Délmagyarország, 1913. április (2. évfolyam, 75-100. szám)

1913-04-24 / 95. szám

DÉLMAQYARORSZÁO 1913. április 24 • Nemzetiségi világ Magyarországon. — Egy bojkott és egy püspöki levél. — (Saját tudósítónktól.) Az utóbbi évek­ben nagyon liberálisok és meglehetősen nemzetköziek akartunk lenni és kiadták a jelszót, hogy békével és szeretettel kell a nemzetiségieket magunkhoz vonni. A ten­dencia helyes volt, csak ,nem mindazokkal szemben, akikkel alkalmazták. Ugyanis az utóbbi évben, de különösen az idén, lépten­nyomon tapasztaljuk, hogy a nemzetiségiek igen nagy urak'lettek fölöttünk, hogy türel­metlenek és nyíltan ártani igyekeznek min­dennek, ami magyar, ami a magyar ál­lamformával és magyar társadalommal kon­taktusban van. Megdöbbenve tapasztaltuk, hogy Szegeden napról-napra szaporodott a nemzetiségi izgatók száma, hallatlan ará­nyokban növekedett és a társadalom minden­féle rétegéből akadtak nemzetiségi izgatók. De nemcsak Szeged bíráskodási nagy terü­letén, de az egész .Délvidéken és Aradme­gyében ez az arány, — Erdélyről és Hor­vátországról nem is szólván. Túlzás nélkül állápithatjufc meg, hogy nemzetiségi világ fajzott el Magyarországon és ha radikálisan nem intézkednek, rövidesen annyi bajt okoz­nak, hogy alig győzzük'végit várni. Ezúttal (dokumentumot nyujtunk arról, hogy a társadalmi és az egyházi téren mint dolgoznak a nemzetiségi testvérek — elle­nünk. Leközöljük az aradi szinházbojkott ügyében a román fölhívást és visszaadjuk azt a levelet, amit ,a temesvári szerb püs­pök küldött el Aradra a .magyar nyelv ellen hadakozva . . , Tegnapi szánwinlaban mi is megártok, hogy az „Elnémult harangok", Rákosi Vik­tor ismert színmüvének előadása miatt az aradi román társadalomban bojkott-mozga­lom indult meg a szinház ellen. Ennek a -moz­galomnak az élén természetesen a. románok sajtóorgánuma, a „Románul" áll, amely mint m-egirtuk, vezető helyen foglalkozik a.z eset­tel. Az aggressziv hangú cikk a következő: Az aradi magyar szinház, a művészet hajótöröttjeinek e siralmas menhelye, ez a sötét .katakomiba, alhová nem világit be Thá­lia jótékony fáklyája, de amelynek féhtartá­sáért megnyílnak -naponkint a román bu­gyeüárisok, megint azzal a szemtelen ötlet­tel állt elő, hogy az ismert, át ved lett zsidó, Rákoki Viktor „Elnémult harangok" oimü, a közönség butaságára spekuláló darabját por­tálja. Nem elégedett meg e tüdőbajos szinlház igazgatósága, hogy többször felkorbácsolta legmélyebb érzelmeinket, ép itt, egy erősen románlakta vidék szivében, ujabb merényle­tet kísérelt meg. Tényleg a mii TjutáakgWfflik ós gyávaságunknak a megcsúfolása, hogy oly sokszor részesít bennünket inmhtúrtba.n -a vásári komódiások e ihatodrendü sátora. Es­téről-estére az aradii román társadalom tölti ineg annak a színháznak a nézőterét, amely kizárólag csalk ugy létezhetik, h-a bennünket napról-napra ostoba tendenciája darábakfeal inzultál, mert ezek a stilisztikai korcsmüvek hízelegnék az üres, érzéstelen magyar közön­ségnek. Va-n azért mégis olyan magyar, aki hasonlóan a nemzeti érzése ellen irányult da­rabot békésen eltűri? Képzeljétek el ezít- a csodát! És mégis a mi népünkből került ki ennek a szinlház közönségének legalább is egyharmada. Megáll az eszünk a-z ilyen pi­maszkodásekra és vájj ön akad-e román, aki a romángyülölet mérgével megfertőzött szín­ház küszöbét átlépi. Képzeljétek el az is­tenért, hogy mit tennének más népek a mi helyzetünkben. El kellen-e veszíteni minden reményünket, ha a mi butaságunk és gyáva­ságunk továbbra is elsötétítené agyiunkat ez­zal a gálád merénylettel szemben, amely a legelemibb önérzetünkben bántott meg ben­nünket. Bojkottáljátok az atradi színházat!! így a Románul. És Aradon tényleg meg­indult a román bojkott-mozgalom a magyar szinház ellen. U-gyanekkor, kipattant egy másik jelenség, melyből ismét látjuk, hogy ebebn az országban az állam nyelvét a fő­papok veszik legvakmeiőbben üldözőibe. Ter­mészetesen a nemzetiségi püspölkökiről van szó, akik között most Letics György dir. te­mesvári görög-keleti szerb "püspök személye nyomul előtérbe, mint szláv hős, aki méltósá­gát arra használja fel, hogy a magyar nyelv elleni gyűlölettel tüntesesn hazafiasabb érael­rnü híveinek méltó megbotránkozására. Pro­dmwpits Döme>, alkti az) arladlj| gorög-ikdlét-i 2 tette elő magát és tízezer koronát megha­ladó-évi jövedelmet biztosított magánajk. A budapesti osztálynak tizenhétezer koronát kitevő jövedelméből pár száz korona jutott csak kulturális célra. A könyörtílet nevé­ben összeszedett fillérekből orvos nélküli szanatórium létesült a kies tengerpartra, hol a mindenható alelnök békén üdülhetett. Szöljun'k-e a közéleti és politikai világ leg­előkelőbbjei nevének jogosulatlan fölhasz­nálásáról? Szóljunk-e arról a hallatlan me­részségről, és megfeledkezésről, mely egy királyi herceg és hercegnő nevének nim­buszát sem találta megközelithetetlennek? Vagy a hamis adatokat tartalmazó, haza­fias frázisokkal színessé tett fölhívásokról, melyek bőséggel hozták az alapítványo­kat és a lelkes falusi tanítónők csörgő ko­ronáit? ... Elszörnyiiködve állunk a mélység előtt, mely egy letört karriér bukásának nagyságái mutatja. És ebben a szomorú órában, mikor talán az egész müveit vi­lág figyelme Szeged felé irányul egy pil­lanatra, nincs más kívánságnak helye, csak annak az egynek: hogy a bűnös bűnhődjék meg. A vezeklés itt már ugy sem sokat se­gít. A DMKE vezetősége, amelyre a szo­morú itólet kimondása vár, bizonyára tel­jesíteni fogja kötelességét és ezzel talán még elérheti, hogy a további fenmaradás­na méltó egyesületet .megmentheti eredeti hivatásának a jövőben több szerencsével leendő betöltésére. Lukács László miniszterelnök a Sem­meringen. Bécsből táviratozzák: Lukács László minisztereinak ima titkára, Lati­novits Endre kíséretében a Semmer ingre utazott s a Paríháns-szá 1 lóban szállt meg. A miniszterelnök vasárnap vagy hétfőn tér vissza Budapestre. Azim zokogva leborult. — Ne kívánd, uram! — De esküdj, Azim! Akarom! — Én! Én kaptalak a karomba, mikor homlokon ütött az orosz. Féltem, hogy agyonver. — Aziim! Te szerencsétlen! Mért 'nem hagytál ott. Hadd vertek volna- agyon vagy vártad volna meg, mig kivernek az arany­székből a hitetlenek. Mi meghátráltunk, mi nem vagyunk méltók a nagy Khudarajhoz. Azim! Azim! gyöngeszivü öreg ember vagy te már. Hogy lefogták . mikor az oroszra akartam rohanni, aki az én aranyszékembe ült és nem engedtél akkor sem, mikor elra­bolták az aranyszéket és elvitték, Meskuba a császáruknak. — A nyomorult taskenecek, miikor betör­tek a kincstárba, hogy raboltak! Firkinszám­ra állottak ott a gyémántok, gyöngyök s az egyéb drágaságok. Másnap reggelre ez a pa­lota puszta volt. — És ma-holnap rom lesz. Holnap már nein tudom. Azim, mit adok neked enni. Szinte örülök, hogy szolgáim megszöknek, 'egalább nem kell szégyelnem magam előt­tük, mikor enni kell adni. Nincs nálam nyo­morultabb, szegényebb egész Ferganá­bati. A pusztuló teremben sötétedni kezdett, kint bíborpiros felhők között nyugodott a nap. A muezzin ezzánja behallatszott. — Jöjj uram, imádkozzunk! Nem én! — kiáltott föl a kis khán. — Nem segit már rajtam Allah. A földön ke­resek szövetségest, nem az égben. Roko­naimmal van tele a világ, majd segítenek azok. Miért könyörgöm Allahoz, ha nem küld védelmemre a Szultani-Rumot. Oh, a nagy Kalifa maga sem bír ezekkel a moszkoviták­kal. Ezek ugy tudják keverni a fekete kását, hogy halomra lövik embereinket, mielőtt ne­kik a legkevesebbet ártani tudnánk. Tüzes kigyók tépjék szét az agyát annak, ki azt kitalálta! — - Mondd, Azim, te tudós vagy, te bölcs vagy, te hadzsi vagy, nincs .nékünk olyan ro­konunk, aki szintén ugy tudja keverni a fe­kete port. — Van egy. Régi testvéreink. Hatalma­sak és erősek. Látod, ahol most ,a nap nyug­szik, arra laknak, öik a fehér hunok. Tul a maszkénak császár birodalmán. Birodalmu­kon egy óriás folyó, a Duna folyik keresz­tül. ; ­— Mondd, Azim, a fehér hunoktól félnek az oroszok? -- Félnek! — Mondd, Azim, ha a fehér hunok csá­szára azt mondaná a moszkovita császárnak, hogy adja vissza nekem az én aranytróno­mat, megtenné-e?.. , — Meg! Bizonyára megtenné. — Akkor én elmegyek a fehér hunok csá­szárához. Megkérem. Megtehetem, mert ro­konom és én árva gyermek vagyok, — Kis uram! Ilyeneken ne gondolkozz, hisz tudod, Ihogy nem szabad a palotából kilépned s a fehér hunok nagyon, messze lak­nak. Hónapokig kellene napnyugat felé men­ni. — Majd megszökünk, — Allahra kérlek, életeddel játszol. S ha sikerülne is, hogy jutnánk tovább. Az útnak rettenetes megpróbáltatásai vannak. Te gyer­mek vagy, én öreg vagyok. Elpusztulnánk. Ne gondolj ilyenekre. Jöjj, imádkozzunk. — Eredj, én megvárlak itt. Azim kiment. A kis khán kiihajolt az ab­lakon, s mereven 'nézett nyugat felé. ,Az egy­re erősbödő szürkület megelevenedett szeme előtt s látta a fehér hunok hatalmas birodal­mát. A kék Duna és óriáisi seregeket észak felé rajzani. Az ablak alatt az ostromhoz el­pusztult kertek terültek el. A fák virágoztak, a fü között alattomosan csillámlottak elő a vadvizek s gyilkos lázak lebegtek levegőjé­ben. Délre a város terült el. Ünnepi fényben ragyogott. Minden ablakban gyertya égett, A harangok elnyomták a muezzin szavát. Khókán bevételének első évfordulóját ünne­pelték. , A kis khán visszaíhökkent a látványtól. Kis szivét óriási keserűség szorította össze. Ilyen ünnep az ő gyászának első évfordu­lója. — Csak a fehér hunok segíthetnek raj­tam, gondolta. Egy .hirtelen elhatározással letépte a függönyt, Összecsavarta, megkötöt­te az ablakdeszkába s lekúszott rajta a kert­be. Az ég egy pontján egy pici fényes folt jelezte még a nap nyugvóhelyét. Folyton azt nézte. — Az után kéli mennem! És mikor az ünnepi tűzijáték első raké­tája föl kúszott az égre, a kis khokandi khán szégyenkezve takarta el szemét és vad roha­nással futott be a virágzó mocsaras kertbe, a gyilkos tavaszba.

Next

/
Thumbnails
Contents