Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-25 / 11. szám

1912 I. évfolyam, 11. szám Vasárnap, augusztus 25 Szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, •cs Korona-utca 15. szím £E {ttdapesti szerkesztőség és kiadóhivatal VI,, Liszt Ferenc-tér 9. c= ELÖFIZETESI AR SZEGEDEN egész évre . R 24-— félévre . . . R l?1­negyedévre . R 6*— egy hónapra fi 2' Egyes Mám ára 18 fillér. ELŐFIZETÉSI AR ViDEKEN: egész évre , R 28-— félévre . . . S 14-— negyedévre . R T— egy hónapra R 2.40 Egyes szám ára 10 Sitér. TELEFÖN-SXAR: Szerkesztőseg 305 cr.j kiadóhivatal 8ia Interurbán 3ö5 Budapesti szerkesztősig tcleíon-sikma 51—76, fiz ellenzék kötelessége. Az ellenzéknek alkotások megvalósítá­sára törekvő pozitiv elvei nincsenek, hisz az egymással ellenkező klerikális és anti­klerikális, szociáldemokrata és feudális, antinacionalista és negyvennyolcas felfo­gásuaknak nem is lehet közös pozitiv pro­gramjuk. Hát legalább negatív irányban lenne valamely elvük, ha nem is alkotások megvalósítása, legalább állítólagos sérel­mek orvoslása tekintetében vallanának va­lamiféle meggyőződést! De azt természe­tesen nem hirdetik, hogy a szentesitett tör­vények érvénytelenek, tehát restitucióról komolyan nem beszélhetnek, azt sem mondhatják, hogy az obstrukció, az anar­chia ismét lehetővé tétessék, hisz maguk is számtalanszor elitélték azt. Hát nincs mit al'kotniok és nincs mit restituálriiok, nincs sem pozitiv, sem negatív irányban határozott kívánságuk. Ebben a teljes ta­nácstalanságban, illetve eszméletlenségben eddig csak egyetlenegy határozott gondo­latot tudtak termelni: ,,a fejvételt". Jellemző, hogy ezt az „elvüket" is mily úton-módon remélik megvalósítani. A munkapártban bizakodtak, a munkapárt­tól remélték, hogy őket szolgálja, a munka­párttól merték várni, hogy az ő kedvükért a „fejvételt" eszközölje. S e célból egy­másután irták a valótlan cikkeket, melyek egyrészt a kormány és munkapárt között akartak meghasonlást előidézni, másrészt magának a kormánynak tagjai között is félreértéseket kivántak szítani. Ily kicsi­nyes cselszóvényekkel vélték pótolható­nak az egységes programot, a program megvalósításakor szükséges mélységes meggyőződést és az ehez megnyerendő nemzeti támogatást. A munkapárt meg­hasonlásában való hiu reménykedés csak rnegerősiti azt a már ismételten kifejezett nézetünket, hogy a mi jobb sorsa érdemes ellenzékünk sohasem a maga erejében, hanem mindig csak mások gyengeségében bizakodik s ez okozza kudarcait. Legfáj­dalmasabb az a kudarc, amely a munka­párt részéről sújtja. A többség képviselői egymásután nyilatkoztak és nyilatkoznak választóik előtt s bizonyos, hogy soha többség egységesebb, a kormányhoz hí­vebben ragaszkodó nem volt. Minden be­számoló s a többség részéről elhangzó minden más nyilatkozat az egységről s a kormányhoz való rendületlen ragaszko­dásról tesz vallomást. S ez természetes is. Érthetetlen csak az marad, hogy a kisebb­ség -mi-kép is remélhette az ellenkezőj'ét. Hiszen a többség a kormánynyal való tel­jes szolidaritásban, egyértelműségben va­lósította meg a juniusi napok korszakos reformjait. Teljes szolidaritásban létesitete a véd­erőreformot, mely nemcsak az ország külső biztonságát védi, hanem a magyar nyelvnek szerez tért s népjóléti és modern jogszolgáltatási vívmányaival tűnik ki. Ugyané szolidaritás és egyértelműség nyi­latkozott többi törvényalkotásaiban, ame­lyek a nemzeti művelődést s az értelmi­ség jólétét szolgálták, valamint a házsza­bályok reformjában, amely jövőre kiha­tóan biztosítja a magyar parlament szu­verenitását, a törvényhozás lehetőségét. Mind e munka, alkotás, érdem és- dicsőség természetesen a legszorosabb egységet lé­tesítette munkapárt és kormány között s felfoghatatlan marad, hogy az ellenzék ez egység felbontására hogy is merhetett gon­dolni! Hisz" még a jövő rendkivüli felada­tai is, a még hátralevő történelmi fontos­ságú reformok, — valamint a legyőzött anarchia utólagos kísérleteivel való szá­molás is fokozzák a szolidaritást és egy­értelműséget. S az ellenzék mégis azt re­mélte, vagy legalább azt a reményét hir­dette, hogy a többség „fej vétel lel" fogja önmagát letörni, fejvéteilel fogja a maga eddigi vívmányait dezavuálni és ezutáni alkotásait meghiúsítani. Tehát a szó szoros értelmében öngyilkosságot tételezett föl a többségről, holott épen arról győződhe­tett meg, hogy e többség akar és tud élni s tud az ország számára eredményeket el­érni. Csipkerózsika. Irta Kóbor Tamás. , r. — Várjon — mondta Régen András dr és az irásá fölé hajolt. Ez reggel kilenc óra körül törtónt. Az irása fölé hajolt ós gondolkodott. A nyitott ablakon keresztül látszottak .a hegyek, melyek szintén vártak. Beszáll imgózott <a por és le­telepedett a megíratlan papirosra ós szintén várt. Régen András pedig ült mozdulatlanul, s olyan volt, mintha szintén várna, s vára­kozás közben ellepné a por, ia pókháló, mint vaiaimi régi neuies palack bort a pince el­felejtett, vagy féltett zugában. Igazi porlepte ember. A baja fakóbarna, mintha régen kefélte volna. Bajusza formát­lanul lelógó, a szakálla mintha száz év óta nem látott volna szabályozó ollót. Szürke, szín telen volt a ruhája, szürke a fehér inge ós nyakravalót meg mellényt egyáltalán nem viselt. S a szürkeségből kivilágított a ikót sze­me, az is mintha álomba borultan gondolkod­nék. S a kisvárosi toronyóra a delet ütötte iés Régen András még mindig kereste a szür­ke gondolatat, -miikor nyilt az ajtó, s az inasa, óteles kosárral -a karján rányitotta az ajtót, s -egy porlepte asztalról elsöpörte a -könyve­iket, hogy ráteritse az abroszt. — Már dél? — Igetniis, itefkint.et.es jur. ,-S a kisasszony -még mindig vár. — Akkor jöjjön be. Egy pillanatra sem hökkent nneg, hogy a kisasszonyt kilenc óra óta várakoztatja. A kisasszony megjelent. Gyászruhás -kis­lány, tán tizennyolc -éves. A tekintete egy másod-percig félt, egy másodpercig haragu­dott, aztán mosolygott és durcáskodott: — Csakhogy eszébe jutottam a bácsinak. Mia-ga .a bácsi? Régen dr feléje fordította -a székét s nézte. Ha a szemét nem lepte volna be a szürke­ség, rég nem látott volna -ennél szebb gyere­ket. Gyönyörű hamvas, friss arc, m-esébe illő száj-szögletekkel, s 'két nagy forradalmi fe­kete szem, melyben a gy-erméki -ártatlanság minden vakmerősége és kómlelődése benne volt. A gyermek, aki azt -mondja: én nő vagyok. A függő, az alárendelt, -a fegyelem -alá hajló, aki uralkodásra -való. De a porlepte tudós csak a fekete ruhát és a gyászfátyolt. látta, mikor feléje nyújtotta a kezét: — I-gen, ón vagyak a bácsi és ebéd köz­ben elmondom majd, hogy mihez tartsd ma­gad. — Még egy .tányért — szólt -a lány -az inasnak s letette kalapját. — És ebéd után .majd .a -podgyászomat elhelyezi ott, ahol a bácsi nekem lakást rendel. Ezzel már az asztalnál ült, beleharapott -a kenyéribe ós azt mondta: — Nagyon éhes vagyok, én nem szoktam meg, hogy tizenkettőig várjak uzsonna nél­kül. A doktor ur erre nem reagált, mert. nem reagált semmire. Furcsa v-olt neki, hogy ne egyedül ebédeljen, de azért ebédelt -kettesben is. S közben utbaálkazitotta a kis leányt: — Szívesen tartlak, de nem akarom, hogy -megszokott életmódomon változtatnom kel­leme. Holnap megint egyedül akarok ebé­delni, -te -a szobádban ebédelsz-, akkor, amikor akarsz, azt, amit akarsz. Költhetsz, amit akarsz, tehetsz, amit akarsz, a ház elég nagy, hogy -együtt éljünk -ugy, hogy egyik a mási­kat. ne zavarja. — És ha, unatkozom? — Azzal mulatsz, akivel akarsz, -amivel akarsz. Szüleid -engem kérték meg, hogy tart­salak -el -s abban ia tudatban haltak meg, liogy igy is lesz. Hat igy is lesz, de semmi -közöm hozzá. A kis ileány elbiggyesztette -a száját. — Ez nem lesz nagyon mulatságos, de a ibáesi az ur, a bácsi tehet alhogy jónak látj-a s én -engedelmeskedni fog-ok, amig bírom. De imondjia meg -a bácsi, mért olyan savanyu emJber? Régen dr csodálkozva nézett a kis­lányra. — Én savanyu? A kis lány is mintha megingott volna vé­leményében. Ez a hang tömör, fiatalos csen­gésű hang vólt, szinte naiv. S ugyanakkor a kis lány fölpattant, -az íróasztalhoz lépett és elkiáltotta magát: — S milyen csinos ember a bácsi! — Hagyod -ott -mindjárt 1 — dörgött a a bácsi vadul, mintha ütött volna. A kis lány ijedten tette vissza az arcképet, melyet fel-

Next

/
Thumbnails
Contents