Délmagyarország, 1912. október (1. évfolyam, 42-68. szám)

1912-10-29 / 66. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. • Cl Telefon 305. • a Előfizetési ár Szegeden egész évre . K24-— félévre.... K 12-— negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-— Egyes szám ára 10 fillér. Előfizetési ár vidéken egész évre . K 28 — félévre K 14-— negyedévre K T— egy hónapra K 2-40 Egyes szám ára 10 fillér. Kiadóhivatal Kárász-utca 9. • • Telefon 81. a • Szeged, 1912, I. évfolyam 66. szám. Kedd, október 29. „Mélyen érzett misszió." A miniszterelnök mondta Tisza Ist­vánról, — a „Budapesti Hírlap" egyik munkatársával folytatott, igen érdekes be­szélgetésében, — hogy „mélyen érzett misszió" tartja őt helyén. Ám nyilatkozata minden sorából kitűnt, hogy ő is átérzi nagy felelőssége súlyát a mostani és a jö­vő nemzedékkel szemben s vállalt föladata teljesitése nélkül a rábizcrtt nemzeti ügyet cserbenhagyni nem hajlandó. Nem hajlan­dó sem ő, sem a képviselőház elnöke, sem annak többsége, mert nem a hatalom gya­korlásának kétes dicsősége, sem a hatalom megtartásának mohó vágya, hanem „mé­lyen érzett misszió" az, amely miatt fél­úton nem állhatnak meg s félmunkát nem végezhetnek. S ha a tiszadobi kastélyban —- a miniszterelnök telefonon leadott nyilatko­zatából — csak az az egy mondás ragadt meg, hogy a miniszterelnök kész a mind szilajabbul táncoló Saloméknak ezüst­tálcán prezentálni a fejét: a korai örömet alighanem elrontja a miniszterelnöki nyi­latkozat teljes tartalmának az ismerete, a mely szerint — s ez a lényeg, ez a sine qua non — „azt a missziót, amelyre vál­lalkoztunk, hogy orvosoljuk a beteg parla­mentet, nem hagyhatjuk cserben". A miniszterelnök nem hiszi, hogy An­drássynak volna akkora befolyása az ellen­zékre, hogy a miniszterelnök félreállása esetén, az ellenzéki prátokat rátudná venni oly békés egyezségre, amelynek alapjául az a fölfogás szolgálna, hogy azok a célok, amelyekért a többség küzdött, amelynek érdekében az obstrukciót letörte, amelyek oltalmára és jövendő biztosítására erős poziciókat foglalt el, — semmikép ne érin­tessenek. A házszabályok revizióját hajlandó a miniszterelnök az ellenzéki pártokkal egye­temben, újra megcsinálni. Ezért terjeszte­tett a legutóbbi munkapárti értekezlet elé s fogadtatott el az a javaslat, hogy ily cél­ból pártközi bizottság küldessék ki. Íme, a kormány és a többség, nagy előzékenységének adja jelét e lépésével; de már is olvassuk ellenzéki lapokban, hogy a kormány és a többség békesze­retetének az eklatáns bizonyítéka hidegen hagyja az ellenzéki politikusokat. Attól tartunk, az ellenzék ily ridegen elutasitó magatartása nem okos stratégia a szövetkezett pártok részéről. Köteles nyíltsággal mindjárt meg is mondja a miniszterelnök, hogy a párt­közi bizottság munkálatából minek nem szabad hiányozni: a technikai obstruk­ció teljesen lehetetlenné tételének. E törek­véssel, ugy hisszük, szolidaritást vállalhat az ellenzéknek is minden komoly, számot­tevő eleme; talán azokat kivéve, akiknek a technikázás a szenvedélye. Az elnöki jogkör szabályozása is ben­ne van a kormány és a többség program­jában s e tekintetben Andrássy gróffal har­monikusan gondolkoznak. JEgy esetet ki­véve: ha Andrássy azt tervezné, hogy az elnöki állás teljesen elnyomorittassék, ke­zén-fábán megköttessék; s ha el akarná szedni tőle azt az erőt és hatalmat, — a mellyel pedig mi épen fölruházni szeret­nénk, — hogy a rend megzavarása, továb­bá a Ház iránt tanusitott engedetlenség és rakoncátlankodás esetén, joga is, módja is legyen a Ház akaratának érvényt sze­rezni. A miniszterelnök nyilatkozott az úgy­nevezett reparáció kérdésében. Hajlandó a kormány és a többség akár a legünnepé­lyesebb formában is kijelenteni, hogy a junius negyediki eset a parlamentben pre­cedensül nem szolgálhat. Ám feleslegesnek tart minden törekvést, amely a már meg­hozott törvényt utólag legalizálni akaraná. Ez kaudiumi igát, megaláztatást jelentene a többségre nézve. A választójogi javaslatra nézve is a legnagyobb nyíltsággal és koaliciós kön­törfalazás nélkül tett nyilatkozatot a mi­niszterelnök. A legrövidebb idő alatt elő fogja azt terjeszteni. A javaslat olyannak készül, amely eleget tesz a demokráciának, de a nemzeti álláspontnak is; mellyel te­hát a „jóhiszemű" politikai közvélemény bizonyára teljesen meg lesz elégedve. De A lagúnák asszonya. Irta: Hevesi József. A inult évben már késő tavasz volt, mi­kor kihureolkodtunk a nyaralóba. A vörös akácnak már tovaszállott rózsaszinii álma, az orgona elvirágzott és a bokrok sűrűjében nem kacsintgatott többé kék szeme az illa­tos ibolyának. Már minden villának künn volt a lakója és a szomszéd verandákról iiangos beszéd, kacagás, dudolás hirdette, hogy itt mindenütt élet van. Mikor az első este kiültünk a veran­dára és néma merengéssel engedtük át ma­gunkat a falusi csöndnek él a levegő harma­tos illatának — milyen jól esett ez a városi zajtól fölkorbácsolt idegeinknek! — Pataky­éktpl hangos olasz beszéd hallatszott át hoz­zánk. Lágy, dallamos olasz szavak női aj­kakról. ! Pataky ék töszomszédjainak és ahogy j most verandájukról az olasz szó áthallat­zott, eszünkbe jutott Pataky Feri házassá­ga, amiről a télen annyit beszéltek. A dús­gazdag épitész künn járt Velencében és ott beleszeretett egy olasz leányba. Sok mindent beszéltek erről a dologról. A tény az, hogy Pataky azt az olasz leányt eljegyezte, fele­ségül vette és a lagúnák virágát átplántálta a magyar földbe. Az asszonyok kíváncsiságát nagyon iz­gatja az ilyen regényes holmi és a feleségem az est folyamán sokszor szóba hozta az olasz menyecskét. — Azt mondják, hogy utcai énekes volt! — Meglehet. -— Nagyon szépnek kell lennie! -— Majd meglátod. — Vájjon áthozza-e majd Pataky? — Csak nem fognak örökké kettesben turbékolni! * Hét hét után mult, de Pataky nem hoz­ta át hozzánk a menyecskét. Pedig nem igen turbékoltak. Nagyon is süriin áthallatszott hozzánk csöndes estéken heves szóváltásuk. Olaszul beszéltek és talán nem gondoltak rá, hogy minden szavukat megértjük. Pedig ezek keserű szavak voltak! Szemrehányás, panasz az egyik részről, a bánat és szenve­dés kitörése a másik részről. Világos volt, hogy a boldogság madara a szomszéd villában fészket nem rakott. Egy reggel — ugy nyár közepén lehe­tett, — a vasúthoz vezető fasorban találkoz­tam Patakyval. Ö elől ment, de bevárt. Az arca zavart volt és szenvedő. Valami udvariasságot akartam neki j mondani, ő elém vágott: — Vártalak. Komoly beszédem volna veled, barátom. Tanácsodat kérném. — Kérlek alássan! Mikor aztán helyet foglaltunk a vona­ton egy külön fülkében, Pataky megragadta a kezemet és elfojtott hangon mondta: — Barátom, nagyon boldogtalan va­gyok! Aztán látván néma csodálkozásomat, folytatta: — Nem birom tovább. Négy hónap óta szenvedem a pökol minden kínját ... És nincs semmi megoldás! — No, no. talán mégis . . . — Nincs semmi remény. Pedig ez nem tarthat igy tovább! Tennem kell valamit. És épen azért fordulok hozzád. — Parancsolj velem! Kis szünet állott be. Ugy látszik, keres­te a formát, hogyan adja elő a dolgot. — Oiovanninát a Canal grandén ismer­tem meg, este, holdfénynél, mikor egy bár ­kában mint egy daltársulat tagja az idege­neknek énekelt. Leírhatatlan mély benyomás­sal volt rám. Megjelenése ebben a keretben mesés volt, földöntúli. Művész lelke enné! szebbet nem álmodott. Az éneke bűbájos volt, belopta magát a szivbe és mint virág­folyondár fonta körül, rabul ejtve a lelket. Mint a raj fogta körül a bárkát, melyben éne­kelt, a tömérdek gondola a sok idegennel és valósággal megbűvölte hallgatóit éneké­vel, kedvességével, ragyogó temperamentu­mával, pajkos jókedvével. Ott a Canal grandén, a csillagfényes ég aiatt, a Santa Maria Salutes székeseg> házzal szemben tettem iogadást, hogy enne*. az is-

Next

/
Thumbnails
Contents