Délmagyarország, 1913. március (2. évfolyam, 50-74. szám)

1913-03-21 / 67. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Nappali-telefon .... 305. Éjjeli-telefon . . . 10-83. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12'­negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-­Egyes szám ára 10 Hllér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K 14.— negyedévre K T— egy hónapra K 240 Egyes szám ára 10 fillér. Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Kiadóhivatali-telefon . . 305. Kiadó telefonja .... 81. Szeaed, 1913. II. évfolyam 67. szám. Péntek, március 21. A nemzetközi helyzet. György görög király (meggyilkolásá­nak megdöbbentő ténye mellett a Szkuta­riból érkező hirek keltettek érthető izgal­mat a müveit Nyugaton. E hirek érthető okokból kissé elkésetten látták napvilágot s a Szkutarit ostromló seregeknek napok­kal ezelőtt lefolytatott olyan akciójáról emlékeznek meg, mely kell, hogy foglal­koztassa a hatalmakat. Március 9-ike körül rövid hirek je­lezték, hogy Szkutari ostroma ismét na­gyobb vehemenciával indul meg. A csak most nyilvánosságra kerülő részletekből azután megállapítható, hogy voltakép nem a Szkutari városát gyürü alakban körülvevő erősségek ellen irá­nyult az ostromlók akciója, hanem a véd­telen város ellen, melynek bombázásával akartak, ugy látszik, nyomást gyakorolni a lakosság révén a védőseregre. Kompli­kálja azonban a dolgot, hogy a bombázás kiszámitottan a nemzetközi jog védelme alá helyezett épületek ellen irányult. Igy megsérült az osztrák-magyar konzulátus épülete, az olasz apácakolostor, az osz­trák-magyar árvaház, a franciskánus ko­lostor és számos külföldi alattvaló háza. A keresztény lakosság kénytelen volt a székesegyházba menékülni, hol azonban ép oly kevéssé volt és van biztonságban. Igaz ugyan, hogy egy korfui közlés sze­rint a szerb csapatok állítólag elfoglalták a Szkutarit északkelet felől védő úgyneve­zett „kis Bardagnoí"-t. E komoly fegy­vertény valósága nem ellensúlyozhatja azonban azt a joggal különös elbirálás alá kívánkozó eljárást, melyben az ostromlók magát a védtelen keresztény lakosságot részesítették. Azt a lakosságot, melynek a félhold uralma alól való felszabadítását Ír­ták a kereszt jelével zászlójukra — ennek a hadjáratnak a megindulásakor. Annái érthetetlenebb a dolog, miután oly terüle­ten folyó hadi operációkról van sző, me­lyéknek hovátartozandósága tekintetében föl nem tehető, hogy a hatalmak eddigi álláspontjukat megváltoztathatnák. Egy másik, bennünket közelről érintő incidensről már hivatalos távirat is szól, San Giovanni di Meduában ugyanis egy kereskedelmi hajónkat akadályozták meg a kirakodásban. A hajó a mi lobogónk alatt bonyolítja le a forgalmat Fiume és Medua között, a Skodra nevet viseli s az Ungaro­Kroata hajóstársaság tulajdona. Hogy montenegróiak avagy szerbek léptek-e fői fenyegetőleg a hajó ellen s az eset közeleb­bi részletei még nincsenek tökéletesen föl­derítve, azonban kétségtelennek látszik, hogy ismét a nemzetközi jog sérelméről van a szó. Ami végül a hatalmak mediációs ak­cióját illeti, az még nem történt meg, de — hir szerint — küszöbön áll. Állítólag a londoni nagyköveti tanácskozás már kitű­zött ülésének programján szerepel a ha­talmak válaszának végleges megszövege­zése. Bécsi jelentés szerint őfelsége tegnap hosszabb kihallgatáson fogadta Berchtold gróf külügyminisztert. A miniszter jelen­tést tett a görög király meggyilkolásáról és tárcájának folyóügyeiről. Diplomáciai körökben ennek a kihallgatásnak nagy je­lentőséget tulajdonítanak, mert ezen álla­pították meg Ausztria és Magyarország­nak Cettinjében való lépéseit és az azzal összefüggő intézkedéseket. Berchtold gróf délután tanácskozott Avarna herceg olasz nagykövettel és hir szerint Olaszország­nak és Ausztria és Magyarországnak Al­bániában esetleg leendő együttműködésé­ről értekezett vele. A kihallgatásról és az utóbbi tanácskozásról hiteles jelentés nin­csen. Ausztria és Magyarország föltételei a következők: 1. Szabad elvonulás Szkutariból a nem harcolók részére. 2. Teljesen tisztázni kell Palic atya katolikus pap meggyilkolását, akit a mon­tenegróiak Gyakovánál megöltek. 3. Albániában az erőszakos térítése­ket azonnal meg kell szüntetni. 4. Teljes elégtételt kell adni azokért az erőszakosságokért, amelyeket az Un­garo-Kroata Szkoára nevü hajójának le­Például ilyen az üzlet. Irta: Karinthy Frigyes. i. Reggel apróhirdetés jelent meg a lapok­ban, ilyen tartalommal: „Ügyes könyvelő kerestetik, azonnali belépésre. Kereskedelmi iskolai bizonyítvány előnyben részesül. Cim a kiadóhivatalban. 22453." Nyolc óra tiz perckor a Külső Stáció­utca hat alól egy szőke fiatalember megin­duu: ennek a fiatalembernek oldalra volt fé­sülve a haja. A Tisza Kálmán-téren jött ke­resztül, egyet gondolt és a Kenyérmező-ut­cába fordult és lejött a Rákóczi-utra. Nyolc órakor a Síp-utca tizenkilenc alól egy szőke fiatalember jött ki, akinek a hala fölfelé volt fésülve; innen magyarázható, hogy előbb indult, mert a fésülködéssel ke­vés baja volt. Az Erzsébet-köruton igy szólt a fölfeléfésült fiatalember: „Lemegyek — igy szólt — a Rákószi-utra, ott villamosra ülök és bent vagyok a Belvárosban". Igy ábrándozott az életről ez a fiatalem­ber és lejött a Rákóczi-utra. A Munkácsy­kávéház előtt mindketten megálltak („Meg­állóhely") és várták a villamost. A felfelé­fésült fiatalember megállt az oszlop mellett, mert őt igy tanították az iskolában. Az ol­dalrafésült fiatalember ránézett és igy szólt magában: „Némely ember ugy áll, mint egy rendőr, akkor is, mikor semmi szükség rá, — továbbá némely ember mindig fontosko­dik, még egy villamosmegálló előtt is", — és az oldalrafésült kezdett járkálni a jár­dán. A villamos jött, a villamason egy „Meg­telt" tábla jelezte, hogy legföljebb még ti­zenöten szállhatnak csak fel. A fölfeléfésült fiatalember szorgalmasan előrement. Az ol­dalrafésült is rátette egyik lábát a lépcsőre, de a fölfeléfésült fiatalember gyöngén meg­lökte és rálépett a lábára: egyúttal gyorsan fölszállt. Az oldalrafésült visszahúzta a lá­bát. „Pardon!" — igy szólt — és legyin­tett, mert közben a villamos nagyon meg­indult. Az oldalrafésült habozott egy percig, de aztán nem szaladt, hanem megvárta a következő villamost. Félkilenckor az oldalrafésült fiatalember megérkezett az Erdélyi Faipari Részvény­társaság igazgatósági irodájába és kereste az igazgató urat. Az igazgató ur háttal ült a tapétás ajtónak és mialatt az oldalrafésült fitalember bemutatkozott és előadta a hirde­tési dolgot, nem szűnt meg irni. Nagyon saj­nálom, mondotta az igazgató ur háta, az ál­lást öt perccel ezelőtt töltötték be. Az állás, mondta az igazgató ur háta, semmi különö­sebb kvalifikációt nem igényel s igy az első jelentkezővel betöltötte. Nagyon sajnálom, mondta udvariasan az oldalrafésült (fiatal­ember, mire az igazgató ur háta szintén ud­variasan és sajnálkozva mosolygott, mire az oldalrafésült fiatalember némi habozás után megjegyezte, hogy akkor hát ő ajánlja ma­gát, ami pedig ezek után, mondhatnám, tárgytalan volt. Ezek után az oldalrafésült fiatalember háttal kifelé lement a lépcsőn, gyalog járkált a Dunaparton, lehorgasztotta a fejét és igen intenziven és erősen megki­sérlette meggyőzni magát, hogy ha nagyon odafigyel, a végén mégis csak sikerül egy elvesztett bugyelláris! találni a kövezeten. II. Az oldalrafésült fiatalember további tör­ténetét az Élet, ez a fölöttébb tehetségtelen (drámaíró, kire fentebb hivatkoztunk, olyan hallatlan bárgyún és tehetségtelenül oldotta meg, ami még nála is szokatlan: jóllehet bo­szankodva megszokhattuk már, hogy baná­lis és lehetetlen témákat dolgoz föl, Zola és más, elavult naturalista irók hatása alatt, majmolva, de meg nem értve e kiváló szel­lemek morális tendenciáit. Az iró, aki diffe­renciált és finom témákon nevelkedett, pá­rulva recitálja ezt a silány féromüveket, a mely szerint az oldalrafésült fiatalembernek például gyomorrákot kapott az édesanyja (gyomorrákot! micsoda gondolat! ilyet a hetvenes években irtak) és neki, nem lévén állása, el kellett menni a oimirodába (cim­iroda! Ez meg egyenesen önképzőköri), on­nan pedig elseje lévén, elment munkásnak egy gépgyárba. Egyszer egy nagy gép előtt állt, igy szól a történet és ábrándozva nézte a nagy ,gépet, hogy milyen szépen műkö­dik. A nagy gép kárörvendve és vigyorogva sandított a fiatalemberre és hangosan, tűnte-

Next

/
Thumbnails
Contents