Délmagyarország, 1913. február (2. évfolyam, 26-49. szám)

1913-02-09 / 33. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN Kiadóhivatal Kárász ­utca 9. • • • • • egész évre . K 24 — félévre.... K 12 — egész évre . K28 — félévre.... K 14 — • • • • • Nappali-telefon: 305. negyedévre K 6-— egy hónapra K 2*— negyedévre K T— egyhónapraK 2*40 Kiadóhivatali-telefon: 305. Éjjeli-telefon: 10-83. Egyes szám ára 10 fillér. Egyes szám ára 10 fillér. Kiadó telefonja: 81. Szened, 1913. II. évfolyam 33. szám. Vasárnap, február 9. A nagy per. A Désy Zoltán ellen megindult bűn­vádi per közeleg a végtárgyalás felé. Az eljáró törvényszék épp most hozta meg végzését, amellyel megnyilik a tér a leg­szélesebb alapú bizonyitás előtt. Egész sora fogadtatott el a közismert élő tanuk­nak s egész sorozata a közhitelű okiratok­nak, melyekből a bizonyitó matéria állhat annak elbírálására, vájjon a vádlott rá­galmazta-e Lukács László miniszterelnö­köt. Mindenki belenyugodhat a lezajlandó perfolyamat törvényesen előirt formáiba, s nyugalommal láthatja azt is, hogy az ügy illetékes biró előtt, természetes me­derben van. A bírói szenátus tekintélye és pártatlan tárgyilagossága, a vád és védelem szabad mozgása, a bizonyitékok­nak mindkét felől megnyílt ajtók s az el­lenőrző publicitás eleve megpecsételik a bizalmat ez igazságszolgáltató aktus irá­nyában. A curuli szók aztán ítélni fog. De ezt rája is ikell hagyni, minden avatkozó kí­sérlet vagy megelőző szándék nélkül, ami a tribuni székek hivatásos vagy üzemi kö­rébe vág. Mig a curuli szék hallgat az Íté­let alá bocsátandó ügyben, addig a tribuni széknek is hallgatnia kell. Igy lévén meggyőződve, nem szive­sen reflektálunk az erről szóló illetékte­len és per abusum tribunalis megnyilatko­zásokra. Az meg valóságos meglepetés nekünk, hogy az ily nyilatkozás alakjában Andrássy Gyula gróffal kell szemközt ta­lálkoznunk. Mert ő jelent meg ma a tribuni szé­ken lapja élén, ignorálva teljesen a vele átellenes curuli szók iránt tartozó figyel­mi szempontokat. Andrássy Gyula gróf érezni látszik nyilatkozataiban, hogy olyan területre tévedt, hol nincs dolga ez idő szerint. Er­re vall az a körültekintő óvatosság, mely­lyel mondatait megfogalmazza és gondo­latait szövi, hogy az általánosságok szürke i eszmekörében megmaradni s a konvencio­nális ildomosság tilosától távol maradni — látszassák. E lehetetlen kísérlet azonban nem si­került. Arra az álláspontra helyezkedik, hátha igazak e pörben a vádlottnak tény­beli állitásai, melyeket a közvád rágalmak­nak minősít. Fölszólalása e kérdés körül csaknem pörbeszéd jellegét ölti föl, mely óvakodik ugyan a közvád ellen föllépni, de a rágalom jegyével vádirat és vádhatá­rozat utján megterhelt alperes felé az ér­deklődés, sőt tüntető előszeretet figyel­mességeit árasztja. A tribuni székre állt Andrássy gróf e módszerrel Désy Zoltánnak föltételesen bár, de előre igazat ad s állításaiból kö­vetkeztetéseiket von, melyek alkalmasak arra, hogy a közfölfogást befolyásolják s a curuli szók pártatlanságától különvá­lasszák. Ezt pedig Andrássy Gyula grófnak nem lett volna szabad. Van benne illeték­telen beavatkozás a peres ügy körébe, a perben álló felek jogaiba és rosszul tom­pított beleütközés a res judicanda jogi ter­mészetébe s a bíróság curuli székének min­denek felett álló tekintélyébe. Nem enyhíti e sérelmet annak szub­tilis volta, a fegyverhasználat simasága s az a körülmény, hogy csak filigrán sebeket okozhatott. A jogi sérelmeik mérlegelés alá esnek ugyan, de jelentékenységük méretei nem kisebbítik az értük való felelősséget s az a sérelem soha nem lehet kicsiny, a mit nyíltan pártos elfogultság előre ejt az igazságon és az igazságszolgáltatáson. Hová jut a világ, mi lesz jogrendjé­ből, ha legjobbjaink mutatnák káros pél­dát a „ikiméleti terület"-re való ily benyo­muláshoz s a perbeli kérdéseknek politikai kezeléséhez, vagy épen pártoélokra föl­használásához. Annál szomorúbb ez, mert Andrássy Gyula gróf még az állítólagos bizonyíté­kok valódiságának, helytálló voltának bí­rói megállapítása előtt oégérezi ki állapo­tainkat, mint amelyek közepette eféle le­hetséges. És eleve helytélen pénzkezelés­ről beszél ő, aki tagja volt egy olyan kor­mánynak, amelynek helytelen pénzkezelé­Memento. — Perenne Wilson. — Szép e világ, mig élünk rajt' — S gyönyört ad ez nekünk; Igy lesz az majdan akkor is, Ha már mi elmegyünk ... Néha ború, gyász vár reánk, Mely eltűnik hamar, Mint nyári felhő s minket majd \Szűk sir halom takar... Az emberélet: hab csupán, Mely mély vizén tolúl, Büszkén közéig az most felénk, De majd — lecsillapúl; — Mig más hullám dagadva jő, — Körüle hab, zúgás, — S alig pillantjuk mély nyomát: Már jő helyette — más. És folyvást igy tolúl a hab, A szélvész gyermeke, De majd letűnt, miként a többi: Tenger mélyibe'; — Az ember sorsa ép' ilyen: Egyik jő, más megyén — Létünk olyan e föld felett, Mint hab a tengeren ZSOLDOS BENŐ. Az ismeretlen. Irta : Kosztolányi Dezső. Mentem az utcán zajtalanul, csendesen. A cipőim annyi zajt se vertek, -mintha haris­nyákban járnék. Elhagyatva mindenkitől bandukoltam, egyedül a szivemmel, mint egy álomalak, gyötrő, éjféli álomban. Ha kinyúj­tottam a kezemet, egész könnyen elértem a négyemeletes házak kőcirádáit, vagy az ab­lakokat, amelyek mögött .mécseik égtek, em­berek aludtak, Sokszor gondoltain, hogy mind ez csak álom. Most, hogy .megtörtént, csak a félelmet érzem, .mely minden porcikámat megfagyasztja, egy alvó félelmét, aki szem­ben a holddal, nehéz mellel fuldoklik, szeretne fölébredni. Az utón részeg munkások jöttei?. — Hahó, 'hahó, — orditoztak az éjben. — Halló, hahó — felelte egy másik cso­port, távol, elihalóan, akár a vadászaton. Valami rettenetes dáridóról jöttek. A fülük rézvörös volt. Az arcuk izzó, átfült és világító, mint egy kerek és fényes toronyóra. Tizen vagy tizenöten lehettek. Orrukon, szá­jukon dőlt a sürii pára, gomolyogva és bod­rosan, mint a' szivarfüst. Már az első pilla­natra ellenszenveseknek tetszettek. Lekanya­rodtam tehát az aszfaltról es a kocsiutra mentem, hogy kikerüljem őket. Alig néztem körül, már ők is a kövezeten 'kocogtak. Né­hányan villámgyorsan a második oldalra fu­tottak. Mások kicsit lekuporodtak és ugy les­tek. Egy darabig tétováztam. Azután, mikor éreztem, hogy a kezükbe kerültem és a hurok mind összébb szorult, sietni kezdtem, futot­tam határozatlanul, remegve, körülbelül száz métert. Végre elértem a kocsiállomást. Bele­vetettem magamat egy kocsiba és galoppban rohantunk tovább. Ezen az éjszakán ugy űzött a kétségbe­esés, mint egy éhes farkas. Nem is mertem megállani előbb, csak a külvárosban, egy ké­tes vendéglő előtt, ahol vörös abroszok vol­tak az étteremben, sánta és kancsal pincérek járkáltak szurtos ruhában, az ujságrámából pedig egy elrongyolt lap csüngött, a tegnapi újság, libegve, céltalanul, árulva unott szen­zációit, mint vénasszony a bálibain. Itt végre megpihentem. Leültem egy asztalhoz és bori rendeltem. Töröltem a homlokomat. Nézeget­tem a kopott tapétát. A bor savanyu volt és ihatatlan. öt perc múlva nagy csörömpöléssel ki­nyitó az üvegajtó. A munkások jöttek. Ért­hetetlen és valószínűtlen az egész, de ők vol­tak, mind a tizenöten, vérengző jókedvvel, otrombán dalolva, borvirágos orrokkal. Le­telepedtek a kármentő mellett, egy óriási ke­rek asztal köré. Nem igen törődtem velük. A poharukba sárga és vörös folyadékok ömöl­tek. Egy idő multán azonban mind gyakrab­ban néztek felém. Az egyik, egy nyurga és sápadt legény, felállott. Zavart a tekintetük. Az asztal másik végére ülve hátat forditot­i tam nekik.

Next

/
Thumbnails
Contents