Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-13 / 162. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24 - félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egy hónapra K 2 — Egyes szán ára 10 BUér. ELŐFIZETÉSI ÁS VIDÉKEN egész évre . K28 - félévre . . K14.­oegyedévre K 7 — egy hónapra K 240 Egyes szán ára 10 BUér. Kii ital Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. Szeged, I9!3. II. évfolyam 162. szám. Vasárnap, julius 13 Az Alföld népe. Az Alföld népe észre tért. Hiszen né­hány hét óta látjuk, mik történtek. Sze­ged, Hódmezővásárhely, Szabadka, Deb­recen, majd Gyorna is. Az a Gyoma, a melynek Kovács Gyu'la volt a képviselője. És Kovács volt hívei ma Tisza István hí­vei: a kormány és a munkapárt hivei! Gyomát nem a kisgazdapárt, hanem a függetlenségi párt vesztette el. Elvesz­tette oly alaposan, hogy még a zászló be­csületéért sem tudott, vagy mert jelöltet állítani. A hódmezővásárhelyi diszpolgár­ság mellett, ennek a választásnak orszá­gos jelentősége van. Mint két hatalmas máglyatüz, e bét esemény bevilágít a szín­magyar Alföld népének a lelkébe, ahol most csöndes forradalom, nagy változás megy Végbe: elszakadás a negyvennyolcas poli­tika jelszavaitól. > Állapítsuk meg először a tényeket. Harminc évig egyfolytában bevehetetlen vára volt Gyoma a negyvennyolcasoknak. Barabás széles nemzetiszínű szalagon füg­gő karddal állított be a kerületbe és csak ennyit mondott: „most jövök Aradról, a vértanuk sírjától" — és megválasztották. Később — a koalíció idején — elhidegült köztük a viszony. Barabásnak — állitólag — cézári gőgre emlékeztető szavak sur­rantak ki az ajkán: „Ha az esernyőmet elküldöm Gyomára, azt is megválasztják". Ez a szó ugyancsak megszúrta az önérze­tes gyomai nép orrát. Most már hasztalan pántlikázná föl magát jó Barabás Béla és hiába harsogná, hogy vértanuk sírjától jön, a régi bálvány összetört, nem kapna a hires kerületben másfélszáz szavazatot. A kegyelemdöfést a gyomaiak füg­getlenségi érzésének az a láng adta meg, amely a Kovács Gyula pisztolyából ki­lobbant a képviselőház elnökének széke fe­lé. Eddig a gyomai kurucok csak elhide­gültek a régi bálványuk iránt, ezúttal erő­sen röstelkedtek. Jelszóvá lett a kerületben egy parasztgazda mondása, hogy: „enm lőni kell itt, hanem dolgozni!" Az egyszerű földművelő nép nemes és becsületes érzés dolgában túltett a politi­kai őrület ama szánandó uri, sőt nagyúri áldozatain, akik a merénylő ágyához elza­rándokoltak s virágpiramist állítottak föl, hogy a bűntettel való rokonérzésüket tün­tetően fitogtasisák. A gyomai kerület népe nagy lelki válságon esett keresztül. Meg kell adni, hogy a körülmények kedveztek e nagy lelki és érzésbeli válság lefolyásának. A jelölt neve, szimpatikus személye, a len járt munkapárti képviselők ügyes és kimé­leteis föllépése, a 48-as párt volt főember reinek a jelszavak politikájába való bele­psömörlése: mindez megkönnyítette a nagy érzelmi krízist, simábbá és zavartalanab­bá tette annak kiforrását. A közigazgatási tisztviselők, élükön a főispánnal egytől egyig birják a pép bi­zalmát. Ajtajuk éjjel-nappal tárva-nyitva van ügyes-bajos emberek előtt. Ezek a modern, kiváló tisztviselők a nép vezeté­sét a szereteten és bizalmon alapuló tekin­tély szálán a kezükben tartják. Csoda-e, ha erőszak és hivatalos hatalommal való visszaélés nélkül is inkább ővelük ment a nép, mint a népbolonditókkal. Érdekes ivolt megfigyelni e színma­gyar választók komolyságát, rendzavarás­tól és heccektől húzódozó természetét, az .ellenvéleménynek feltétlen tisztéletben tar­tását. A pártgyüléseket .a szabad ég alatt tartották és részt vehetett benne minden­ki pártkülönbség nélkül. Megesett, hogy a jelölt megérkezésekor sokkal több piros­és zöldtollas (tehát ellenzéki) választó he­lyezkedett el a szónoki emelvény körül, mint munkapárti választó; de azért sehol a beszédeket meg nem zavarták; sehol a jelölt ellen egy tiszteletlen szót nem ejtet­.tek. „ . Ezek a komoly, mások véleményét és mások szólásszabadságát tiszteletben tartó férfiak szivük mélyéből gyűlölik és utálják az obstrukciót. Ez az oka, hogy az obstrukció bármily éles elitélését nagy tetszéssel fogadták s nyilván ez a főoka, — az ellenzék tiz esztendő óta tartó ob­strukciót garázdálkodása, — hogy hitüket A pólai győző. Irta: Nagy Endre 1. FEJEZET. Waldihausen admirális, a „pólai győző", akinek nevét a világtörténelem jegyezte föl, türelmetlenül gondolta: — Csak már vége volna az egész ostoba Parádénak és hagynának békén! Bárha /massziv bronzkoporsóba volt is zárva, azért mindent tisztán hallott és lá­tott. Hallotta a gyászindulót, amelyet a ze­nekar fujt és a beszédet, amelyet őfensége, a főherceg mondott el; látta a katonai méltó­ságokat, a diszezredet és a diadalmas zász­lót, amelyet őmiatta burkoltak gyászba. Nemrégiben még, mielőtt a halál formalitá­sain átesett, mindennek nagy jelentőséget tu­lajdonított. Még az utolsó pillanatban is, a mikor egész viharos élete átcikázott az agyá­ban, ugy vélte, hogy minden átélt veszede­lem, minden fáradság s minden kockázat csekély volt ahhoz a dicsősiéghez mérve, a mely reá várakozott. Utolsó szava, amit fiá­hoz intézett ez volt: — Fiam, első a dicsőség! Szeretett volna valami súlyosabbat, va­'ami jobban megformált, kompaktabb dolgot mondani, de a körülállók megilletődésén ugy is lattá, hogy ők átérzik e szavak történelmi lontosságát. Ök megértik, hogy a katona di­CH°^ge más' mint a színészé, iróé és több euajta népségé. A katona nem tapsért, hí­zelgő bókért dolgozik, hanem fagyos ziva­tarban, golyók záporában és mindennapos kötelességek nyirkos szürkeségében egyfor­mán megáll a .poszton. És ha meg kell halnia, nincs más biztatása, mint a bajtársak elis­merése: — Derék fickó volt, megállta a sa­rat! Waldhausen admirális tehát, amikor örökre lehunyta a szemét, mosolygós, idve­zült lélekkel hallotta a letakart dobok per­gésiét, a trombiták gyászoló sikongását. De ott a bronzkoporsóban egyszerre ki­cserélődött egész izlése. Érezte, thogy uj, az eddiginél hatalmasabb természeti erő uralma alá került, a nehézkedés ráfeküdt és tolta, unszolta lefelé a földbe. — Csak már vége lenne az egész ostoba parádénak és hagynának békén! A partra dobott hal vágyódhatik igy vissza a tengerbe. A talajától élvált szikla vágyódhatik igy árkon-bokron átszáguldoz­va a völgyibe. A koporsót leeresztették a sirba, aztán hullani kezdtek rá a göröngyök. Kopogva hullottak a göröngyök és a halott ugy érez­te, mintha eltikkadt fűszál volna és azok a hulló göröngyök langyos esőcseppek volná­nak. Lassan-lassan elfödték egészen, a gyá­szolók moraja, a parádé zaja elhallgatott és egyszerre valami csodálatos, delejes érzés fu­tott át rajta. Csodálatos tompa, sejtelmes em­lékezések lepték el. Az a hatvan esztendő, amit odakünn töltött el, összezsugorodott, de bizonytalan, csak megérzett formákkal és színekkel tünt fel előtte egy másik élet, amit azelőtt élt millió és millió éveken. Igy em­lékszik vissza az aggastyán a gyermekszo­bára, amelyben először kezdett el járni . . . II. FEJEZET. Már a legelső tapasztalás is, amit a sír­ban tett, nagyon, de nagyon meglepte őt. Életében ugyanis minden emberrel együtt azt hitte, hogy a föld valami szilárd masz­sza. Ezt káromkodva tapasztalta is egyné­hányszor, amiikor valamely hajója homokzá­tonyra futott és alig lehetett kihúzni be­lőle. Nos, ott lenn a sirban rájött, hogy mind­erről szó sincs. A föld, ép ellenkezőleg, sok­kal ihigabb elem, mint a levegő és megfog­hatatlan könnyeddé válik benne minden moz­dulat. Szinek, vonalak egyáltalában nem vol­tak benne, sem pedig anyagszerű sűrűsé­gek. De bárha semmi földi érzékének sem ve­hette hasznát e nagy anyagiatlanságban, mé­gis pontosan megérezte az egész körülötte levő uj világot. Mindenekelőtt is elcsodálkozott a szé­dületes sürgés-forgáson, amely lezajlott kö­rülötte. Magnetikus áramok nyilallottak ke­resztül-kasul, beláthatatlan messzeségekből beláthatatlan messzeségeikbe és ez áramok borotvaélén hozzája hasonló lények nyarga­lásztak, amelyek hol elriasztották, hol pedig eddig még sohasem ismert erővel vonzották

Next

/
Thumbnails
Contents