Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-29 / 278. szám

képviselők nem 'tévedésből részesültek-te el­nöki renldreutas'itásbant és nem tévedésből utasifották-e őket a mentelmi bizottság elé, a bizottság mégiis szigorú itéleHet hozott, ar­ra az állásponra helyezkedve, hogy ha az il­lető 'képviselők .sérelmesnek tartják a men­telmi bizottsághoz való utasításukat, .mód­inkban lett volna a bizottság ülésén megje­lenni és védekezni. Mivé! ezt nem tették meg. a bizottság nem mérlegelheti az 'eny­hítő körülményeket. SZÍNHÁZ, művészet. Színházi műsor: SZOMBAT (Miután: Az uj földesúr, szín­mű. Ifjúsági előadás mérsékelt helyártakkal. délmaqyarorsz'Aq 1913. november 29. SZOMBAT: Halló, vígjáték. Párás l! '/a­VASÁRNAP délután: Cigányprímás, 'Operett. VASÁRNAP este: Halló, vígjáték. Bér­leíszünet. Ilalló ! — Földes Imre háromfelvonásos vígjátéka, — A líegszcirgalimíasiablb magyar szinmüirók egyike, Földes Imre, (kezdi letenni miod'otrios­eágait, melyek (első dlair>a!bjaiban uigy hiatot­tak , mint hieigieidiüjiáték'osnál ia kiábrándító mePékizöuigák. Minid több energiával és tu­datos 'örőiöloEiztáissail építi föl hatá/sio® beállí­tású helyzeteit. Ez ia színdarabja meirésiz len­dületé v©l itt-ott már szinte magával xiaigtadja az egész színpadi játékot; yain benne frisse­ség, szellem éis jókedv, rejtett macihimá/ciiók­nak előre kijelölt pályájtu össizietaliálkozása, kiélezttt helyzet iés frappánsan ható megol­dás, — szóval van, benne mniPdlen, taimi .a jó vígjátékot dlefimiáljia. Ezékérit a primőr szin­padi-iniéi előnyökért föltétlen elismerés illeti Földes Imrét, a(ki .a Feydieau, Fleire és OaSíI­lavet és miáis jóhirü cégek sízásztémiájáit kö­vetve, mihamarabb teljesem el fog készülni a szirdara!bírás (annyira jelentős technikai is­kolájával. Fel tehetnie hozni ©gyet s mást a darab ellen, — de hát vájjon 'melyiket nem lehetnie a meg nem értés síziiirlk© szemüvegén keresz­tül daíralbokirla sraedtaif A közönség igen, jól mulatott a vígjáték tréfáin és 'ez a fő. 'Hőse egy nyughatatlan várni asszony, aki .a titok­zatosság megejtő pongyolájába! öltözve, te­le fonom. ismeretségiéit íköt Sziélfetyiey ifőhadi­maggyal. AB egész ellső felvonásom keresztül nem teisznek egyebet, minit beszélnék etrnöl a rejtelmes nőről, szólnak hozzá a telefonom, át, szinte halljuk .a szereplőik szavaim ikeresz­tiil démoni kacagását. Egy színpadira készülő játékosnak ez a részletező bemutatása, hogy ugy mondjuk, az árdéklődés számára val'ó előzetes (kikészítése oly boisziodkiáinyosaiU' ügyes fogás, hogy hatásának igen jelenté­kenynek kell Jelniniie. Az iis, Az asszony hir­telen meg jeléin a színen. A nyitott lajtón be­sodorta. .a vétettem és egy hazugság forgószé­le. Nem mondja meg, hogy ő a telefon kacér­kodó tszdllbmief Játszik a 'htelydtet. különös* ségével és azzal a. 'férfival, aiki 'ravaszsággal •a hálójába kerített, A második felvonásban azonban ugytan­esák belezavarodik a szép assaomy ia saját játékába. Megjétem a szinen egy jókedvű kis kokott, akit a főhadnagy barátai direkt fel­béreltek ia telefonos démion, szerepének el'ját­iszíisára. Meg jelen a férj ils, akiinlek nincs ér­zéke a vigjátéki helyzetek iránt és minden áron kavarodást akiair csinálni. A haiumadik fel vonásiban Saelástyey és szép démona ismét rátalálnak kedvenc szerelmi postásuk­ra, a telefonra; egy szoba két ellenkező sar­kából üzengetnek egymásnak, miig csafc a vágyakozás egymás karjaiba mieim kergeti őket. Az eset 'megoldása is igen ötletes: mint­ha a telefon apoteózisa jelennék inreg s Mol­nár Ferenic immár viláigbiires ördögénielk is­merős kaján mosolyával — voilá — fricskát adna azoknak ia nézőknek az orrára, akilk .az ilyen ártatlan 'és kedves tréfáikon nem tud­nak szivükhől mulatni. Jó helyzeteim, mimidvégig kacagtató öt­leteinek sokaságán 'ós' .a ida,rabnak íremdkivül hatásos jeliemetezésón ikivül kifogásolni lehet, hogy egy-egy sikerült ötletét tulon-tiul ki akarja aknázni a szerző; ezért legyes joVine­tei ©lnyulin;alk, fáraisztókiká Jlesznék .és dlöcögő jeíen,ertek la lendületes Idlrámai iroihanásibain. Sok, sok jelpmeitet meg kellene rövidíteni, miáltal az egész darabnak hatá/sla: jóval fris­sebb és élénkebb színű llehetnie. Másutt .a síze­.replőlk igen lapos és sikertelen akiszioimákat adnak le, vagy régi dáiraíbckíból ismerős ki­szólásokat csépelnek ©1 :a teljes megumáság („hogy az a nagyon jó isten . . ."). Mind' © könnyen észrevehető fogyatkozásiokon bár­melyik peiroben setgitbetne a, szerző és 'osiak bámulni lehet, hogy az, laikiniek helyzetimeg­itéJő judiciramia annyiira kétségtelen, niimt ' amennyire Földies Imréé az, ilyen' mekélysé­gek és közniapisáigok fölött hogyan tiud meg­elégedéssel eMklami. A vígjáték előadása egészben véve sike­rült. Kitűnő szerepe van benne Almássy En­drének, ki a szerelmiében .ugyancsak konfuzus főhadnagyot szeretetreméltó kedvességgel .és találékonysággal játsza. Kár, begy eenttal is alkalma nyílt ismert vígjátéki fogyafkozásá­nak bemutatására, nevezetesen :arra, hoigy az igen muiatsiáigosiniak szánt helyzetekben elve­sziti lába alól a vá'gjátiéki talajt és átcsiap .az lalábuzott bohóizatii tónusra, melyben a sza­vak és mozdulatok már levetkőzik értelmi, finomságukat. A második felvonásnak egész második részére vonatkozik ez a mieigjegyzé­siink; ettől elteikintve, Almássy ábrázolása a. ( legjobbak közé tartozott. Gömörí Vilma ját­szotta a frivol iked'vtelésü szép asszonyt, ér­zelmesen, kackiásan, egy kissé szeleburrdian, mi hogyan (kelllett. ízlése és kifejezései mód­jának egysizerüségre 'törekvő eszközei érté­kes művészi eredményekhez juttatják, habár — ugy tetszett nekünk — fcedléilye még min­dig igen nehezen olvad fel a sziv hangjának megérzéséig és megszólaítatáisiáig. Játéka a szemnek szép, amit valahogy ugy íkelll érte­ni, hogy Gabriella asszonynak, akit ábrázolt, igen nagyon forró lehet a szerelme — tele­fonon keresztiül, de csak a telefonon. Állandó derültséget fakasztott Körmén­dy jéizü hadnagya, .akinek alakját ez a ro­konszenves színész elsőranidiüen játszotta meg. Szohner Oliga, Miklósi Margit és Mihó játéka is jó hatást tett. Az előadásiban még Baráti, Szebeni, Tallián Anna és Krísztin­Jcovich vettek részt, ügyesem egészítvén kii a játékot. A közönség állandó jó kedvben töl­tötte el az estét és sokéit tapsolt a szereplők­nek. ez alikalíammal iis élénk 'az érdeklődés ia /hang­verseny iránt, A '.zeneszámokat Fichtner Sán­dor, a ki váló és lelkes karmester dirigálja, a rendezést pedig Hauser Rezső Sándor igaz­gató vezetése alatt az egyesület külön bizott­sági intézi.. A hangverseny pontban 6 órakor kezdődik, belépőjegyek azonban már fél hat órától válthatók. A hangverseny műsora a következő: 1. Volkmann: Syrupbania (B-dur) I. Allegro vivaoe, II. Allegretto, III. Amda­tino, IV. Allegro Vivaoe. Előadja a m. kir. houvédzenékar. 2. Thomas: Ária ia Mignom­hól. Zenekari fcisiérettel énekli Hilbert Jianka ezinmüvésznő. 3. Tschaikoivszky: Eátuim, symphonikus iköltemény. Előadja a im. kin-, honvéd'zenekar. 4. Kőnig: PraalluidlLumJ és Fuga. A „Tisza" cimü „Oaintate" első és záró­tétele. Előadja a m. kir. hanivédzeneikar. A leleplezett Oroszország. A Frank­furter Zeitung „Oroszország s Franciaor­szág a Balkán szövetség mögött" cimen ér­dekes' adatokat közöl Franciaországnak és Oroszországnak a 'balkáni válság folyamán való szerepléséről. Mint a lap jó forrásból élr­íesül, BercHtold grófot1 már hónapokkal ez­előtt kérték, hogy tegye közzé bizonyos szer­ződéseknek szószerinti szövegét, amelyek az ő politikáiéit fényesen igazolják. Berchtöld gróf azonban ellenállott a kísértésnek, mert már akkor arra- törekedett, hogy a monar­ciha és Oroszország viszonyát ismét barát­ságossá tegye. Most. csak kapóra jön neki a Alatin (közlése, amelyről mindinkább látszik, hogy Danev van a közlés mögött. A Matin azonban nem közölhet egy nagyon fontos dolgot, azlti tudniillik, hogy Oroszország a balkáni szerződéseket tudomásul vette es annak idején megállapodásokat kötött a Bal­kán-szövetséggel és hogy a galíciai határon való próbamozgósitás is e megállapodások­nak volt az eredménye. A lap a többi kö­zött a következőket írja: — A valóság az, hogy minden előkészü­P * Az Otthon szimfonikus hangversenye. A Szegedi Tisztviselők Otthona november 29-én, szombatom nendtezi ebben aiz idényben második szinnfónllkaieí kiamgveirisiemyót saját dísztermében. Ezen a hangversenyen a m. kir. hon védzam©karom kivül Hilbert Janka szimmüvószinő is közreműködik. Az /egyesület hang versenyei ma már j elentékeny tényezői kulturális éle tünknek s így természetes, hogy kamaraénekes 1913. december hó 15-én tartja egyetlen HANGVERSENYÉT Szegeden, a KORZÓ-mozgószinház helyiségében, a kővetkező MŰSORRAL: I. LOEWE: a) Der seltene Beter; b) Gutmann und Gutweib. II. SCHUBERT: a) Litoncl; í»)Wohin; c) Erikönig. III. LISZT FERENC 2-ik balladája. Zongorán játsza: Manelbord John. IV. HERMANN: ű)SaIome; ö)Deralte Herr; c) Drei Wanderer. V. Német népdalok: a) Phyliis und die Mutter; b) Das zerbrochene Ringlein; c) Hans und Liesel. Jegyek kaphatók: VARNAY L. hangversenyirodájában Szeged, Ká­rász-utca 9. Telefon: 81.

Next

/
Thumbnails
Contents