Délmagyarország, 1913. augusztus (2. évfolyam, 178-202. szám)
1913-08-13 / 188. szám
4. DÉLMAGYARORSZÁQ Í9l3. augusztus 5. békés (hódítások közös munkáján a civiMzáaió terén, s mindinkább .növekvő ás mind szorosiaililbá való szellemi rokonság alapján épüil,t tföL A (bolgár 'delegátusok abban a hitbein ringatják magukat, hogy az a barátságos gondolat, amely ma este összehozott bennünket, kedvező élő jele az általunk óhajtott eme jövőnek. ELUTAZTAK A DELEGÁTUSOK. Bukarest, augusztus 12. A békedelegátusok tegnap kirándulták Szinajára és környékére, majd a kirándulás után megjelentek Take Joneszku külügyminiszternél villásreggelire. A delegátusok legnagyobb része ma elutazott Radev harmadik bolgár delegátus kivételével, aki a diplomáciai viszony helyreállításáig Bukarestben marad. FÉLELEM A BOLGÁR CSAPATOKTÓL. Athén, augusztus 12. Tráoia és Macedónia lakosságát arra íhirre, hogy a bolgár csapatok visszatérnek, pánikszerű félelem fogta el, A görögök és a törökök görög területre kezdenek átköltözködni. A kormány bizonyos nyugtalansággal látja a bevándorló áramlatot, amely nem csekély terhet ró Görögországra. i ROMÁNIA IS LESZEREL. Bukarest, augusztus 12. A román hadsereg demobilizálását augusztus 14-én kezdik meg. . , • i Tj A SZERB MORATÓRIUM. Belgrád, augusztus 12. Az eddigi rendelkezések szerint a moratóriumot a leszerelés kihirdetése után negyvenöt nappal szüntetik meg. Minthogy azonban a háború hosSzu tartamára való tekintettel ez az aránylag nagyon rövid határidő technikai akadályokat görd'it a fizetés újra való megkezdése elé, ezt a kérdést külön törvényes rendelettel fogják szabályozni. MEGERŐSÍTI A TÖRÖK KIRKKILISSZÉT. Szófia, augusztus 12. A főhadiszállásra érkezett információk szerint a törökök megerősítik Kirkkilisszét. A törökök a lakosságtól elveszik a termést és Tirnovcsikba szállítják. Csitnikov, Plaesevo és Kamilla falvak lakói az erdőkbe menekültek. A MALISSZOROK MONTENEGRÓ ELLEN. Cettinje, augusztus 12. A Montenegró déli határán folyó harcról a következőket je-» lentik: A hoti és grudi törzsek nagyobb csapatai vasárnap harcot kezdtek a montenegrói csapatok ellen, miután már az előző héten jelentéktelen elszórt ütközetek voltak. Vasárnap a két malisszor törzs együttesen vonult a montenegróiak ellen. Tj&fc óra hoszszat tüzeltek egymásra. A montenegróiák részén négv ember súlyosan, egy könnyebben megsebesült. A malisszorok veszteségét nem ismerik. színház, művészét. r o •zájpadláfi néikiti. Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktói fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesen pótolják. Készitek továbuá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellen. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve. Bármilyen javítást 4 óra alatt készitek. BARTA ÁGOSTON fogtechnikus K igy ó-utca 1. sz. SZEGED. * Zsidók. Ily cimü darabot fogadott el pár hónap ©lőtt Beöthy László, a Magyar Szinház igazgatója, ©gy ismeretlen fiatal Írótól: Schwabach Ernőtől. A darab, mint, a címből is kiérzilk, tendenciózus s hozzá ölyan merróaz, hogy kiszámíthatatlan hatásra. Bár bizonyos, hogy a botrány és a siker egy ágy®! ere dnek s v alamilyen elf ogul tág előtt nagysikert arathatna a darab, a Magyar Szinház elállott az élőadásától. Ez tehát az a ritka, idarab, amit azért nem adlnak elő, mert — félnek a sikerétől. m < * Mozgolódás a Nemzetiben. A színházak köziül legkésőbben a Nemzeti Szinház nyitja ki kapuit, de nem (kell hinni, hogy a szinház falain belül nem dolgoznak. Szeptemberben a mult szezon sikeresebb darabjai váltakoznak s első jelentősebb esemény a Macbeth uj formáiban való tolmácsolása lesz, a melyet Ivánfi Jenő készít elő. Általában az idei szezon élé több reménységgel néznek, mint a tavalyi elé. Egyfelől a darabjaikban bíznak jobban, másfelől abban, ihogy ha egykét .veszélyeztetett szerepkörben szóihoz engednek fiatalokat, a szinház sokat fog nyerni. urbvb9bbb9999balia9b9399bb9bb99k!3b!aa3b9s8iiiss996wööohibhb Egy kétségbeesett ember különös kérvénye, — Gfattfe'der Gyulától, a csanádl püspöktől kéri sorsa javítását. — A pBspök elutasította a kérelmet. — (Saját tudósítónktól.) iNem miniden napos kérvény érkezett a napokban Glattfelder Gyula dr.-lhoz, a Csanádi püspökhöz. A különösen stilizált és kissé furcsa, őszinteséggel megirt, sőt majdnem hiz.almiassáigokiat tartalmazó kérvényt Kriván Zoltán küldte a püspöknek. Hogy kii éz a. Kriván Zoltáin, azt elmondja ő maga, a szerencsétlen ós szomorú egyéniség. A kérvénye Így hangzik: Méltóságos Püspök Ur! Alulírott azon alázatteljes kéréssel esedezem a Méltóságos püspök úrihoz, miszerint kérésemet kegyesen meghallgatni s azt telhetőleg teljesíteni kegyeskedjék. Méltóságos Püspök ur! szegény díjnok ember vagyok és nincs se házam, se földi m, se, atyám, sem anyám,, se tehenem,, se macskám, se ingem, se gatyám, ellenben vau ihatvi 60 korona, .szóval is hatvan korona fizetésem, ebből kell miiulden szükségesemet beszerezni. Méltóságos Püspök ur! kéréseimet tehát bátorvolnék, előadni. Nevem Kriván Zoltán, makói születésű vagyok, boldogult nagyatyám Földessy Károly 21 évig volt püspök irodalmi tiszttartó Bánász püspök urnái és boldogult édes atyám Kriván Dénes ügyvéd 19 évig volt Desetvffy püspök urnái tiszttartó éí püspök uradalmi tiszttartó s atyám halála után igen uagy vagyon maradt reám is, azonban az egész vagyonomat Csanádvármegye árvaszéke egy könnyelmű gyámmal össze játszva, ki édes anyám volt, egy fillérig elkezelte s pár éve édesanyám Is a legnagyobb nyomorban halt meg. Méltóságos Püspök ur! én tehát vagyon és támasz nélkül tanulmányaimat befejezni Tinru tudtam és oly korban, melyben még a legszegényebb szülők gyermekének is a nyomorról .halvány fogalma sincs, már kenyérkereset után kellett néznem,hogy azáltal! magamat az éh haláltól megmentsem s kimondhatatlan küzdés és szenvedéseik között végre emberré lettem. Méltóságos Püspök ur! Jelenleg a nagybecskerekii m. Ifeár. pénzű.gyiigazgatósiáignál, mint kisegítő díjnok vagyok alkalmazva 60 korona fizetésért és kénytelen vagyok egy pisz kos és dohos udvari szobáért havi 36 korona házbért fizetni s marad élelmire és ruházatra 24 korona s kénytelen vagyok már hosszra évek során hideg ételeken, úgymint szaUmna, töpörtő stb. élni s mégis kimondhatatlan küzdés között élek, miután eizen város, melyben élek egy kimondhatat lan drága város s lakás azért .oly drága, miután igen sok katonatiszt és önkéntes s vagy 120 jegyző tanhallgató vau itt, kik miniden lakást elfoglalnak. Méltóságos Plüspök ur! Bármely helyre folyamodom álláséri, mindenhol elutasítanak, miután mindenhova pártfogás kell s kérésem célja az lenne, kegyeskedjék kérésemet meghallgatna s engem akárhová bepártfogolni kegyeskedjék dijnoknak. Legjobb szeretnék szülő városomban Maikón lenná, de ha ott nem volna állás, ugy bárhova, esetleg uradalmához valamely alkalmazásra. Méltóságos Püspök úr! Kérve kérem kegyes bocsánatát, bogy ily ügyekre merész vágj'ok becses jóságát kérni, azonban miután senkim sincs, akinek még szivem keservet is elmondhatnám, azért voltam oly bátor alázatteljes kérésemmel folyamodni, mert, sajnos, ezen szerény alkalmazásom is, mélyben vagyok, ideig-óráig tarthat, miután csak kisegítő vagyok s esetleg betegség esetén, (melynek minden földi lény kitéve vagyon) el lennék 3 napi betegségem után bocsájtvu minden végkielégítés nélkül s midőn a betegség kínzó szenvedéseiből felgyógyulva, elhagyva a korházat, oly szegény földön futó pária, kinek senkije sincs, hol a fejét lehajtani bírhatná, mihez forduljon, pénz és alkalmazás nélkül? mert ihizoo a siralmas megélhetési viszonyok között állást még pártfogás mellett is találni morális s fizikai lehetetlenség, miután minden állás igazolványos altisztekkel zsúfolva vagyon s nehéz fizikai napszámos munkára gyenge ember a (betegség ál'tal megviselve s elgyengülve állást nem kaphat. Méltóságos Püspök ur! hát akkor egy nehéz betegség átal meggyötört, minden pénzéből kifogyott, elkényszeredett .kétes kinézésű végleg leégett existencia ihol talál alkalmazásra s előbb utóbb a nyomor, melynek testvére a biin, magával ragadja, bűnbe esik, bűn nek fertőjébe s a társadalom számára megszűnt örökre élni, mindig a lejtőn lejeibblejebb, mig végre egy kimondhatatlan szenvedés után végső jutalma, hogy az országúton éhenhal, avagy megfagy, vagy ha éz üérn, akkor á fegyház rideg falai között hal martirhaiáit. Méltóságos Püspök ur! mást nem tehet, mit ás lehetne egyebet* végső koldulni megy s a rendőr elcsípi és beviszi, hol minidénfeíé kétes részeges csnlvargó s sátoros cigány e féle gusztusos népek között flsell tölteni egy pár napot s tele lesz rüh és tetüvel, a jó Isten tudja miivel nem, mely nek tesaik a rendőrségi szuterén a megmondhatója. Ezen sorsot akarom én kikerülni, mMőrt alázattal a fentebb kért pártfogásra (kértem a Méltóságos püspök urat, most midőn még fi atal ember vagyok, most kell olyan pályát választani, melynek végcélja és végeredménye a biztos megélhetés, mag Így szüntelen Demokles kardjaként függ fejem felett, egy esetleges betegség lehetősége ,a fentebb fellhozottak beválni találnak, sajnos reám nézve. Méltóság,cs Püspök Ur! Dante pokla Divina Ccmoedia merész fantáziával kigondolt kínszenvedései aligha megközelíthetik, azt a sorsot, melyben élek, illetve égek, azt a gyötrelmes lelki állapotpt, melylben vagyok Júdás a pokol hetedik kapujába jégbe fagy va valósággal beizzad ahoz képest, ahogy nőkéin minden reményem és jövőbe vetett hitem befagyott. Alázattal kérem tehát a Méltóságos Püspök urat, tekintsem reám, tekintse siralmas helyzetemet és kérésemet kegyes jóimidhiiatáJba véve kedvezően elintézni kegyeskedjék, alázattal csatolni vagyok bátor kereszt levelemet és erkölcsi bizonyítványomat, mely után maradok kezeit csókolja Legalázatosabb szolgája Kriván Zoltán pénzügyi idiijnok, nagybecskerekli Lalkos. A püspök a kérvényre ekként válaszólt: 1 A püspök ur Őméltósága, sajnálattal kény telén tudatni Uraságoddal, hogy a makói püspöki uradalomban ezddőszerint nincs olyan