Délmagyarország, 1913. szeptember (2. évfolyam, 203-227. szám)
1913-09-28 / 226. szám
2. DÉLMAQYARORSZAO 1913. szeptember 28. nem történt jus'ticmord, nálunk fölmentették azt a tempíomszolgát, akit a gyilkosság elkövetésével vádolt a zisidók ellen izgatott falu és a fél nevezetett közvélemény egy része. Mégis a gyűlölködésnek mekkora energiáit szabadította föl Magyarországom is ez a pör, hány fa'luban tört ki nálunk is zsidóüldözés, milyen rettenetes következményekkel járt volna az, ha a bíróság elvakultan, egy megtévedve hiteles pecsétet üt arra a mesére, hogy a zsidóknak a húsvéti kenyerükhöz keresztény gyerekek vérére van szükségük?! Ezek az idők teremtették meg Magyarországon az antiszemita pártot, mely rövid és dicstelen szereplés után akkor mult ki, araikor a tiszaeszlári eset izgalmainak utolsó hullámai is elülték. És most egy ugyanilyen pör izgalmait, egy ugyanilyen pör következményeit kell elképzelni Oroszországban, hol amúgy sem kivétel, de szabály a zsidók élten irányuló gyűlölet feszültsége s a vérszomjas hulligánok csak alkalomra várnák, hogy gyilkos haraggal ujira inekiessenék ártatlan zsidó család okinak, asszonyok és gyermekek torkának! Az egész civilizált és humánus érzésű világ a legnagyobb aggodalommal nézhet a Kievben tört éren dők elé. Ferrer és a klerikálisok. Az antiklerikális •egyesültetek holnapra ünnepélyt tervezték Rómában, Ferrer emlékére. A rendőrség <az ünnepély megtartását betiltotta. Jankovich utazása. Jankovich Béla közoktatásügyi miniszter vasárnap reggel-GyKIn fehérvárra, onnét Nagyszebenbe majd Balázsfalvára utazik. Háztartási tanfolyam a felsőbb leányiskolában. >(Saiját tudásitánktál.) A vallás- és közoktatásügyi minisztérium méltányolva a nagyközönség régóta kifejezett óhajtását, hogy az állami felsőbb leányiskola növendékei nocsak az elméleti tudományok terén szerezzenek kellő tudást s ennek alapján általános műveltséget, még 1910-ben elrendelte a háztartási tanfolyam szervezését. A tanfolyam növendékei lehetnek az iskolának MI. osztályt végzett tanulói s esetleg más megfelelő korú s műveltségű nők. A tanfolyam .célja gyakorlati tudást nyújtani a résztvevőknek a háztartási munkákban, beleértve a főzésen kivül a felső ruha- és fehérnemüvarrást, mosást s vasalást. A tanitást a felsőbb leányiskolái .igazgatóság felügyelete alatt egy főző- és egy varrótamtónő vezeti. A tanfolyam anyaga: 1. az élelmiszerek beszerzése, konzerválása ós elkészítése, 2. bevásárlási napló, háztartási könyvvitel, leltárak készítése, 3. feli ér nemiiók és felsőruházati cikkek szabása, varrása és javítása, 4. mosás ós vasalás, 5. a háztartás keretébe .illő cikkek, anyagok ismertetése. A jelentkezők tanítónőjük vezetése mellett végeznék a bevásárlásokat a piacon, mészárszékekben, üzletekben, ki&zámitanálk az ebéd minősége, résztvevő száma szerint a« -egyes ételekhez szükséges anyagok mennyiségét, árát, vezetnének egy teljes háztartási naplót napi s Ihavá kiadásokról. A inunkaifelosztás elvén létesülne a tanfolyam oly módon, liogy minden jelentkező felváltva főzne, végezné a terítést, felszolgálást, tálalást, asztalszedést, sütne kenyeret es kalácsot, befőzne időszakók szerint gyümölcsöt vagy zöldséget, végezné a baromfitisztogatást, tűzdelést ós tranohirozást, készítene ecetágyat, különféle pácokat, .főznének szap ,móg abban az esetben is felteteíniil szüksé1*1 giik van, ha esetleg kedvezőbb anyagi helyzetük folytán csupán saját háztartásink okszerű vezetésének s a felügyeletnek gondja hárulna rájuk. A főzést Marikovszky Ilona, internátus! gondnoknő, vezeti. Öt nem kell dicsérnünk, ;mert az elmúlt iskolai évben elért fényes eredmény, növendékeinek nagy száma, a •szülők osztatlan bizalma nemes fáradozásának legszebb jutalma. A varrótanfolyam anyaga ruháik javítása és átalakítása, fehérnemű és más ruhák kiszabása, varrása. A miniszter a varrás tanításával Benedek Mária tanítónőt bizta meg, ,ki már eddig is szép sikerrel vezette .Kolozsvárott a varrótanfolyamot. ,A főzés kémiai részét Lányi Béla, a vegytan tanára, tanítja. Nem rendes elméleti •órákon .folynak ezen előadások, hanem a gyakorlati életet tartva szem előtt, tények megmagyarázásához fűzőidnek az észrevételek. A háziasszony tudja, hogy nem szabad ,a nyers húst forró viz.be tenni, de nem ismeri ennelk a ténynek okát; tudja, hogy vászon és vászon közt van különbség, de legfeljebb ujjaival és nem szakszerű vizsgálattal dönti el a szövet minőségét; hallotta azt is, liogy hamisítják az élelmi cikkeket, de sohasem •látta mikép jönnek rá a csalásra. — A tanfolyam ,növendékei végeznek mikroskópiai vizsgálatokat, kísérleteket s vesznék pl. a piacon két-három féle tejet, hogy annak tisztaságát vegyi elemzéssel megállapítsák. Folyton hangoztatjuk;, liogy az islkola ,csakis ideális célokat szolgál és nem törődik va reális élet tényeivel. Lehet ezen panaszokban sok igazság, de tel kell ismernünk azt is, hogy a nagy közönség és szülőik sem gondolkoznak mindig a leghelyesebben. Az alkalom .most önmagától kínálkozik és a közönségtől •függ, v4íjon bairatjákl-e gyermekeiket oly tanfolyamokra, melynek célja a növendékek-' oly gyakorlati ismeretekkel ellátni, melye1.' re minden anyának, minden, jó házéesf ^J knak .ítf^K^^^tó WTV.... Ah asszony.rí\^ölteti«iül szirasége van. Még*a legrendezettebb anyagi viszonyok közt élő családapa sem teheti meg, hogy családja tagjainak minden idényre uj ruhát csináltasson és a gazdag ember is józanul gondolkodik, ha megköveteli feleségétől, hogy 'legalább a ruElíelcjtetteim megmondani, hogy mylady széke karjára gyönyörű indus sbawl vo'lt vetve. Csak angol tudja .figyelmét oly művészien megosztani, ahogy mylady « mylord .félszemmel a shawlt kereste, de szemüket mégse vették le rólam. Én tovább beszéltem: — Sehol sem láttam annyira e különbséget, mint New-Yorkban, a kinai fertályban. Ha egyenest a Waldorf-Astoriából- vagy a Hollandi-Ho'uiseból mentem, volna oda, ,az még nem tenné; elvégre az. amerikai urak és hölgyek valóiban kocsisok s fejőleányok, nemcsak, képletesen. . De völt szerencsém kevéssel azelőtt Brüsszelben az odavaló M e t rop o le - f o gad óban éppolyan előkelő s szeretetreméltó angol társasággal együtt lelhetnem, mlint most mytadyé 'S .mylordé, s egyre erre kellett gondolnom a fojtó büzü kinai boltokban, az alacsony mennyezetű kinai vendéglőben. Mennyire pincérek az európai gentlemanek, a kinai pincérhez;, mennyire boltoslegények a kinai boltoshoz képest! Mily finom ezeknek a kezük, mily élőkelő az, alázkodásuk, mily értelmes a mosolyuk, mily lágyak ia mozdulataik! Természetes: .a kegyetek ősei pisák ,az eke szarvát fogták vagy a fegyver agyát, mig e pincérek s kalmárok apái, ügyieket, már tizezer éve elkerültek a gorombább $ nehézkesebb foglalkozások mellől, s a finomabb mesterségek vagy az dmebeli munka fürgébb s megkülönböztetett mozdulataiban iparkodtak. . Még ma is: az önök sportja a teljes erőnek kiszámított kifejtése, de nem a finom munka pepecseléséiben való kényszerű mérséklése, visszafojtása, forgatása s alkalmazása. Értelmüket mindössze néhány száz esztendeje,, hogy tud'va dolgoztatják, mig ezeknek már a testét is ugy átitta az értelem, mint ahogy a világ legcsufabb embere, Voltaire, véniségére szinte kiszépült, annyi eimllékbélyeggel alakította a maga formájára e rut ábrázatot a gyönyörű elme. Myladytől épen ima az ebédnél hallottam a kétségbeejtő •megjegyzést, hogy enni eszik, mert éhes, sőt soklat eszik, mert nagyon élhes, de igen mindegy számára, 'hogy mit .eszik. Ez különben nem elég; Amerikában nem is illik tcC •rödni az étellel — nemcsak, hogy nem -nőies, mint még százötven év előtt európaszerte 'volt, de nem is férfias. Azt .hiszem: önök egy hiányosságukat emelik erénnyé, egy fogyatkozásukat paranccsá. Igaz, hogy az önök étele neím érdemli meg e nevet. Sótalan és sületlen ,hiulst nyakon öntenek sóva'l, ecettel, paradicsommal, mustárral s mentával — siha a jó isten maga nem adta volna, hogy külön-külön a .hiusnak, ecetnek, ,paradicsomnak s mentának tűrhető legyen az ize, 'az önök étele semlmiben sem különböznék attól, mintha kavicsot ebédelnének. A sajtjuk faggyú, amit vörös borral öntenek le, a boruk szesz, amit megcukroztak. A francia, de még az .olaisz is, óriási mfagasságban áll önök felett, mert főz, mert megszerkeszti az ételeket, mert árnyalatait ismeri az izeknek, s ezerféle fogással kényszeríti ki a vegyületekből. J • . ] Az önök ételében vér, ecet, faggyú, cukor oly rikitóan kerül egymás mellé, mint katonák kabátján a lángoló vörös s a vakító arany. S mi európaink mind, még a franciák Is, kiknek krémjei, párolt húsai lés pástétoimai, még az én magyar honfitársaim is, .kiknek rétesei vagy .paprikásai, annyira finom árnyalatnak, Ihogy az önök inye követni sem tudná: mind eltörpülünk a kínaiak főztje mellett, melynek csak bolond anekdotákból. hallottuk Ihirlé't, de béle nem kóstoltunk — holott ezek az anekdoták is mit bizonyítanak egyebet, mint azt, Ihogy a kinai égen, földön, lombok közt s .a tenger mélyén, madárfészekben, s cápa uszonyán, születésben s rotlhadásban, tűzben s jégben, lüktető testben s lomha agyagban keresi s hajszolja az izeket, melyek külön tálán rosszak, de együtt mennyeiek. A newyorki Orientál Restaurantban, 3. Pell-Str., csau-méin-t ettem; ami metélt tészta, csontjáról lefejtett csibelhuss'al. De micsoda metélt volt az, s micsoda .csibelhius! (A tészta kisült palacsintatészta, mélynek minden egyes, vékonyra •metélt szála különálló volt, püffedt és olvadékony, mint a poimme paille. Mégis 'az egélsz egy eledel volt, a szemcsésen porhanyó hússal 'egybepáro'lt; .'izük egymásba BtttortffcárloB Telefon 515. Tisztelettel meggyőződhetnek arról, hogy dúsan « .t|1 , t felszerelt raktárunkban kizárólagsa- £(|yC$íllt jHŐISZTfllOJOK ját készítésű, elsőrendű bútorok, D,.fA«MM VMai* minden versenyt felülmúló árban, 0HlOrrc$l)Uira — kedvező fizetési feltételek mellett e « •» » . is - kerülnek eladásra. 5ZCgC0, JlJZa U)05-H0rjít 19. (Xertísz p%! szemben.)