Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-12 / 263. szám

1913. november 12. DÉLMAQYAROR3ZÁQ 1 Szörnyű vértócsában, összeszabdalt test­tel, összöhasogatott fejjel találták az ágyán a postamesternőt, aki csodálat ősképen még élt és alható hangon az anyjiáórt könyörgött: — Ne bántsák. Csendes őrült volt min­dig a szegény! Azután lehanyatlott, Götzl Gyula jános­házai körorvos már eszméletlen állapotban találta. Az orvos bekötötte sebeit és édesany­jával együtt a celldömölki kórházba szállí­totta. — Kossuth jobban van. A nagybeteg Kossuth Ferenc javulását az éjjel kissé visz­szavetette egy heves ájulási roham. Szeren­csére az ájulás nem volt tartós és reggelre elmultak a rohatmok. Azóta állandóan javul a beteg állapdta. Ereje növekszik, szívműkö­dése, mely laz éjjeli rohamok következtében meggyöngült, ismét rendes. Kossuth ma jó­kedvűen ébredt és jó étvágygyal reggelizett. Mellette van állandóan öcscse, Kossúth La­jos Tódor és Pallay dr. titkára, akikkel a beteg derűsen elbeszélgetett. Látogatókat csak korlátolt számtán bocsátanak be a be­teghez, akinek állapotáról ma is igen sok előkelőség érdeklődött. — Tisza gyásza. Féllizenegy táján érk: zett meg Tisza István a Ház folyosójára. Ha­lálos csönd fogadta, csaik legbizalmasaibb em­berei siettek hozzá, hogy káifeijezzék neki rész­vétüket. A miniszterelnököt roppant megvi­selték a közelmúlt napok, kedvelt leányroko­nárnak halála annyira leverte, liogy sápadt, szomorú és ideges, ugy néz az emberekre, ,mintha minduntalan sirás szorongatná a tor­kát, — Nagyon .szerette a kis kom teszt, — mondja egy beavatott — aki ápolója volt, betegsége idején felolvasója és áfeit nála szokatlan érzékenységgel 'becézett. Nem le­het beszélni vele róla, mindjárt elönti a sze­mét a könny. Nagyon türelmetlen, ihogy itt kell lennie; alig várja, hogy délután legyen és utazhasson Bethlenibe a temetésre. A miniszterelnök sietve bement az ülés­tereimbe, nagy bőrtáskáját letette maga elé és némán üdvözölte minisztertársait. Harká­nyit, Hazait, Baloghot, akii előtt szintén nagy iratcsomó volt. Tiszáák gyásza meglátszott a karzaton: egy hosszú idő óta megszokott állandó vendég hiányzott ma onnan, a mi­niszterelnök felesége, aki ma reggel érke­zett Münchenből. — Skerlecz Iván báró Budapesten Skerlecz Iván báró horvát királyi biztos teg­nap este Budapestre érkezett. Délelőtt fenn járt a képviselőházban, ahol Pejaosevieh Ti­vadar gróf horváfminiszterrel és Tisza. Ist­ván gróf miniszterelnökkel tárgyalt, — Vázsonyi kontra Polónyl. A ma reggeli lapok megitták, hogy a független­ségi párt tegnap a munkapárt elnökségé­nek felszólítására négy delegátust jelölt, kö­zöttük Vázsonyi Vilmost. A munkapárton nagy meglepetést keltett ez a jelölés, mert Iléderváry Károly gróf, a munkapárt elnöke az ellenzéki pár tokihoz intézett fölhívó levél­ben a többi között azt irta, hogy a saját pártjuk kebeléből 'jelöljenek tagokat. A füg­getlenségi párt e fölhívás szerint tehát nem -volt jogositva más pártból való képviselőt delegátusnak jelölni. A munkapárton rnosit azon tanakodnak, hogy miképen világosít­sák föl a párt elnökségét arról, ho»gy más pártbeli tagot ne(m jelölhet és ihogy a mun­kapártnak nem kötelessége olyan képvise­lőre szavazni, akiit nem a saját pártja jelöl. Hogy mikép fogják elintézni ezt az ügyet, még nem tudják, de valószínűen fölvilágo­sítást fognak kéfni a függetlenségi párt el­nökségétől, hogy belépett-e Vázsonyi a füg­getlenségi pártkörbe, vagy pedig ha nem kapnak rá választ, akkor nem fognak Vá­zsonyira szavazni a delegátuisi tagok vá­lasztásánál. Egyébként Vázsonyi jelölése miatt leginkább Polónyi Dezső és Polónyi Géza haragszik, akiik e jelölés miatt be sem jöttek a Házba és nem vesznek részt az ell­enzék hadviselésében. Polónyi Géza külön­ben már a tegnapi esti értekezleten tiltako­zott az ellen, hogy Vázsonyit jelöljék. — Eötvös széruma. Csöndesen félre­vonulva a. nyilvánosságtól, pipaszó mellett éldegél a budai Lovas-ut egyik barátságos villájában Eötvös Károly, az utolsó magyar táblabíró. Délben felkel, fejébe nyomja bá­ránybőr .sapkáját, botot ragad s kimegy a parkba, ahol napsütésben ós virágok között órákat eltölt a zőltd folyondáros lugasban. Itt [fogadja a barátait, itt olvassa a lapokat és ha jó kedvé van, hát órákig elbeszélget em­lékeiről. Mennyi sziporkázó ötlet, mennyi ér­dekes reminiszcencia vonul fel ilyenkor! Per­sze mostanában leginkább a kiewi vérvádról folyt a szó. A vajda olvasta a nyilatkozatok özönét s csóválta a fejét, hegy csűrik, csa­varják, bogozzák ezt. a csúnya vádlat. A na­pokiban látogatóban volt nála az orvosa. Rei­ner Ede dr., akivel elbeszélgetett az öreg ur •a vérvád meséjéről. Fejtegetéseit ezzel a la­konikus kijelentéssel fejezte be: — Azt hittem, hogy a 'butaság ellen öt­ven esztendőre beoltottam a világot, de ugy látszik, csak harminc évig használt a szé­rum . . . — Könyvet a katonáknak. a kaposvár kaszárnyából indult el a mozgalom, hogy a egénység három esztendejét valamiivei tűr­hetőbbé tegyék. A tisztikar felhívást inté­zett a közönséghez, hogy adjanak 'kölcsön könyveket a katonáknak. Regényék, ismere­teket tartalmazó könyvek kellenek a lakta­nyákban, hogy a semmittevő délutánok, a szalmazsákon való beverés unalma enyhül­jön s a katona tanuljon is valamit a szolgá­lati idejében. A klaposivárii közönség siet ele­get tenni a humánus fölhívásnak és mosit máir valószínű, 'hogy a mozgalom átragad a többi heíyőrsé'gilakta városba is. Ha általá­nossá válik ez az okos dolog: közelebb jut a katonaság a civilhez s a katonák is gya­rapodni fognak egy kevés tudással, ismeret­tel. Igaz ugyan, hogy a regényolvasás meg­öli a mesemondást, de egy csomó durva vaskos kaszárnyaviiooet is száműz a lakta­nyák legénységi szobáiból. — Skarlátjárvány dühöng Londonban. Londoni jelentés szerint az angol főváros­ban aggasztó skarlát járvány pusztít. Ez idő szerint háromezerhdtszáz skarlát beteget ke­zeinek. a kórházakban már alig van hely. — A bácsmegyei kolera. Szabadkáról jelentik: Szond községet még mindig kato­naság őrzi és a koleraveszedelem egyre ter­jed. a járvány, mely eddig csak a sokácok között pusztított, átcsapott a község magyar félébe is. Vasárnap is két, hétfőn pedig há­rom megbetegedés történt. a magyarok kö­zül pedig Kurucz Lajos, Kuruicz Lajosné, Ru­rucz György, Rokovics Józsefnlé betegedlek meg. Dunacsép községben is veszedelmesen terjed a kolera. a község elzárása végett a hadtestparanűsnokság utasította a sza'bad­. kai 86. gyalogezred parancsnokságát, hogy félszázad katonát azonmal indítson útnak Dunacsépre. a katonák hétfőn délután indul­tak el Szabadkáról. a dunacsépi járvány ve­szedelmét növeli az a körülmény, hogy a kolera főfészke a dumai ár'mientesitő társulat munkástelepén van, ahol az ország 'miniden részéből több száz munkás lakik együtt fa­barakkokban. Dunacsépen a kolera már 4—5 nappal ezelőtt lépett föl, de csak most tették róla jelentést, amitkor már két haláleset tör­tént. — Színes parókák divatja Párisb* A divatőrület, ugy látszik, nem ismer határt és kreálói minden nap más szenzációkon tö­rik fejüket. Az ckkénsárga és viola szlnii arcszín után, amely a ddvataugurok kijelen­tése szerint szebib az ifjúság rózsaszín pírjá­nál, most a tarka parókák divatja járja. Nem lehetetlen, hogy ennek gondolatát a hóbor­tos Baudelaire tréfája keltette fel az újdon­ságokra áhítozó lelkekben, aki egyszer zöld­re festett bajjal jelent meg barátja, Maxiimé dm Camp előtt, ennek nem csekély rémületé­re. A modern parókáknak legkedveltebb szi­ne tényleg a zöld, de kék és rózsaszínű is akaid szép számban. Gustave Téry e tarka parókákban uj nemzeti veszedelmet lát és igy kel ki ellenük: — E kifejezés: nemzeti veszedelem, nem is elég erős az ilyen extravaganciák kárhoz­tatására, amelyek helyrehozhatatlanul kom­promittálják a francia ízlés és a párisi di­vat jó hírnevét. A legborzasztóbb, vagy leg­kómiikuísabb az egész dologiban az. hogy e divatspeciálisták erősen igyekeznek bennün­ket arról meggyőzni, hogy a valódi haj csú­nya, felesleges és nevetséges. És ugyanabban a pillanatban, amikor a női divat egy másik ágának szakértői kizárólag arra törekszenek, ihogy mennél tüübeit lássunk meg a női testből, e hajmüvészek tarka-lbarka parókák alá rejtik a nők természetes haját. Ha e divat el találna terjedni, a költők nemcsak az ében, vagy aranyfürtöket fogják megénekelni, de hasonlataikat a szivárvány valamennyi színétől vehetik kölcsön. — Tilos, de — kötelező. Debrecenben sok bajt okozott már eddig is a vízvezeték. A városban pár hét óta tömeges- tifuszmeg­betegedések történték s a vizsgálat megál­lapította, hogy ezt is az uij vízvezeték okoz­l ta. A csövek nem voltak eléggé tiszták s a vízben paratifusz-'bacillusok hemzsegtek. A megbetegedések nagy riadalmat okoztak a hajdúság metropolisában és Kovács József polgármester plakátokon figyelmeztette a közönséget, hogy a vízvezeték vizét ne hasz­nálja. Rendben van. A szódavizgyárosokat ezzel szemben Rostás István főkapitány szi­gorú rendeletben utasította, hogy szódás­üvegeket csakis vízvezetéki vizzel szabad öbliteniök. A szódások most dilemma előtt állanak: járjanak-e el a polgármester fölhí­vása szerint és ne használják a vízvezeték vizét, avagy tartsák be a főikapitány intéz­kedését és csak a vízvezeték vizét alkalmaz­zák az üvegöMitésniél? Egyelőre a főkapitány rendelete a döntő, mert ez erélyesebb, de fél­nek a szódavizgyárosök, hogy a gyakorlat a polgármesternek ad igazat. S a tífusz nem­hogy szűnne, de erősebb mértékben kelle­metlenkedik a hortobágymenti városnak. — A zsablyai földesúr. Két héttel ez­előtt *a bácsalmási határban egy ismeretlen iférfilhoilttestet találtaik. A hullát lefényképez­ték és eltemették. A fénykép után tegnap Koszorús János zsablyai gazdag földbirtokos két fia a halottban atyjára ismert. Elmondot­ták, hogy atyjuk különc ember volt és állan­dóan sok pénzt hordott magával az ingbe varrva. Két hét előtt elment azzal hazulról, hogy Mélykút községben rokonait megláto­gatja és töibb száz koronát és bort vitt ma­gával. A halottnál sem pénzt, sem ibort nelm találtak. A halottól visszamaradt rulbák. va­lamint a sapka sem volt atyjluké. Az ügyész­ség nyomozást indított, hogy nem-e mérgez­ték meg az öreg Koszorúst? — Nyolcvankilenc leánykereskedő egy csomóban. Egészen természetesnek tartanok, ha ez a hir, amely nyolcvankilenc leányke­reskedő elíogatását jelenti, magyarországi esetről szólna. Nem azért, mert a leányke­reskedőket elfogták, hanem m'ert tömeges leánykereskedésről van szó és ebben mi va­gyunk nagyok, világhíres magyarok, de csak a hungaráról — külföldre eladott magyar leányokról — híresek. A nyolcvankilenc ie­áinykereskedű elfogatása Varsóban történt, egy éjjeli kávéházban, ahol a leánylhus-ügy­nöklök börzéztek. Ahogy az ékszerügynökiök vagv kölcsönközvetitők összeülnek a maguk kávéházában, ugy gyűltek egybe a világ minden tájékáról Varsóban a leánykeres'ke­dők, hogy az éjszaka leple alatt üzletet kös­senek a különböző országokban összevásá­rolt leányok fölött. A különféle nemzetiségű leánykereskedők biztosságban érezték ma­gukat a zajos kávéiház márványasztalai mel­lett, egyesek mulattak is, nyilván a jó üzlet örömére, — de rosszul tették, hogy nem vol-

Next

/
Thumbnails
Contents