsere eredménye kielégiő lesz. A Taegliche Rumd­sehau közit továbbá;, hogy Oroszország Lie­mann tábornoknak konstantinápolyi hadtest­parancsnokká történt kinevezéséhez való be­leegyezését elhlhoz a föltételhez kötötte, hogy Törökország katonai tekintetben bizonyos kárpótlást adjon. készít villany villágitási ét légszeszberendezéseket a legolcsóbban és szak­szerűen. Csillárraktára a legnagyobb az alföldön SZEGED, Kölcsey-utca 4. jhtázasság váltóra. # (Saját tudósítónktól.) Jókai, ©gy bájos .novellájában árja, hagy Brahma tanításai sze­rint, minden elköltözött léleknek, amelyik a Paradicsomba .alkar jutná, előbb .a Dábao-fa alá keli állania. A Dábao-ifa mindéin levelére ügy-egy biin va.n felírva, melyet a lélek élő korában elkövetett. A lélek a fa a:lá .áil, .a sze­lek istene, a Csáva megrázza a fát és a hanök a szegény lélekre .hullainak. A I)ábao,fa leve­lei ipedig szúrnak, mint a tü, csípnek, mint a skorpió, ráznak, mint a hideglelés. .Egy szegény lélek egyszer ott didergett a Paradicsom kapuja előtt. Kérdi tőle a® Indra, aki .a. kontrolléri,át viszi: — Voltál-e már a Dábao-fa iaáatt? — Még nem, uram. De vo'l't odalenn a föl­dön egy .feleségem, akivel harminc évig éltem együtt. — No, akkor bemehetsz. Megszenvedted te már a magad penitenciáját odalenn a föl­időn. Meghallja ezt egy másik lélek, am. lyík az előbbi ímegett settenikediett. — Óh, uram — magyarázza sebesen, — .akkor engem nxég inkább eressz be, Dábao­fa kerülgetés nélkül, mert én harminc évig éltem odalenn a (feleségemmel ós miikor az meghalt, újra .megházasodtam. — Elmégys® innen! Takarodsz! Riadt rá az Indr a. Azt hiszed, hogy B rah ma a hol on­dók .számára csinálta a Paradicsomét . . • Buffalóban történt, bogy egy tisztes sza­bómester elvett egy .leányt, ,akiit azelőtt .soha­sem ismert, sohasem látott, U.gy történt a dolog, hogy a szabó, aki .már nős volt és bol­dogtalanul élt a feleségével, egy fiatal leány­nak megígérte, hogy a felesége halála után négy hétre elveszi őt és ezen Ígéretével vál­tót Is adott. A fiatal leány meghalt, mielőtt a szabó Ígérete szerint elvebette volna s a váltót vég­deletében, annak rendje ós módja szerint, egy barátnőjére testálta. A barátnőnek .azonban rövidesen kérője akadt, akihez hozzá is ment A váltót tovább forgatta egy hajadonnak. A múlt hónapban nagy gyász, vagy öröm érte a derék szabót. .Meghalt a felesége, Négy hét eltelt és a váltóbirtokos leány magjelent a szabónál, hogy váltóbeli ikötelezettségének tegyen eleget. A leány elég csinos volt, ennél­fogva a szabó nem várta meg, míg a váltót .megóvatoXják és peresitik, hanem egyszerűen elvette a váltó .bemutatóját. .Minden esetre nagyon szép cselekedet volt. Méltó a spártai jellemű szabóhoz, aki kötelezettségét igy teljesíti. És azt hiszem, hogy e precedenstől kifolyólag törvénybe kellene a váltó ezen faját iktatni. Mert az (ínég csak rendben van, hogy kiállllitclk egy saját váltót, mondván: — Ekkor és ekkor, ezen első váltónál fog­va feleségül veszem a bemutatót. De mi lesz akikor, amikor egy intózvénye­zett váltót fognak nekem prezentálni: — Ekkor és ekkor vegye Ön feleségül ezen első váltánál fogva Juliska kisasszonyt, vagy a bemutatót. Kiboosájtója: mondjuk a háziuram. Címzett pedig én. Nahát ez nem lesz igy jó. Követelem, hogy a .képviselőház vegye le napirendiről a sajtójavasLatot és helyébe sürgősen tűzze ki a váltótörvény revízióját. Az a becsületes szabómester .pediig nem fogja 'kikerülni a Dálhao-fát. Ügy kell neki. KORZO MOZI Igazgató: VAS SÁNDOR. Telefonszám: 11-85. Péntek, szombat, vasárnap (m Mi B izi ftftttöaü gpedetl Ma ulgjáígk 3 íeluonMflOfüszepepbeEi :: ílblGS DE TENDER. " SzlnesiiMfeluoitíísliaii Az 5 és 7 órai előadásra katona-, diák- és gyermek­jegyek félárban. Pénztárnyitás délelőtt 10-1-lg u délután 3 órától. u a „KORZÓ" MOZI helyiségében. Előadások : 5, 7 és 9 órakor­vasárnap d. u. 2-től éjjel 12 óráig. Hely árak: páholyillés k 1.20, . zsölye K 1.—, l-sö hely 80 fillér, ll-ik hely 60 fillér, lll-ik hely 30 fillér. - Kedvez­ményes jegyfiizetek a pénztárnál kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents