Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-26 / 275. szám

1913. november 19. DÉLMAOYARORSZ'AG 26. mis pomitjá-n todoonás-ut vették: bms rezignáciió­val, hogy a bo-rmava-ló is b-eleta-rtoziik a táirsa­,dalom ama tökédetlentegeiinetk: a sarába* ame­lyeket ©1 kell fogadnunk, mert oly mélyen gyökereznék a társadalom- éHetébem-, hogy nincs módiunkban onnan kiirtani. Tudomásul kell vennünk, akár a bárány himlőt, mely el­kerülhetetlen éa mellyel szemben legalább meg van az a vigasztalásunk, hogy ha haj is, nem halálos. A borravaló ellen való elkese­redett harcnak voltaik már nálunk ás bátor és elszánt hősei, ám olyan egy sem, ki előbb­utóbb, küzdelme sikertelenségének láttán, be ne adta volna a -derekát. A baksis ellen med­dő a harc, mért -az érdemetlenül és könnyű­szerrel való 'keresés vágya visszautasít min­den tiltakozást, visszaver minden -támadást. Ám Bécsben még hisznek a küzdelem sikeré­ben, vagy ha nem, arra még alkalmasnak tartják a borravaló kérdését, hogy ánikétezze­nek fölötte. Mert Bécsben, ez is oéL Legutóbb, tegna-p, a -bécsi idegjeinifo-rgakni egyesület tár­gyalt a borravalóról. Az előadó, Lehr császári tanácsos rámutatott -arra, hogy a borravaló többnyire a személyi érintkezés vé-letl-ensó­gétől -f-ügg és a teljjesi-tett szolgálattal egyál­talán -nem függ össze. Szállóikban és kávéhá­zakban gyakran olyan személyeknek is fcell borravalót ad-niunk, a-kiket -azelőtt nem is lát­tunk. Edidíg minden küzdelem meddő maradt, söt ;még rontott is a helyzeten, annyiban, hogy -azóta -némely szállóban fölszámitják a ven­dégnek a kiszolgálást, de e mellett az alkal­mazottak is megvárják a .borravalót. -A kér­déshez hozzászólt még néhány -császári -és -udvari taná-csos, de bár es-upa ily előkelő .ur törte fejét a megoldáson, erre nem akadt,ak rá. Hanem néhány bizottságot méglis sikerült megválasztani-ök. — A francia bányászsztrájk. Párisbó jelentik: A bányamunkás-ok országos taná­csa manifesztumot -bocsátott ki, amelyben ki­jelenti, hogy a Douaiban létrejött kompro­misszum nem más árulásnál amelynek az a célja, hogy a sztrájknak véget vessen-. A bá­nyamunkásokat fölszólítják, hogv csak áll­janak -m,unkába, de ha követeléseiket nem elégítenék ki, a jövő évi januáriban összeülő nemzeti kongresszus tanácskozni fog az ál­talános sztrájkról. — Psylander az életben. Szenzációja van a dám .fővárosinak. Egyébről sem beszél­ai-ek az -emberek t-egmiap óta, csak Waldemár Psylander szerelmi kalandjáról, és szökésé­ről. A világhiriü moziazáinész, akiről azt -hit­ték, hogy a férjek és családapák gyöngye, a kit hidegem hagy a teméntelen szerelmes le­vél, -amelyet a viliág -minden részéből kap, — faképnél hagyta -feleségét és gyermekeit. Már régen rebesgették K-apen-hágában, hogy Psy­lander beleszeretett egyik imádójába. Arra azonban senki sem volt elkészülve, hogy a mintaférj és a mintiacsal-ádapa -cserbenhagy­ja övéit. Ez tegnap -megtörtént, ügy tu-dódott ki a -dolog, -h-ogy Psylanderné mérget adott be gyermekeinek és maga is mérget ivott. A cselédség vette észre -a veszedelmet és értesi­tette a hatóságokat Az asszonyt ós gyerme­keit nyomban, kórházba s-zálliitiották, gyomor* mosást alkalmaztak a'z orvosok s azt mond­ják, hogy minid életben -f-agnak maradini, de Psylanderné elméje elborult. A kopenhágai lapok, amelyek ma hiirt a'dlniak Psylander sze­relmi (kalandjáról* azt irjálk, .h-ogy a művész külfiölidre ment stzive hölgyével, akiinek ne­vét nem árulják el; csupán annyit jegyez­nek meg* hojgy fi-atal; csodlaszép leány és va­gyonos családiból való. Külföldi turnéra kö­tött szerződést Psylander, tübhek között — mint egy kopenhágai lap jel-outi — Budapest­-ra is készük — A romániai parasztlázadás. Buka­restből jelentik: A román, parasztok forron­gása egyes vidékeken, nyilt lázadássá fajult. Különösen az Olt vidékén- nagy az elégedet­lenség -s ,a kormány csapatokat rendelt a falvakba. Az oláh parasztok a legnagyobb elkeseredéssel fordulnak a katonák ellen és nap-nap után történik összeütközés. A bör­tönök tele vannak -parasztokkal, akik fegyve­resen fordultak a kcltonák ellen. A lázadók é'én tanítók állanak, aikik összegyűjtik a parasztságot, mely megtagadta a bojárok földjének megmunkálását. Egyes községek­ből kiverték a csendörséget, aztán a dász­-kálo-k vezetése alatt k-i-mentek a boiár bir­tokokra és szétosztották maguk között a föl­det. Ekével húztak barázdát s kijelölték azt a szán-tót, .melyet maguknak lefoglaltak. Az Olt vidék -prefektusai jelentést tettek a kor­mánynak, mely rögtön megszüntette az Olt­vidék vasúti forgalmát és katonaságot szál­lít a fenyegetett vidékekre. A telefonforga­lom szintén .megszűnt. A táviratozás lehetet­len, mert a parasztok -elvágták a drótokat. Szombaton tanácskozás volt a hadügymi­nisztériumban s a hadügyi vezetőség euv hadtestet állított készenlétbe. A katonaság tömeges szállítása elkezdődött. Bukarestben nagy az izgatottság s a kormánv elejét akarja venni, hogy a lázadás elájuljon. — A tangó — udvarképes. Mig a Vatikán és Németország mindent elkövetnek, hogy .a tangót száműzzék a társaságból. Olasz­országban -egy csapásra udvarképes lett a tangó. -Rómából árják, hogy Elena királyné, III, Viktor Emánuel szép mieje az, -aiki a tan­gót ilyen nagy tiszteletben részesítette. Ami­kor a ikirály és -királyné a tangó heves táma­dásairól és védelmeiről értesültek, elhatároz­Feketesas- és Csekonics-u. sarok. UJ tulajdonosok: LEOPOLD és HBRBST. kizárólagos joggal imnni szett ésisKii Merész ugrás Nagyhatású amerikai dráma 3 felvonásban. Watoosa Dráma és a változatos szó­rakoztató műsor!! Előadások d. u. 5 órától. WWW i Ülés a páholyban 1 kor. Fentartott hely 80 fillér. 1 Első hely 60 fillér. Máso­úik hely 50 fill., Harmadik hely 30 fill. ták, hogy a kaját szemükkel fognak meggyő­ződni -a tényállásról. Az -arisztokráciák- w tar­tozó -két tisztet, akik a legjobb tangó-tá neosuk hirében állan-alk, magukhoz idéz-tók tehát a Ro-sBomJkostelyba, -ahoi a királyi pár akkor ta-rtózkodiott. És -a tangó, ez a sokat kárhozta­tott tánc, nemcsak kegyelemre, hanem -egye­nesen tetszésre -talált, — a temperament uinus .királyné maga is résztvett a tüntetésben, be­avattatta magát -a művészies fonnák titkaiba — és igy ő -az, első ©u-rópai királyné aki jogot formálhat ónra, hogy a tangó - vódjasszouy ünak neveazák. — Pártos Ottó ügyvéd meghalt. Pártos Ottó dr. budapesti ügyvéd, akinek -megren­ditő tragédiájáról megemlékeztünk, ma dél­előtt 10 órakor belehalt abba a sebbe, ame­lyet a -mellébe röpített golyó ejtett rajta. A szerencsétlen: véget ért ügyvédei ma újból megakarta látogatni a Herczel-szanatórium­ban az édesayja, -aki tegnap érkezett a fő­városba fia. betegágyához. Az apát azonban ma reggel szomorú hir várta, fia álla-oota annyira válságossá vált, hogy r- "'to­tók -be -hozzá. A kétségbeesett ember már nem is látta többé élve fiát. Délelőtt 10 óra­kor -megrendülve fogadta a halálos hirt. A szomorú szerelmi dráma é--' ' ' nö­veli az a tény is, hogy Pártos dr. a zsidó vallásról tért át -a kathol-ikus hitre csak azért, hogy a nyitrai ügyvéd leányát nőiil ve­hesse. — A vérebbel szerzett elégtétel. Abbá­ziából jelentük: Az -osztrák kormány által be­zárt játék,bank vezetősége nagy szerepet .iát szőtt AibbázionVo-IöSizka község bű vő életében és a kaszinó tisztviselői a törzslak c-sságtó 1 megkülönböztetett tiszteletet követeltek a. maguk számára. iM-ost, hogy a türelani eugw dclmet megvonták, mindenki -rejtegetni igyek szik azokat a .kötelékeket, amelyek a játék­kaszinóhoz fűzték. Csevár György dr, abbá­.zia-i ügyvéd, -a kaszinó volt ügyésze is ezek közé tartozik és tegnap .brutális módon v-eifct magárnak -elégtételt azért, mert Orlics Iván -dr. abbáziai ügyvédjelölt a-zt híreszteli, ró­la, hogy nemcsak ügyvédi teendőket végzett -az Általános Forgalmi Részvénytá-rsaság szá mára, hanem iriészt vett a kaszinó szennyeaehb természetű ügyeiben is. Cser vár lovagias út­ra terelte a dolgot, de Orlics visszaiutasitotta a kihívást. Erre Cservár dr. tegnap este föl­ment az abházi-ai horvát -poilitikai kaszinóba, a Zorakörlhe, ahová magával vitte hatalmas orosz farkas-vérebét is. Mikor a szttonban meglátta Orlicsot, leoldotta a kutya szájkosa­rát. és kutyakorbáccsal a kezében goi-omba, pökhendi módom felelősségre vonta az ügy­védjelöltet. Orlics arcul -akarta ütni C-servárt, ámde .abban a pillanatban; amikor -kezét föl­emelte, ráugrott a véreb és a padlóra teper­te az izmos fiatalembert. Csak nehezen tud­ták ,a gazdáját védő kutya alól kiszabadítani. Orlics bünfenyitő följelentést tett támadója ellen. — Bonnier balesete. Bukarestből jelen­tik: Bonnier aviatikus és utasa GarnPr, a kik szombaton- Aradon fölszálltak és továbto repültek Craiova felé, a siürü ködben élté" védték és kénytelenek voltak Circea román állomáson leszállani'. Leszállás közben azon­ban baleset érte -Bonoier-t és társát. A gép oly erős zökken-éseli ért földet, hogy a légcsavar és a korimány eltört. Bonnier vasúton volt kénytelen Craiiovába menni, ahonnan társá­val együtt Bukarestbe utazott. — Hetven ember halála. Pétervarról jelentik: A Nikaja-tavon elsülyedt egy hajó, amelyen száz ember volt. Ezek közül csak harmincat sikerült megmenteni, hetvenen a tóba fulladtak. — Megint megvertek egy orosz diplo­matát. Az orosz csendőrségnek egy idő óta viszket a marka és csak ugy tudja megva­karni, ha elpáhol egy-egy orosz diplomatát. A szegény orosz diplomatákra cudarui rájár a rud és örülhetnek, ha a csendőrök csupán verik, de agyon nem verik őket. A napokban történt, hogy egy orosz konzult', bár rend­ben voltak az iratai, a csendőrök letartóztat-

Next

/
Thumbnails
Contents