Délmagyarország, 1912. december (1. évfolyam, 94-117. szám)

1912-12-25 / 114. szám

6 DÉLMAGYARORSZÁG 1912. december 25 színház, művészet Szinházi műsor: SZERDA d. u.: Asszonyfaló, operett. SZERDA este: Limonádé ezredes, ope­rett. CSÜTÖRTÖK: d. n.: Aranyember, dráma. CSÜTÖRTÖK este: Éva, operett. PÉNTEK: A farkas, vigjáték. SZOMBAT: Válás után, vigjáték. VASÁRNAP d. u.: Denevér, operett. VASÁRNAP este: Ingyenélők, nép­színmű. HÉTFŐ: Cigány szerelem, operett. KEDD: Newyork szépe, operett. Este fél liét órai kezdettel. * Egy kritikus. A Vígszínház legutóbbi preiniérjen a fölvonásokban kedves ünnep­lés játszódott le s nem a függöny mögött, ha­nem a függöny előtt. Ült a tizedik, vagy ha­nyadik sorban egy ur, akit sorra kerestek föl a kritikusok, színészek, a rendes premiérlá­togatók, az a publikum, mely mindenütt ott van, amely Budapest müvész-publikumát te­szi. Az iidvözdött, akinek most szerepe el­lenére hajlongania kellett, Rothauser Miksa, azaz Ruttkay György volt, a Pester Lloyd jeles szinházi kritikusa, aki hosszú betegsége után most ült bele először helyére. Egy biz­tos itéletii, súlyos szavú kritikus, akit min­denki szeret. Ritka jelenség a szinházi ese­mények zajlásában. * A farkas — Bécsben. A Burgtheater­ban tegnap este volt Molnár Ferenc ragyogó vígjátékának, A farka-s-nak, a bemutatója. S Bécs legelőkelőbb publikuma, — ott volt Ferenc Ferdinánd és felesége is — azzal a jól­eső örömimel engedte át magát Molnár bű­vös mesterségü játékának, amellyel a magyar publikum Budapesten vagy Szegeden. Ez a siker, a bécsi siker kétségtelenül értékesebb és többet jelent a szerző számára. Idehaza valami szeretetteljes, bodoló elfogultság bó­kol Molnár előtt, de a bécsi kritika ment az ilyes elfogultságtól. A Burgtheaterben euró­pai premierje volt A farkasnak, most már me bet diadalmas hódító útjára. A bécsi lapok egyértelmüilejg konstatálják, hogy ,a darab nagyon tetszett és általán szimpatikusán Ír­nak a magyar iró darabjáról. * Roland Ida — Pesten. A Deutsches Volkstheater szinlapjáról néz le most már mindennap a Zarin cime, mely a magyar Cárnőt, Biró Lajos és Lengyel Menyhért há­romfölvonásos színmüvét jelenti. Mindazokat a kvalitásokat, amik a Cárnőben megvoltak, kihozta a darab'első külföldi előadása: a müncheni, amely Roland Idával a címsze­repben páratlan sikert aratott. Igy vonult be a darab Bécsbe, ugyancsak Roland Idával s még a müncheninél is nagyobb sikerrel, ugy, hogy a Deutsches Volkstheater lemondott a repertoárról és egyfolytában játssza a Cár­nőt, négy-öt nappal előre eladott házak mel­lett. A bécsi siker adta a gondolatot a Deut­sches Volkstlieaternek, hogy Budapestre hozza Roland Idát és a német Cárnőt, való­színűleg a Magyar Szinház színpadjára. * Legjobb szinházi cukorkák Linden­feld Bertalan Első szegedi cukorkagyárá­ban, Kárász-utca 8. szám alatt kaphatók. Beszélgetés egy öngyilkosjelölttel (Saját tudósítónktól.) Csillag Jenő buda­pesti bankhivatalnok vasárnap délután Sze­geden, a Bristol-szállóban igolyót röpített a szivébe ós nyomban meghalt. Az esetről be­számoltak a publikumnak az újságok és a tu­dósítás befejezéseül odacsapták, bogy „Tet­tének oka ismeretlen" vagy „Tettének oka életuntság" sőt „ szerelmi bánat." önök, höl­gyeim és uraim, az olvasó rutinjával gyor­san átfutották a tudósítást, talán egy csöppet meg is sajnálták a „szegény fiu"-t é-s aztán ideges türelmetlenséggel lapoztak tovább az újságban, amig aztán végre megállapítot­ták, hogy „nagyszerű, a színészek szilvesz­teri-mulatságot rendeznek a Tiszában." Bocsánatot kérek, ha egy kissé visszaélek a türelmükkel és az öngyilkos bankbivatál­nok temetése napján nem két szürke mon­dattal irok kisérő-zenét a szerencsétlen fiatal­ember # i rbas zá 1,1 ás áiho z, hanem .elmondok egyet-jmiást, aírní, lugyt. igondollom, nemcsak nekem, de az olasómak is érdekes. E sorok írója iskolatársa volt az öngyil­kosnak. Okos, intelligens fiúnak ismertük Csillag Jenőt és szerettük. Talentumos, vidám fiu volt, jó barát, kitűnő tanuló, egyik vezető harcosa a diák-mozgalmaknak. Jóvérű jász­berényi gyerek, sóikat elszórakoztunk eredeti ötletein. 1910-ben érettségizett, utána fölment Budapestre, a Magyar Általános Hitelbank tisztviselőjének. A fővárosban a szülői ház­ban lakott, az édes atyja, aki kereskedő, a kedvéért megtelepedett Budapesten. Amióta elhagyta az iskolát, nem kap­tunk liirt felőle. Gondoltuk, jó megy Pesten a sora, okos fiu, talán hamarosan szép karri­ert csinál. Szombaton este a. kávéházban ol­vastam újságot, hirtelen megzavar valaki: -— Szervusz! — mondja. Kissé barátságtalanul fölnéztem, de ab­ban a minutában derűsé változott az arcom. — Hogy vagy öreg! — 'örvendtem a vá­ratlan viszontlátásnak. — Hát téged mi sors hozott ide? — Kőzzétek? mondta viccesen — a bal­sors! Vidáman eldiskur ál gátiu nk „régi (?) jó időkről" és aztán ráterelődött a beszéd a je­lenre. Hogy vagyunk? Mit, csinálunk? Csillag barátom föltűnő cinizmussal beszélt minder­ről. Ugy tetszett, hogy pózol, játsza a blazir­tat, akivel már alaposan kibabrált az élet. De a hangjában nem volt egy csöpp melan­kólia, még csak idegesen sem beszélt. Olyan vidám volt, mintha csak arról beszélne, bogy úszik a pénzben, semmi baja — gondja. És megdöbbentően sokat evett beszélgetés köz­ben: nagy adag sonka, hemendeksz, kugler, fekete kávé. — Most kapsz tőlem egy csinos közhelyet: — évelődött a fin — „Szegények vagyunk, de jól élünk." Beszélgetés közben persze arra is sor ke­rült, hogy „megváltoztunk-e?" Már mint kül­sőben, növésben. Kénytelen voltam megálla­pítani, hogy a barátom egy centimétert sem nőtt, nem erősödött, az arcberendezóse pe­dig holmi züllésre következtetett. — Csillag, te züllesz! — róttam meg a fiút, — Eltaláltad. — Pedig te csöndes, szolid fin voltál. — Az. — No és? — Megváltoztam. — Rosszul tetted. — Talán . . . — Hát hogy történt meg veled ez a vál­tozás? — Nem valami bonyolult az eset. Beléke­rültem a pesti éjszakába, busz éves gyerek­fejjel. Megismerkedtem egy züllött társaság­gal, az Eguátor-kávéliázl) an. Oda jártam éjje­lente, Barátságot kötöttem a kávéssal, a ka­szirnővel, még a pincérekkel ós a cigányokkal is. Törzsvendég voltam, reggel öt óra tájban befeküdtem a szeparéba, nyolc órakor fölker­getett a takarítónő, aztán besétáltam a bank­ba. Igy élek már hónapok óta. Haza csak rit­kán járok. Teljesen kiestem már a családi életből. Mindezt pedig nem a szokásos nekibu.su­lássál vagy elkeseredéssel mondta, hanem ön­tudatos élénkséggel és mint aki teljesen meg­elégedett a helyzettel. — Lapokat nem olvasol? — kérdeztem. — Nem. Az csak megzavarná az én szép kis ronda életemet, amelyet már egészen megszoktam, mint szegény ember a lóhúst. Este elváltunk, Csillag elment a színház­ba, a Farkas második előadására. Szinház után ujból találkoztunk a kávéházban, szaka­datlan bőbeszédüsóggel beszélt a. darabról, közben pedig nagyokat evett. .Éjjel két óra tájban proponáltam, bogy menjünk már ha­za. Mutattam neki az órát: — Nézd, mingyárt két óra. — Ugyan kéijlek, bogy lehet ilyenkor megnézni az órát? Ki kíváncsi éjszaka az időre, Éjszaka azt várja az ember, bogy mi­kor lesz reggel, amikor már be kell menni az irodába. Végre három órakor hazavetődtünk. Csil­lag kigyalogolt a Bristolba és azzal búcsú­zott, hogy holnap, azaz vasárnap találkozunk. Vasárnap este hat órakor a Szeged-állo­inás perionján időztem, amikor hirtelen föl­tűnt, bogy Lengyel István rendőrbiztos egy idegen urnák mond valamit, aki sir. A követ­kező pillanatban már világos volt előttem a jelenet. Az a síró ur Csillag Sándor keres­kedő, a barátom édesatyja, aki a hat órás gyorssal érkezett Budapestről és a rendőrbiz­tos közölte vele, hogy a fia agyonlőtte ma­gát. Együtt indultunk a városházára, ahol Sass Lajos ügyeletes rendőrtiszt kihallgatta a szerencsétlen embert. Képzelhető, bogy az eset mennyire meghatott. Tegnap örvendez­tem a viszontlátásnak, ma már halott. Az életvidám fin — öngyilkos. És milyen meg­döbbentő volt hallani az öngyilkosság kö­rülményeit. Csillag még szombaton délután levelet art az édes atyjának, amelyben közöl­te, hogy öngyilkos lesz. Tehát amikor este a kávéilázban olyan eleven frisseséggel beszél­getett, akkor már határozott,.. Akkor már na­gyon jól tudta, hogy mirevaló az a forgó­pisztoly a zsebében. És az a balálra szánt em­ber milyen kitartó türelemmel tudott beszél­ni közönséges, bagattel dolgokról, a legke­vésbé sem volt kedvetlen vagy szórakozott. Olyan öntudatos határozottsággal beszélt, mint akit jó helyre sodort a sors forgószele. Milyen mérhetetlen erő, önmegtagadás, sőt hősies bátorság kellett ahoz a kényszerszituá­cióboz. Megírta az öngyilkosságot bejelentő levelét, mint egy utalványt és aztán vidá­man diskurált, a legcsekélyebb zavarodottság nélkül, elment a színházba. Fájdalmas dolog igy elgondolni, bogy akkor este nem a bará­tommal, hanem egy öngyilkosjelölttel be­széltem. ... És milyen szomorúan végződött a Csillag Jenő élete. Fiatalos erővel, ágaskadó ambícióval nyitott be az életbe és a bizonyta­lan nézgelődés közben olyan milieufbe jutott, amely gyorsan megölte. A tragédiája külön­ben tipikusan kisvárosi: éjszakai kávéház, kaszirnő, aki reggelente hazakisérteti magát, cigányok, lumpolás, ellopott takarékkönyv, megcsömörlés, öngyilkosság. Veszedelmes az élet kezdése. Amikor az -ember megkapja az érettségi bizonyitványát, akkor szembenézhet százféle bajjal, futkos­hat ide-oda és ba végre leküzdi a forrongó ambícióját, aminek alaposan alátüzeltek az iskolában és megalkudva az élettel, állást vállal, amilyen épen kínálkozik hamarjában, akkor már megszántotta -azt a mesgyét, ame­lyen holta napjáig bandukolhat. És ba sze­rencsétlen ugrással, fejveszetten, beszökik az éjszakába, ami -egy kezid-q emberkének annyi mindent kínál, jön a kaszirnő, vagy más va­laki, a takarékkönyv, a forgópisztoly. Néme­lyik megmenekül, hogy bűnhődésül élete •de­lén marcangolja kénye-kedve szerint az élet, Csillag Jenő, szegény barátom, jobbnak ta­lálta, ha már most pontot tesz, a rosszul sike­rült kezdés után. T. Gy. NEMENYINE FOG MÜ VESTE RMEí Kárász-utca 6a. sz. alatt létezik. Készít mindenféle fogmunkákat kaucsukban és aranyban. Vidékiek 24 óra alatt lesznek kielégítve. - Bármilyen javitás hat óra alatt elkészül. 522! $91

Next

/
Thumbnails
Contents