Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-01 / 112. (176). szám

1912. augusztus 1. DELM AG Y ARORSZÁG 3 Ellenzéki sorok Kossuth Ferencről. (Saját tadósiiénkfólj Nagy nemzeti ese­mény. történt tognap. 'A házakat sajnos elfe­ledték fellobogozn! a nyaraló házmesterek, fr ez mít sem von le abból az örömünnepből, amely lángolva tölt! be a lelkes hazafiak iz­zadó sziveit. Megérkezett Kóssath Ferenc a nemzeti ellenállás veterán harcosa, a függet­lenségei tradícióik Ősz és bősz knltüsz csinS­lója, a zivataros parlamenti küzdelmek nyu­godt és bölcs távoli szemlélője. Nem évtize­des számkivetésből jött ugyan, sem a mártí­rok sötét sáncai közül Kufsteinből, hanem megérkezett nanheimi fürdőzéséből, hol be­tegségének szenvedéseit hősies nyugalommal tűrte;.. Az ellenzéki lapok hasábos cikkek-.kereté*­ben emlékeznek .meg a szenzációs-esemény­ről s igy nekünk sem áll módunkban, hogy bármit is tompítsunk azokón az óriási kon­tárokon, amelyek Kossuth Ferenc, megérke­zésével kapcsolatban mutatkoznak a magyar nemzet politikai égboltozatán fent a Kárpátok­tól, le végig a fiumei cápáig. A függetlenségi ve.Zéx már június elején megérezte ugyan, mélyre, látp államférfiúi szmatjával, hogy. iz-. gajirms parlamenti harcok küszöbén áll a hősies, ellenzék,, de kitűnően dresszirozbató rheumája mit se törődött a nagy politikus ambícióval és jó! megérdemelt nyugalomra késztette az agg csatárt. Kossuth Ferenc gyógyulást kereset. Fájó lá'bartésmiegdagadt kezét melankolikus ború-. valjáiztatta a pelyvás kádban, de-itthon még­se .táláft. enyhülést. Kénytelen volt idegenbe­tnenhi, mert hírneves • .orvos professzorok mondották, , hogy a politika - és -a r.heuma a leg^l^tansabb összeférhetetlenségi eset. Deí oh a sors kegyetlen! Akit egyszerre elér .sújtó keze, azt üldözi egészen a sir csöndes biro­dalmáig. Kossuth Fefenc nem tudott olyan Síéire menni, nem birt annyira elzárkózni hogy máglyába. ,el ne hatoljanak áztatják körmeiket, de Kossuth Ferenc hábor­gó ielke, csaknem nyugszik. Néhány napig még Budapestén marad, azután esetleg rövid időre — vidékre megy folytatni pihenését. Mint jól értésült forrásból halljuk feszté, úti­kor a harcok ismét kezdődnek, Kossuth Fe­rencnél már előre bejelentette látogatását: jó öreg rheumájaí a v a magyarországi |iirek az ellenzék letörésér ftek.dicstelen hirei„.„Odakiiim .nagy izgalom-.} rik a> nagy,^szenvedélyeket. ? mai j és . gondokkal terhesen értesült 'arról, hog^ mi történik odahaza s bár nagyszerűen összeszedte magát orvosai folyton, emle­.Eetik-tt: — Oh, ha a magyar parlamentből nem ér­keznének. él Nauheimig a hirek a kegyelmes ar tip éyvel üatabfott vőiha meg!" Hát, bizony ez igy .van. Miért,is nem Kúkul­tok meg ti-végtelen telefon drótok és miért nem fagytok be ti többi eszközei a kultura terjesztésének. Most a kegyelmes ur, a szép, betee.frfi^í,,tiz évvel fiatalabb lenne s megint, ifjuko.ri páthosszal, erővel és lelkesedéssel küzdhetne, — a rheuma ellen. ,J)e ma már a hirek szárnyát nem lehet elvágni." Legfel­jebb csak motorerőre lehet bendezni a szár­nyakat és igy Kossuth Ferenc megtudott mindent, amit nem is akart azt is. Haza ugyan nem sietett a veszélyeztetett ellenzéki pozíció védelmére, de mint az egykori nagy honfiak; tollat ragadott, lábához kapott és hatalmas arzenállal, az ágyúval is puffogóbb frázisokkal, avagy a bombánál is bombasz­tikusabban, vezércikkek keretében védte meg a hazái. Most pedig hazaérkezett, A harc már le­csendesült; a parlamenti oroszlánok Siófokon és ravasz. — fiz amerikai nő fotográfiája. — (Saját tudósítónktól.) Az öndicsérétrő! illa­tos magyar közmondás jár szájrói-szájra. Ebben az erkölcsi fogyatékosságban az ame­rikai nerrtzet szenved leginkább. A naivitásig menő komolysággál zengik fülükbe a saját dicséretüket. Annál érdekesebb, hogy a leg­utóbbi esztendőkben- Amerikában erősen bí­rálni kezdték az amerikai nőt s ennek'a moz­galomnak mind több hive akadt. A legkemé­nyebb kritikában az ismert regényiróiiö, Mis. Wilson Wovdrov részesiteíte' Amerika höl­gyeit. Cikket irt az „American Magaziné" nevű újságban ezzel a sokatigérö cimmel: „A>házasságról, az amerikai nő legaljasabb foglalkozásáról". Az irónő1 a következő véle­ményt nyilvánítja honának höűgyeiröl: Az amerikai nő"a világ leghiubb éé leg­könnyelmübb teremtése.' A leggáncsnélküübb;­a legkevésbbé érzékeny, a 'legszámitóbb 'S a legönzőbb. Sokkal*-inkább hajítandó a szere­lemmentes, tisztán anyagi előnyökkel járó há­zassá'gra.-minb a »földkerekség ; bármelyik nője.:'.Az átlagos amerikai asszony :a 'házas­életben nem állja meg a helyét:- A háztartás" hó® keveset* ért; sem • főZni, sem bevásárolni nem tud.«Teliesema cselédségtől -függanélkü), hogy a cselédeket kormányozni tudná. • Az- .amerikai • mii<sajtéban -és4 a nör iroda-'­lomban szüntelenül hangzó panaszok- a férjek­közönyétől és<kedvtelenségérö! nagyon is ért­be tőkés természetesek:' mert Amerikában mindem férj csalódik a házasságában s unja a felbonthatatlan-köteléket; A férfi és a nő ter­mészetéről vallott meggyőződés Amerikában fordított, értelemben érvényesül. Másutt ugyanis a ferfit ta^íják'*praktikus•gohdolkQ­dásun.ak*» a nőí-ö mélyebb érzések talajának. Amerikában fordítva v&m-Ott a nőben'csak" a gyakorlati élet. iránt van-érZék- és inkább az erős < nem képviseli a gyengéd ériselffieket. Csak<& férfiak -tudnak -szeretni,' csak ék isme-' NAPI hírek Herczel Manó üjyjfrrj­báró. ,) Néhány nap előtt már nyilvánosságra jutott a szenzációs hir, hogy Herczel Manó dr.-t, a neves szegedi szárma­zású orvostanári, a király bárói cimmel tün­tette Jel 'Akkor még hivatalosan nem erősí­tették meg a birt, maga Herczel Manó dr, egy újságíró előtt megcáfolta annak valódi­ságált. Mi már akkor is megírtuk, hogy Her­czel bárősitása, Ka még nem ís történt meg, akkor is befejezett tény és publikálása csak rövid idő kérdése. Ma azután már a hivata­las lap is közli a királyi kéziratot, amely a magyar bárói méltóságot adományozza a kiváló professzornak. A királyi kézirat igy hangzik: A Személyem körüli minisztérium ideig­lenes vezetésével megbízott magyar mi­niszterelnököm előterjesztésére puszta­péteri Herczel Manó dr. udvari, tanácsos, címzetes rendkívül! tanárnak és a székes*; fő váróéi Szent Rókús-kőrház főorvosának, valamint törvényes utódainak, a, közélet % a sebészet terén szerzett érdemei elismeré­seűl ű magyar bárói méltóságot adomá­i nyozoml Kélt Bad-Ischiber.. 1912. évi julius 15-én. Ferenc Józsgfs. k. Lúkács László s. k. 1 AztejbáYóf kinevezése alkalmából Szeged­föl is SokáW üdvözölték. \ ! PrMí%zézoh. Az- amerikai Asszony csak-praktikiis^és Nincsenek illúziói, romantikus hajLtunaiés a szerelmet égy általában ném is" mert Hornian -van -ez? Minden valószínűség szerint a neveléstől.-Az amerikai nöt'felülete­sen .nevelik.,, tétlenségre, tanítják, Mári a- szü­lői házbaniis egyetlen feladatra szorítják csu­pán:,,hogy férjet szerezzenek maguknak.-Fér­jet akarnak csak "s-a férjjel .együtt palotát, cselédséget ;ékszert, automobilt, európai kör­utazást .és hasonló jókat, -Az amerikai leány nem lép az oltár elé balga szűzként. Minden­ről tájékoztatva van.-mindent ismer és hideg számítással szervezi a férj utáni vadászatot. Az a .férfiv aki -beleszeret- égy fiatal- amerikai leányba s, kétség és remény között lesi a boldogító *igen"-t: nem' is sejti, hogy szivé­nek bálványa, aki kegyesen a karjaiba hull, egyszerű számtani példának tekinti őt. S a há zasságban is igy viselkedik. Nem sajnál sem hazugságok sem cselt,, ha arról van szó, hogy urától uj ruhát; kalapot, ékszert csaljon ki. — Ezek az állapotok1 csak ugy javulnának meg,'ha minden amerikai nő rá volna utalva arra, hogy ónálló legyen és dolgozzék. íme,, Eva asszony utódai! Most ez egyszer tudtuk és a'karatuk.-nélkül festették le őket: S a kép olyan, eleven és hü, hogy nem volnának a lo­vagias, magyar nemzet tagjai, (szinte hajlandók volnának a regényirónőt meggyanúsítani, hogy amerikai hölgyekről irt ugyan, de — a mi hölgyeinket értette alattuk! • i (Saját tudósitftétóí.) Pofonok jegyében zaj­lik á szezám Ezeij.a tér^n kezdetben a nagyr. maros! pofonok domináltak. Az alsósjáték szabályainak értelmezése,, körül támadt dif­ferenciákat' egyenlítették ki vele a nyaraló családápák. Nagymarosról egy hatalmas- hő­hullám Siófokra kente át a nyaklevest, mint a ízezóri slágerét. A Balaton-partján rend­kívül ' megörülték \ . nyakíévesnek. Az .első pofon ászezón. ünnepélyes megnyitását je­lentette, az utolso után a nyaralók vissza-, tértek a Lipóvárosba. ,Á}|atában .ezek a pqfo­és ^|zintébbeX, yoE • tdci^ftiál' ifta^s^Wr Többnyífje ú^yAffuic ii­Nagyhiatos, Siófok —, poftprténeti emlékek má Éi.B idei' szezón' diadalmas kreációja, a női pofonok divatja. Múnkács párosából in­dult hóditó utjárá á parányi kis kacsák nyak­levesSé süritfett mozgása. A feltalálás dicső­sége Fíaeifl Lujza kisasszonyt illeti, akinek a lovagias és szolgálatrakész Boroevics had­testparancsnok állt modellt az uj divat kipró­bálásánál. A próba, tudjuk, kitűnően sikerült, a női pofon jött, elcsattant és győzött. Tegnap már NagyVárad . dívathaj^ászq hölgyeinek egyike is fölvette, kisétál: veje a vármegye­házának'folyosójára s amikor p]járadi..a cipe­lésbén. Tetette ^gy hivatalnok piruló orcájára. A diyatp'róbáriák js 'fényes sikere volt é.s most már végleg megállapíthatp,; jiogy Haertl Lujza iskolát crínált követői a tandíjak el­engedésével' adományozzák iegkegyeímeseb­ben a pofonokat szerte e hazában. És most legyei? szabad a teljesség kedvé­ért a legujaljh divat, néhány jellegzetes kül­sőségéről beszámolni. A pofkoszíüm rendkí­vül egyszerű s á mellett mégis aiszes. A bliiz, amely többnyire fehérszínű, de lehet szürke is, hátul kigombolható és. be is kapcsolható. A jobboldáli. újj lezser sszaj^su s a legerősebb lendületnél is könnyen, mozga'tatói Az alj le­hetőleg sírná légyen, báj a plisszirozott aljas nő sém nevezhető ezért aljasnak. A harisnya

Next

/
Thumbnails
Contents