Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)
1913-07-20 / 168. szám
lé DEEMAGYARORSZAG 1913 iuHus 20. e kötet, s ha rám hallgatnak, ugy az sohasem; került volna az olvasó elé! Minden felelősséget elhárítok magamtól s a könyv kiadásáért annak kiadóját, Désiré Lemerre urat teszem felelőssé . . ." A szégyenlős Anatöle Francé borzasztó; önbevallása nagy szenzációt keltett Párisban.í A Gcnie Láiin első (kiadása még a megjelenése napján elfogyott. Akik olvasták, azt mondják, hogy a pongyolán megrajzolt irodalmi fotográfiák nagyszerű közvetlenséggel hatnak és legpazarabb alkotásaihoz tartoznak a ragyogó stilusu mesternek. — Rothauser-Ruttkay Miksa meghalt. A Pester Lloyd főmunkatársa, a külföldön jónevü magyar újságíró s iró: Ruttkay György ma hirtden meghalt. Délután vig kedvvel dolgozott egy cikkén, majd hirtelen szivéhez kapott és meghalt: szivszélihüdésben. Hatvannégy esztendőt élt a kitűnő iró és ember, aki évtizedek óta áldásos működést fejtett ki. Mint drámaíró is nagy sikereket ért el. Első érett munkája a Sötétség cimü, diadallal járta be a színpadokat. A legutóbbi színi szezonban is a Nemzeti Színház mutatott be tőle darabot, az Első és második cimüt. Mint szinházi kritikus is úgyszólván a legelső volt az egész országban. Tárgyilagos, szigorú és mégis (megértő kritikái jórészben hozzájárultak ahhoz, hogy a magyar színműirodalom egészségesen kifejlődhessék. Nemcsak a Pester Lloydba, hanem külföldi világlapokba is sürün irt s egyik művészeti cikke Páris egyik lapjában keltett a mult évben nagy feltűnést. Halála gyásza a magyar ujságirásnak. — Válás és házasság. Budapestről jelentik: A biróság a. mult betekben felbontotta 'Madarassy-Beck Gyula báró országgyűlési képviselőnek, a Jelzáloglhiitelbanik igazgatójának báró Guttmann Lilivel való házasságát. A válást hónapokig tartó hosszas: és elkeseredett harc előzte meg a házastársak között s közben a családi viszálykodás egyikmásik kinos .részlete a. napisajtót is .foglalkoztatta. A befejezett ügy után 'Mada.ra.ssyBeck Gyula báró ma délelőtt az V. kerületi an y akön y v vezetői (hivatalban nőül vétte Hatvany Lilli bárónőt, aki szintén kevéssel ezelőtt vált el férjétől, Tószegi Imre mérnöktől, — Orosz kémek Budapesten. Május óta három orosz kémet tartóztattak le Budapesten: Bravura (Mihályt, Velősi ödönt és Berán ..Józsefet, mert Takáts Aurél dr. vizsgálÖbiró még nem fejezte be a bonyodalmas és több országra kiterjedő vizsgálatot. A kémkedés dolgában ujabb szenzációs momentumok merültek föl. A minap egy uriasan öltözött idegen jeltent meg :az Üllői-ut 97. száma alatt s a házmestertől Velősii Ödönről kérdezősködött, aki legutóbb ott lakott. Az idegen nagyon rosszul beszélt németül, annyira, hogy a házmester meg sem igen értette. A vice, aki tót ember s jelen volt a beszélgetésnél], észrevette, hogy idegen orosz szavakkal segíti ki magát, A vice tótra forditotta a beszédet s az idegen toroszul felelt, de azért megértették egymást. Amikor az idegen megtudta, hogy Velősi ödönt letartóztatták, sietve eltávozott. Érdekes, hogy ez az idegen előző inap járt Bravura Mihály lakásán is s ott értesült az orosz nyelvmester elfogatásáról. Az idegen fölibuikkanásárő! jelentést tetteik a rendőrségnek is, amely azonban nem akgdt a nyomiára. Bravura Mihály édesanyja, Baszlevszka Mária grófnő az özvegy cárné udvarhölgye. Az idős, vagyonos hölgy fia kiszabadítása érdekében a bécsi orosz nagykövet utján fáradozik, de persze hiába. Mivel másként nem segíthet, a budapesti orosz főtkonzul utján minden hónapban száz rubelt juttat a fiához, akinek tehát elég pénze van, bogy ne kelljen rabkoszton élnie. Különben Velősi Ödön sem a rátok kosztján él, mert bátyja, aki előkelő tiszt viselő, anyagi támogatásban részesíti. Amióta a balkáni krizisibŐl uj.ra háború kerekedett s az orosz mozgósításnak is bire jött, a Rendőrség politikai osztálya fokozotabb figyelemmel kiséri a Budapestre érkező idegeneket, különösen .az oroszokat. A budapesti orosz főkonzul már bárom Ízben tett panaszt a belügyminisztériumban, bogy ügyes-bajos dolgukban ide jövő orosz kereskedők minden lépését detektív eklkel kisérik. A főkonzulátus közelében, egyik Arána-iuti kávéházban, ahová gyakran járnak oroszok a többi közt egy szép hölgy is, a minap megjelent az az ember, aki Velősi ós Bravura lakásán járt. Onnan a főkonzUlátusra ment. Egy detektív félórával később értesült erről, Ide hiába várakozott a főkonzulátus előtt, az idegen eltűnt. Egy budapesti szobrász, Einfeld Lipót, aki most vizsgálati fogságban van, mert a debreceni rendőrség betöréssel gyanúsítja, amelyet egy Beer-Bőhmann nevü orosz emberrel együtt követett el Aczél Géza főmérnök házában, állítólag szintén már évek óta kémkedett Oroszország javára. Az Eötvös-utca 44. szám alatt lakott a családjával. Felesége és .gimnazista fia .mit sem sejtettek viselt dolgairól, mert amikor Budapesten időzött, szorgalmasan dolgozott, de gyakran betekre elutazott. A kétlelkű ember ilyenkor azt mondta, bogy üzleti ügyben jár s mindig sok pénzzel tért vissza. A lakásán tartott házkutatásnál elhasznált német, cseh és orosz vasúti jegyeket találtaik. Takáts Aurél dir. vizsgálóbíró még nem birta vallomásra Einfeldet, de valószínű, hogy veszedelmes orosz kém került kézre benne. — Pallós Ignác kiszabadult.Budapestről jelentik, hogy a törvényszék vádtanácsa ma délután 3 órakor elrendelte, hogy Pallós Ignácot és Barta Miiksa cégvezetőt szabadlábra helyezzék. Pallós helyett tízezer s Barta helyett ötezer koronát kéli letenni. A két, csalással vádolt embert a végzés értelmében szabadon is bocsátották. Az indokolás elmondja többek között azt, bogy a Pallós-féle vállalatoknak ma is három millió korona aktív vagyonuk van. — Gyilkol a villám. Máramarosszigetröl jelentik: Tegnap délután az egész megyében végigvonuló felhőszakadástál a folyók ismét kiáradtak. Máramarosszigeten három munkást a villám könnyebben megsebesített. Tiszaveresmárton községben a rutén templomba becsapott a villám és a <vihar elé éppen kongató harangozót agyonsújtotta. A templom leégett. Irhócon a villám Baracs Ferencet sújtotta agyon. — Félmilliós sikkasztás. Kopenhágából jelentik: A roskildei kereskedők, iparosok és gazdáik szövetségének igazgatóját, Petersent, nagy sikkasztás gyanúja alatt abban a pillanatban tartóztatták le, mikor németországi ut járói hazaérkezett. Pétersen igazgató rögtön beismerő vallomást tett. Az elsikkasztott öszszeget eddig egy félmillió koronára becsülik. A .pénzt külföldi tőzsdespekulációkon vesztette el. — A primadonna halála. Debreceni tudósítónk írja: Évekkel ezelőtt jónevü színésznő volt Majosházy Eszter, utóbb .férjezett Szabó Dánielné. Ö is abba a Ikorba jutott, mikor a primadonnából komika lesz. Ezután már nem sokat szerepelt a „világot jelentő deszkákon". Visszavonult sikereinek 'kiinduló pontjába, Debrecenbe. Itt élt csöndes elvonultságban az egykori szép és szilaj primadonna. Tegnap imaga vitte el a cipőjét talpaltatni együk cipészhez. Alig váltott néhányszót a .mesterrel, Majosházy Eszter a szivéhez kapott: — Jaj, végem van* — mondta halkan — s pár perc múlva meghalt. A vizsgálat megállapította, hogy szívszélhűdés ölte meg az egykor ünnepelt színésznőt. — Hogy él egy amerikai milliomos? Clevelandiban .nemrég elhunyt Louis H. Severance, többszörös milliomos, Rockefeller volt társa. Az elhunyt milliomos John D. Kockleféller legelső társa volt iá petróléumüzletban s egyike volt Amerika legnagyobb emberbarátainak. Különösen kollégiumokat és misszióikat támogatott s ilyen irányú adományai milliókra rúgtak. Mikor a woosterí; 0. egyetem leégett, az ő adománya tette lehetővé a. gyors -nj'jépitést. A mult évben egy hatalmas tornacsarnokot adott az egyetemnek. Ö rendezte be a clevelandi Y. M. C. A. uj palotájának a tornacsarnokát is.MMég a család tagjai sem tudják fölsorolni adományainlak a számát és összegét- Nemcsak Ohió állam élvezte azonban jótékonyságát, hanem az egész világon, működő protestáns missziók is. Dacára óriási vagyonának, Severanee nagyon egyszerű ember völ't a modorában é^ éiriiütkezésében. Mijkor a ^Szabadság" cimü amerikai magyar újság még a West 3-ik .utcában bérházban székelt* Severance volt a háztulajdonos s minden alkalommá! személyesen jelentkezett a bázbérért. Mikor pedig a. lap saját házát kezdte • épiteni a Húron Readon, az idős mliil'liiomos gyakran ellátogatott az építéshez és szívesen szolgált tanácsokkal is néhai Kohányd Tihamérnak. — Öngyilkos bankigazgató. Temesvárról jelentik: Két hét óta családjával itt lakott Havas-Haberfeld Dezső volt dombovári bankigazgató. A Józsefvárosban, a Kossuth Lajos-utca 29. számú házban volt Havasnak nagy, elegánsan berendezett négyszobás lakása. Tegnap este nyolc órakor Havas öngyilkosságot követéit el. A lakás ebédlőjében a tükör előtt főbe lőtte magát. A golyó az agyába fúródott és rögtön megölte. Amikor este a felesége és tizenkét éves Irén nevü leánya hazatért, Havas holtan, vérbe-fagyva feküdt a szoba .padlóján. Havas-Haberfeld azért költözött Temesvárra, hogy Purjesz Ignác ottani bor- és szesznagykereskedővel társuljon. Az üzlet azonban 'nem sikerült és Havas a legnagyobb zaivarba. ju'tott. Anyagi bajaihoz járult, hogy Dombovárott lakó apja és fivére a tőzsdén nagyobb üzleteket kötöttek. A spekuláció balul ütött ki és Havast vagy százezer korona veszteség érte. Ezek a bajok kergették az öngyilkosságba. — Huszonhét láda titka. Érdekes és titokzatos büniigyben nyomoz a szegedi rendőrség. Az ügyet Salzer Adolf horgosi esendőrőr,mester pattantotta ki. Csakhamar kitűnt, hogy az ügy szálai Szegedre nyúlnak. Az történt ugyanis, hogy a horgosi állomásra tíz nappal ezelőtt kilenc láda áru érkezett. A föladó meg a címzett egy személyben Goldsand Ábrahám Horgos, néven volt föltüntetve, a csendőrség azonban megállapította, hogy ilyen nevü ember nem lakiik Horgoson. Minthogy a ládákat a Szeged-Rókus-állomáson adták föl, .a horgosi csendőrség a rejtélyes ügyben érintkezésbe lépett a szegedi rendőrséggel. A horgosi csendőrség figyelte, hogy vájjon jelentkezik-e valaki az áruikért? Csütörtökön megjelent az állomáson Birnfeld Hermann, Birnfeld Manó szegedi bazáros fia, a'ki Lembergbe akarta továbbítani az árukat. A csendőrök előtt gyanúsnak tűnt föl a dolog, an'ná'l is inkább, mert az első fuvarlevélen pléh volt megjelölve, ő pedig .mint papírárut akarta továbbítani a ládákat Schubert Simon lembergí kereskedő cimére. A csendőrség kihallgatta a fiatalembert, aki azt mondotta, ihogy ő Goidsand Ábrahámmal találkozott az egyik szegedi utcában, aki fölkérte, hogy Horgosról továbbítsa az árukat Lembergbe. Fölbontották a ládákat, amire kiderült, hogy azok bazárárut tartalmaznak. A fiatalembert a kihallgatás után a szegedi rendőrségre kisérték, ahová két detektív az atyját is fölvezette. A bazáros semmit nem akart tudni az árukról. Nem tudja, hogy kinek a tulajdona az áru és azt sem tudja, hogy ki adta föl a ládákat, A rendőrség talált a bazárosnál nyolc láda áruról szóló fuvarlevelet, azonkívül megállapították, hogy tiz láda áru már érkezett Lembergbe. A; fuvarlevélen szintén Goidsand Ábrahám szerepel föladóiként. A gazdátlan áruk összesen huszonhét ládákra valók és az értékük harmincezer korona. A rendőrség és a csendőrség a rejtélyes ügyben tovább folytatja a nyomozást. Jelentést tettek a szegedi ügyészségnek is. — Terjed a kanyaró. A mostani kellemetlen időjárás kedvez a-ragályos-betegségeknek is. A gyermekek közt fitost ai kanyaró pusztít. A főorvosi hivatal pénteken azt