Délmagyarország, 1913. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-11 / 8. szám

8 DÉLMAGYARORSZÁQ 1913. január 10. — Gyors segítség! Hónapok óta szen­ved már tiizelő-inségben Székesfehérvár s most, hogy keményebbre fordult az idő, a ba,i még súlyosabb lett, amit természetesen a szegényebbje érez meg. Az inség végül már nagyon fenyegető lett, ami két humánus földbirtokosnak dicséretes gondolatot sugallt. GrünfcJd Ignác és Grünfeld Pál székesfehér­vári földbirtokosok a veszedelem enyhítésére tegnap Saá-ra Gyula polgármesternél bejelen­tették, bogy két vagyon tűzifát és azonkívül egy rangon burgonyát küldenek, hogy osz­szék szét a szegények között. A szép ado­uiényt ma már szétosztották. — Krisztus sirja. A Iondoni béketárgya­lásokkal kapcsolatban a szent atya a nagy­hatalmaknál interveniált az irányban, hogy a Megváltó sírját és a szenthelyet vegyék ki a török íenhatóság alól. A szent sir- és a Golgota körül évszázadok óta heves disputa áll és a kutatók nem bírják kétségtelenül identifikálni ezeket a helyeket a bibliával em­lítettekkel. Érdekes, hogy ép amikor a pápa keresztény hatalom alatt szeretné tudni Jé­zus kínszenvedéseinek helyét és pihenőjét, uj teória született meg róluk, amely különös fi­gyelemre érdemes. E véleanény szerint az a templom, amely­ről azt tartják, hogy a szent siron emelkedik c<3 a, megfeszítés helyét is jelzi, nem az igazi helyen áll. Ezt a helyet mintegy ezerhatszáz évvel ezelőtt a keresztények Krisztus sírjá­nak tartották ugyan s ezért is építtetett Konstantin császár templomot e helyen, de az ujabb ásatások lényegesen más felfogás­hoz vezettek. Conder, a hires arkeolégus a Pa 1 esti ne Exploration Fund ásatásainak ve­zetője hosszas vizsgálódásolk után arra az eredményre jutott, hogy a Golgota a mai da­maszkuszi kaputél északra fekvő dombon, Je­ruzsálemben van. Ez a hely felel meg egye­dül a bibliai adatoknak s ezt általában sok­szor használták nyilvános kivégzésekre. Ezt a dombot amfiteatralis emelkedéssel környé­kezi a lejtősen feléje haladó sikság, ngy, hogy messzire is látszik és keletre fekszik a nagy északi úttól. Ezek az adatok megegyeznek az evangéliuméival, melyek szerint Krisztust a város falain kávái], egy kapu köiaelében, mindenünnen látható helyen feszitették meg. Az evangélisták azt is elmondják, hogy a holttestet egy kerti sirba. helyezték el, a ke­resztfa közelében. Ezt a sirt Conder a nagy északi ut egyik nyugat felé eső sziklasír já­han találta fel. — A sir egy sziklába van vágva — irja az arkeológus — és hat test számára szolgál­hatna pihenőhelyül. A sir külső részétől északra egy kisebb sírhely van egy holttest számára, ez lehet az a hely, amelyet az evan­gélisták említenek. Conder eredményeit egy másik arkeoló­gus — Bocvey — is igazolja Szerinte a da­maszkuszi kapu ma is ott áll, >ahol Krisztus idejében állt és része volt a várost övező fal­nak, Már pedig a szent sirt jelző templom jóval beljebb fekszik a város falánál, ami az evangélisták adatainak nem felel meg, mert szerintük a keresztrefeszités kívül történt a város falain. Régebben az volt ugyan a nézet, hogy Krisztus idejében a falak szűkebben övezték a várost s igy a. templom helye csakugyan kivül eshetett a falakon. Ma azon­ban olyan kétségtelenül megállapították már, liogy a damaszkuszi kapu egy része a város falának, hogy a tőle beljebb eső tem­plom nem lehet a szent sir helye. A templom építője nyilván csak emléket akart emelni a szent helyen s csak később támadt a fel­fogás, liogy a templomot a Megválté sírján emelték. — A szerb Napoleon. Belgrádból képes­levelezőlapot szállított hozzánk a posta. Szer­biában bizonyára nagyon büszkék az embe­rek az uj képes-levelezőlapra és mi ás sietünk olvasóinkat abba a kellemes helyzetbe jut­tatni, hogy megismerjék a szerb fantázia legújabb termékét. Épen száz esztendeje, liogy Nagy Napoleon dicsőségének a napja hanyatlani kezdett, majd pedig a nagy, véres tengerben végkép elmerült. Azóta száz évtől errefelé ha valaki csak egy fejjel is kiemel­kedett a tömegből, minidjárt zengeni kezdett *z ujjongók kórusa: itt van, megérkezett, di­csőség neki, az uj — Napoleon. Ráfogták ka­tonákra, akik fölperzselték egy-egy afrikai sátortábort, ráfogták tenoristákra, akik a legmagasabb hangok kótahadseregén arattak diadalt, volt Napoleon Paquin. a szoknyamü­vész és Ady Endre, a költőmester, sőt, az egyik irógép-gyárnak az utazója is mint Na­poleon járja be és lióditja meg a világot. Most azonban kiderült, liogy mindezek a Napoleonok talmiaik, hamisítások. Szerbia, a kicsi, a kedves nyújtja az emberiségnek azt a gyönyörűséget, liogy érezhesse egy Napóleon­nak a szivet remegtető megjelenését a föl­dön. A legfrissebb Napoleon, a hanté nou­veautée e téren Sándor, a szerb királyfi. Pe­túniák fia ós majdan trónjának is örököse. Ez az ifjú herceg csodálatos pályafutás­ra nézhet vissza. A sors nem rendelte király­nak, bátyja, György volt a trónörökös. Ám Sándor már ifjú korában olyan lángész, hogy György, a bátyja, kissé megbolondul, miire Sándor egy vakmerő lépéssel trónörökössé válik. Közben betegeskedik, de kitör .a hábo­ru és Sándor is ott jár mindenütt, ahol a harc véres rózsái teremnek, ott van mindi f, szorosan a hadak végén, alig tíz-huszonöt ki­lométerre attól a helytől, ailiol dúlna a csata, lia ellenség is járna arra felé. A szerb nép nemcsak bátor nép, hanem bálás is, hűséges is királyához és királyá­nak családjához. A nagyszerű harc véget ért. Egyes hősök Prizrendben vitézül legyilkolták az ágyban fekvő sebesülteket, még az ápoló­nőiktől sem ijedtek meg, pedig azok nem is voltak megsebesülve. E sok vitézségért azon­ban nem a maguk számára kérik a babért ezek a szerb katonák: alattvalói hűséggel át­engedik a dicsőséget Sándornak, ő volt e had­járat csillaga, fénye, Napoleonja. Képes leve­lezőlapokat készítettek Sándorról, amint ott ül táltos lován, kivont karddal és néz-néz, keresi az ellenséget, de egy rossz ágyúnál nem lát egyebet, mert a szerbek már min­den törököt megöltek. Csak Napoleon köd­alakja látszik a háttérben. Borzasztó szomo­rúan néz Sándorra, mintha mondaná: — Moszkva, Waterloo, Szent Ilona . . . mind semmi. Ez a Sándor, ez tett engem igazán tönkre. A szerb Napoleon. — R. Gyenge Annus. Gyenge Annus egy kis színésznő volt, egy egészen közönsé­ges, vidéki színésznő, Temesvárott. Aztán jött a Rosner-botrány és a kis színésznő kiszö­kött a szép Dáviddal Amerikába. Chicagó­ban Rosner bárt nyitott, Annuska pedig az ottani Magyar Színháznak lett egyik prima­donnája.. Most hosszú idők után, újra hirt hallunk R. Gyenge Nusiról. Az Amerikai Ma­gyar Népszará-ha 11 olvasom, liogy7 az Gnkép­ző-Egylet nagy paraszthált rendezett. A bál minden résztvevője szavazó-cédulát kapott: ki volt a, legszebb nő vagy férfi a bálon? Az egylet annak, aki a szavazásban a legtöbb szavazatot kapja, a Hamburg-Amerika Line szabadon választandó hajójára szóló ll-ik osztályú jegyet ad Európába és vissza és fi­zeti az útiköltséget Budapestig és Budapest­től Hamburgig. Aztán következik a szava­zatok állása. íme: György Irén 1023 ÍMekenbac Karola 481 Joseph Bernátné 569 Thury Ilona 222 Schwartz Marisikia 603 Huppert Bernát 1362 Künstler Samu 289 Kurlander Samu 129 R, Gyenge Anna 129 Amint tetszik látni, R. Gyenge Anna sanszai nem a legkitűnőbbek. A lista végén áll Kurlander Samuval együtt 129 szavazat­tal. Egyformán szépek. Azért még sincs ok kétségbeesésre, mert a szavazás még folyik. De mi lesz, ha meg iis nyeri Annuska a di­jai? Egyedül nem jön haza Budapestre, csak nem hagyja ott az urát? Rosner pedig nemi akar visszatérni szülőfalujába. Kár érte, az ilyen amerikai-stilü kuj ónért. — Tűzoltók bálja. A Szegedi Önkéntes tűzoltók farsangi táncmulatsága február hó 1-én a Kass-vigadó Lloyd termeiben lesz. A rendező bizottság megkezdette működését és a bál sikere bizonyára ezúttal sem fog el­maradni. — Gróf, báró, attasé, sőt szélhámos. Fodor József fővárosi bútorkereskedő Kecs­keméti-utcáiban lévő üzletébe néhány nap­pal ezelőtt beállított egy választákos elegán­ciával öltözött fiatalember. A cégfőnököt ke­reste, akinek bemutatkozott: — Gróf Metternich-Kurt Wolff vagyok — mondotta. — Tegnap érkeztem meg Bel­grádból, ahol a német nagykövetségen vol­tam attasé. Most áthelyeztek ide, lakásomat akarom berendezni. Meg is egyeztek nyolcezer koronában. Felét hétfőn kellett volna fizetni, addig azon­ban azt kérte a gróf ur, bogy egy angol gar­nitúrát küldjenek el a Wesselényi-utca 69. számú házban lévő lakására. A cég sietve tett eleget a gróf ur kívánságának és várta az elő­leget. Hétfőn odaszólt telefonon a gróf: — Kiutaltam a négyezer koronát — ed­dig jutott csak, a telefon recsegett-ropogott, ugy, lvogy Fodorék nem érthették, hogy me­lyik banktól utalványozott a gróf. Kiküldtek lakására, de a háziasszony azzal utasította el a cég emberét, liogy Metternich nincs odaha­za. Metternich-Kurt Wolff gróf ur másnap Szőts Simon Kossuth Lajos-utcai szőnyegke­reskedőt tisztelte meg látogatásáéul. Itt Kriesz Ferenc üzletvezetővel tárgyalt, ágyat rendelt, elte miután csak most érkezett meg, ideiglenesen egy ágyra volt szüksége. Persze az előkelő idegen itt is sikerrel operált. Ha­sonló módon dolgozott Wilcsek kecskeméti­utcai fehérnemükereskadőnél. Egész nyugod­tan kisétált a Teleki-térre, ahol Schwarz Sá­muel ószeresnak harminc koronáért adta el a nyolcszáz korona értékű garnitúrát, husz koronáért az ágyat, ami fehérneművel együtt testvérek között is megér kétszáz koronát. Eddig simán ment minden, tegnap azonban pórul járt a gróf nevében szélhámoskodó em­ber. Beállított Katz Lajosné Molnárutca 30. számú liázbau lévő lakására. Itt már báró Schid-nek adta ki magát. Bécshői jött és Jakab ff y államtitkárnak lesz az attaséja. — Bőröndjeim ia London-szállóban van­nak, de már megbíztam az 550-es hordárt, hogy hozza el. Katznénak gyanús volt a dolog, telefo­nált a szállóba, ott nem tudtak a báróról sem­mit, az államtitkár sem tudott az attasé úr­ról, mire Katzné a rendőrségre sietett, hon­nan detektívek mentek ki a lakására, ahová délután beállított a báró. Persze lefülelték, bekísérték a főkapitányságra, ahol kiderült, hogy Fischiel Lajos a neve, 24 éves osztrák gazdasági gyakornok, aki csalásért Bécsben már kétszer volt lecsukva. Most harmadszor került tömlöcbe. NYILT-TER*) aBHMHUBHBMH Belvárosi kávéházban minden vasárnap, hétfőn, kedden, szer­dán és pénteken :: zene-estély. *) Ezen rovat alatt köziöttrtkért nem vál­lal felelősséget a szerkesztőség.

Next

/
Thumbnails
Contents