Délmagyarország, 1913. augusztus (2. évfolyam, 178-202. szám)

1913-08-12 / 187. szám

m 6. DÉLMAQYARORSZÁG ÍÖ13. augusztus 12. letet tartanak megszállva, jogosliitlva vannak készfizetés ellenében szükségleteiket (beszerez-1 ni. / 9. eikk: Az összes hadifoglyok, mielőbb kölcsönösen kicseréltetnek, A kormányok köl­csönösen át fogják nyugtául egymásnak a hadifoglyok ellátásáért ós ápolásáért törtónt közvetlen kiadások kimutatásét. 10. cikk: E szerződés tizenöt nap alatt, vagy lka lehetséges,, még előbb fog ratifikál­tatni és .a riatiifikáiciiók kicserélése Bukarest­ibe® fog megtörténni. A fentiekhez való hozzájárulás jeléül az illető •aláírásukkal és pecsétjükkel látják el. A TÖRÖKÖK ELHURCOLJÁK AZ ASSZONYOKAT. Szófia, augusztus 11. A törökök Bulgar­köj nagy bolgár községben mind a férfiakat legyilkolták és elhurcoltak 500 nőt és gyer­meket, kiket később a Dardanellák ázsiai partján lévő Lassakba vittek. Tráciában a tö­rök csapatok legyilkolják mfírd az idősebb bolgárokat és fiatalembereket és nőket, kiket Ázsiába hurcolnak, az iztamhoz való áttérés­re kényszerítenek. A törököket ebben a gö­rögök támogatják. Basibozuko'k és csapatok rettenetes kegyetlenségeket követnek el. Or­taköj kerületben számos község romokban hever. / DINÉZNEK! Bukarest, augusztus 11. Majoroséit mi­niszterelnök 'és neje vasárnap este ,a békede­legátusok tiszteletére dinert adtak, melyre /mieg voltak híva: ia román miiniiszteirék és fe­teségeiilk, .az összes küllf&lldii delegátusok, a bé­kekonferencia 'tisztikara és magas külföldi funkeionáriaisok. Majoresiea 'miniszterelnök a ikiöivetkező pobárkiöszönitőt 'mondotta >a dinén: — A békekonferencia elvégezte feladatát és holnap hozzáláthat ,a. végleges bókeszeraő­dés aliáiiirásiálhoz: Szeremesésnieik érzem maga­mat, hogy a keresztény balkáni államok de­legátusainak ez alkalommal is kifejezhetem köszönetemet a megtisztelésórt, melyben ré­szesítették bennünket azzal, Bukarestbe jöttek befejezni a béke müvét. Pasics miniszterelnök igy felelt Majoros­omnak : — Elnökiünk szavai — mondta — mutat­ják a nagy jelentőségét a históriai műnek, melyet a 'bukaresti konferencia alkotott". A de­legációk, melyéknek országai abban ia sízeren­aséíben .részesültek, hogy e konferenciára meg hívást kaptak* azt hiszik, hqgy Romániának és fenkölt uralkodójuknak >neui hódiölihatnak méltóbban* mint hagy a balkáni népeknek a jövőre biztosították a béke áldásait. SZERB TÁMADÁS OROSZORSZÁG ELLEN. Berlin, augusztus 11. A Vossisdhe Zei­tung jelenti Belgrádból: Oroszországnak és Ausztriának és Magyarországnak együttes föllépése a bukaresti békeszerződés revízió­jára vonatkozóan itt nagy feltűnést keltett. A lapok hevesen támadják Oroszországot és ki­jelentik, hogy Oroszország politikája még veszedelmesebb Szerbiára, -mint az osztrák és magyar 'monarchiáé, mert a monarchia leg­alább nyíltan Szerbia ellenségeként viselke­dik, mig Oroszországnak mindig hátsó gon­dolatai vannak. A Mail Journal kijelenti, hogy kezdettől fogva Oroszország volt Szer­bia balszerencséje. A félhivatalos Szamoup­rava utal arra, hogy az orosz publicisztikát nem szabad egy ikalap alá fogni az orosz kormánnyal, amelynek Szerbia sokat kö­szönhet. Vétók volna az orosz politikát össze­hasonlítani egy olyan állaim politikájával, a melynek szerbellenes jellegű vörösfonáként huzódik át évszázadokon. HÍREK. „Tegnap j öttem Karlsbadból.. " (Saját tudósitónktól.) Két hölgy, amint az utcán találkozik. Az egyik kitűnő jó szín­ben van, az arcán, mint szőlőn a hamva, .ki­virágzik az egésziséges falusi levegő. A má­sik szegény fáradt, törődött, sárga arcszín ü, olyan — ihogy ,az előbbi hasonlatnál marad­jak — mint a mazsolaszőlő. — Szervusz édesem, — kezdi .az egész­séges képű, — hát megjöttetek? 'Miikor jötte­tek? — Tegnap este édesem, a gyorssal. — Igazán 1 De milyen jó színiben vagy! Hogy lesültél a napon. Biztosan Abbáziában voltatok. Neim? — Igen iKarlsbaidiban. — íKarlsbadban? Ott te nagyon szép. De ezért elég jó szinhan /vagy. Sokat spóroltál. — Igen. Kártyáztunk és (horgoltunk. FoLy ton esett az eső. Ki sem mozidiültUink a szobá­ból. ,A ikurát is alig bírtuk betartani. — Igazán? No ide édesem, igazán meg sem látszik rajtáid* olyan jó színben vagy és friss vagy. Tényleg ezt .nem is a fürdő teszi vagy az időjárás, hanem hogy az ember ki­kerül kissé az otthoni gondok köziül. Az unalmas, egyhangú élet. után uj, más embe­reket ismer imég, idegen arcokat lát. Persze volt jó társaságotok? . . . — Igen, az volt. A Kiss dr. a feleségé­vel, a Nagy Ptetáélk, a Felhérné, a Feketéék... — Hogyan* Ihász' én ezeket minid ismerem. Hát idegenekkel nem. ismerkedtél meg és nem te közlekedtél? — Nem. — Miért. — Karlsbadlbau idén csupa idevalósi volt. — De azért az mégis más* ha az ember külföldön .beszélget itthoniakkal. A külföld egészén meig/változtatj cl ÍJZ embereket. Valami finom gl azúrt ad nekik. Nem beszélnek az itthoni buta, sztürke, örökegy témáikról. •— 'Látod,, 'ebiben igazad iv.an. A Nagy Pis­táét mindig az ő Ihlároimemeletes sarokházaik­ról beszélteik, meg a, birtokukról a vadászkas­téilyal. Itthon pedig — nagyon jól tudod — folytonosan jajveszékelnek: a.z egyezkedés nem fog sikerülni. Megkérik a csődöt önma­guk ellem satöbbi. Az egyik hölgynek kissé kellemetlen már ,a téma, másra tért át merész fordulattal. — Szép kalapod van! — IMóg itthoniról. A tavasszal vettem. — De a napernyőd', az csak uj! Gyönyör ű. — Tetszik nekieid? Már itthoniról. Ma vet­tem. — Kintről nem hoztál magaddal semmit? Hiszen ott, .ahol ivam már ipari élet 'és keres­kedelem1, .a müveit nyugaton olyan jól lehet bevásárolni. (Meg ivan .magával elégedve, egyrészt hogy jdbib tárnát talált, másrészt a szép mondatért. Mosolyog). — De igen hoztam. — Mit? —• IM.inldletnifólét/ .Éksheriefceti, bőrdliszmü­árut, gyönyörű dolgokat. — Ha megengeded fiam, majd kijövök egyszer ós megnézem őket. — Legyen szerencsém. Ámbár látni nem látlhasiz. eigyelőre semmit belőlük. A fő,vámház bain visszatartották őket. Felbontották ugyan is a vámvizsgálatnál ,az én felhérneimüs bőrön­dömet is* abban /voltak a bevásárolt bőrdtez­imliiek és ékszerek. És most .azon a eiman, hogy letagadtam őket, borzasztóan megstráfolják az uramat. — Pech, no de ilyen pech. (A saját pec­hére céloz, melyből kifolyólag nem talált egyetlen kellemes beszélgetési alapot sem. — Hosszabb szünet után): De azért egészen jó színben vagy . . . — Markovlts szobra. Matkovits Iván­nak, a vitághirü magyar gyorsírónak a szob­rát tudvalevőleg az augusztus 15-iki gyorsiró ünnepségek keretében leplezik le Szegeden. A szobor, amelynek készítője Horváth Qézia, az állami felsőkereskedelmi iskola előtt, a gyermekjátszótér parkos részében fog állni, Ma reggel érkezett meg a remek kivitelű em­lékmű, amelynek a talapzata Biró Benő he­lyettes főmérnök tervei szerint készül és a művészies kivitel tekintetében alkalmazkod­ni fog a főalaklhoz. A nemzetközi gyorsirók szegedi ünnepségein Gopcsa László minisz­teri tanácsos fogja a kultuszminisztert kép­viselni. A vendégek fogadásia dolgában hol­nap délelőtt a városháza bizottsági termében ülés lesz. — Vl'mos császár a „korzikalrél". Postákból jelentük: Az itt állomásozó vórtes­ezrod 125 éves jubileuma alkalmából nagy ün­nepség volt, amelyen Vilmos császár és Hen­rik .németalföldi herceg, az ezred tulajdono­sa ,is megjelentek. Vilmos császár a városiban ikiöriutat téve, az egyetemet te meglátogatta. Az .egyetem rektora a császárhoz .beszédet intézett, melyre ,a császár válaszolt: Magiamlé­Ik'eiziett. Blücher tábornagyról és Lujza király­néiról, (kik mindketten akkor, .amikor a haza a korzikai túlereje alatt összeomlott, soha som kételkedtek benne* ihogy .az ellenság le­győzhető lesz. A 'királyné nem érte meg re­ménye telj esülését, a, tábornagy megvalósítot­ta az álmot. Tudják, hogy ő volt,a hordozója ós lellke .a mozgalomnak, tudjuk, hogy .a kor­zikai letörésének gondolata hatotta át. egész lelkét. Ez a kép lelkesítse fiatalságunkat ós ha bele is merül, ifjuságiunk .a tudomány mély­ségeibe, lássák meg a jelen mozgalmat is. Rotsitolk inem esik messze -a tengertől és .a vi­lágtörténelembe vetett pillantás élesíti sze­münket a jelen föladatainak mégértésére. Ily szellemben oktassák tanáraink az ifjúságot. — Nemzetközi kereskedelmi oktatási kongresszus. Augusztus végén és szeptember elején Budapesten nemzetközi kereskedelmi oktatási kongresszus lesz. Ez alkalomból az Országos Magyar Kereskedelmi Egyesülés­nek minden tagja szeptember közepéig érvé­nyes kedvezményes vasúti igazolványt kap, ha idejében jelentkezik a kongresszuson va­ló részvételre. Ez 10 korona részvételi díjjal jár és egyéb előnyökön kivül néhány értékes kiadványt is kapnak a résztvevők. Bővebb fölvilágosítást Vermes Zsigmond, az 0. M. K. E. szegedi kerületének titkára nyújt. — A szegedi dalárda Kamaráson. Szép sikerünak igérlkiező nyári mulatságot ren dez a Szegedi Dalárda pénteken Nagyboldogr­asszony napján* Kamaráson. A dalárda sze­repén 'kivül kalbarészámok tarkítják la műsort, mely után táncmulatság következik. A mu­latságra 1 koronás szamiályjegyekiet lés 2 koro­nás .családjegyeiket bocsátott Ikli a rendezőség. — Gazdaünnep és lóverseny Alsótanyán Vasárnap, augusztus 10-én nagy gazdaün­nepet rendezett a Szeged-alsótanyai Gazda­sági Egyesület.Alsóközponton. Az ünnepség délben gazdaebéddel kezdődött s azon az Telefon 515. Kizárólag helybeli, hírne­ves asztalosmesterek által készitett, elismert jóminő­ségü és bámulatos olcsó bútorok első kézből csakis az Egyesült MŰasztaiosok Buforraktárában (Szeged, Tisza Lajos-körút 19. szám alatt, Kertész pékkel szemben) kap­hatók; esetleg részletfizetésre i*,

Next

/
Thumbnails
Contents