Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)

1912-07-10 / 157. szám

1912 III. évfolyam, 157. szám Szerda, julius 10 AGYARORSZAG gjzponli szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, j-a Rorona-utca 15. szám e=i ímtapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., —a Városház-utca 3. szám c=> CLÖF1ZETESI AR SZEGEDEN egész évre . R 24*— félévre ... R 12' negyedévre . R 6*— egy hónapra R 2' Egyes szám ára 10 fillér. 7 ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKEN: | egész évre 3 R 281— félévre . . . R 14'— negyedévre . R 7-— egy hónapra R 2.40 i Egyes szám ára 10 fillér. | TELEFON-SZÁM: Szerkesztősee 305 .vadöhivawi 834 Interurháíi 3ö5 i Budapesti szerkesztősei leieion-száma 128—12 Németek és magyarok. A Kölnische Volkszeitung, melyben né" hány nap előtt Huszár Károly néppárti képviselőnek felette kétes értékű fejtege­tései napvilágot láttak, ma megteszi a cikkre kilátásba helyezett észrevételeit. Ismertetjük a nagy német katolikus or­gánum cikkét, mert sok tekintetben igen érdekes az, amit előad és mivel mi is hozzá akarjuk fűzni a német újság fejte­getéseihez a magunk felvilágosító reflek­sziót. A Kölnische Volkszeitung többek között a következőket irja: Németországban az újságolvasók nagy tömege több mint egy évtized óta a magyar politikai küzdelmekből nem ért meg egyebet, mint azt, hogy ismét és ismét a véderőnek minden megerő­sítését, majd ez, majd az a párt arra használja fel, hogy magyar nemzeti vív­mányokat érjen el. Követeléseik egy­része a németek józan reális felfogása szerint természetesen csak puszta deko­ratív külsőségeknek tűnt fel, melyeknek nincs komoly jelentőségük. Más követe­léseket azonban, melyeknek komolysága elől nem lehet elzárkóznunk, mint a minő főképen az egységes német szol­gálati nyelv állandó bolygatása, termé­szetesen a német nép nem fogadhatta kedvezően. Főképen azért nem, mert ve­szedelmet jelentett az osztrák-magyar közös hadsereg integritására és harc­képességére, melyre pedig mi, mint a monarchia szövetségesei, nem fektethe­tünk kevesebb súlyt, mint maga a mon­archia. Egyébként az a kérdés, hogy a had­sereg magyar részének egy bizonyos különállása mennyiben oldható meg, Ausztriának és Magyarországnak, ille­tőleg a közös dinasztiáhak, a közös had­sereg vezetőségének, az összpolitikának és a két népképviseletiek belső kérdése. A németeknek nem jut eszébe, hogy ebbe a belső kérdésbe beleavatkozza­nak. Mi abban sem a magyarok ellen, sem a magyarok mellett állást nem fog­lalhatunk. Érdekelve csak anhyiban va­gyunk, amennyiben a közös hadsereg­alapjai és ezzel együtt Ausztria-Ma­gyarország nagyhatalmi állása és mint szövetségesnek, jelentősége érintetik. Ha a magyarok elhatározák, hogy ezek­hez az alapokhoz a jövendőben nem nyúlnak, ugy minden félreértés el fog oszlani. Hogy az obstrukció épen a feltétle­nül szükséges véderőreformot válasz­totta tárgyul, hogy közvetve a válasz­tási reformot kierőszakolja, az termé­szetesen a német közvélemény helyes­lésével nem találkozhatott. Az minden­esetre tény, hogy ez a politika csütörtö­köt mondott. Sőt épen az ellenkezőt érte el, mint amit célzott: az obstr.ukeió le­küzdése Tiszának kedvező alkalom volt, hogy az általános választójog előtt az ajtót becsapja. Az obstrukció kétélű fegyvernek bizonyult. Németországban egyébként sem örvend ez a harci esz­köz nagy rokonszenvnek, kivéve talán a radikális pártoknál, akik azonban szin­tén csak egy alkalommal, a vámtarifa­harcban kisérelték meg, hogy a fegy­verrel nagyobb mértékben éljenek. Ez a kisérlet tudvalevőleg a többség szi­lárd magatartásán megbmsult. Német­országban az obstrukciót épen ugy a parlamentarizmussal" szemben elköve­tett erőszaknak és bűnnek tekintik, mint az elnöknek parlamenti államcsínyét; hajlandók azonban ez utóbbinak leg­alább is enyhitő körülményeket konce­dálni, ha más uton rendet teremteni nem tudott. Ez az utóbbi mentség Ti­szát nem illetheti, mert a választójog elleni nyakas ellfntállása nélkül lehetsé­ges lett volna a rendnek erőszak nélkül való helyreállítása. Mindenesetre azon­ban a nagy tömegek előtt mint az a fér­fin áll„ aki a hadsereg reformját lehe­tővé tette é^ ezzel a hármas szövetséget megerősítette. A magyar ellenzék job­ban tette volna, ha ádáz ellenségének ezt a gloriolát meg nem szerzi. Abban a harcban, melyben erőszak állott szemben erőszakkal, az ellenzék alul maradt. Bár levonná belőle a tanul­ságot! Fontolja meg azonban a kor­A letartóztatás. Irta Maurice Donnay. (Reggeli után Syinroeknál, a gazdag .sörfűzőnél. A vendégeik dolgozószobájá­iham vannak, ahol feketekávét és 'likőrö­ket szolgálnak fel. Pompás aromáin ci­garetták üdítik fel a vendégeket. Jó­módú, elégedett, rendi eltel díszített bo­urgeo|iisk vauinak együtt. Káinéi, ia ban­kár, Ratinef, ia nagy i par os, Mondáin, az orvos, Jaqnes Transe, a költő és Alfréd Viatnfroy, akiinek az a foglalkozása, liogy ió fiu. A beszélgetés olyain, amilyen ezekben a társaságokban tenni szokott.) Karné (elnyúlik egy fauteuitiben, a szoctiá­lizmusról beszól Jaqnes Tiranse-szal:) Igen, barátom, minden ebédre húst követelnek ma­guknak. Már most, képzelje, a Corbeau-ut végén van egy fiizőgyáram, melyet valami csekélységért vettem meg s most évenként százezer frankot ihoz nékem anélkül, hogy a legkevesebb dolgom lenne vele. Minden hónapban egyszer-kétszer nézek feléje, mert a világ végén van. Nos, amióta odajárok, feltűnt nékem egy 'dolog. Az összes korcsmák ajtaja, előtt osztriga-héjaikat láttam. Ki fo­gyasztja ezeket az osztrigákat? A munkások. Ön azt fogja mondani, hogy ezek portugálok s nem tartoznak a, vörös! szocialistáik párt­iához. Én meg azt mondom, hogy előbb-utóbb oda fognak tartozni. Jaques Transe: Tiszta szivemből ikjivánom. Kamé: Maga kívánja inékilk? Az én időm­ben, fiatalember, a munkások nem ettek még osztr igákat. Mondáin. az orros: Látja, látja, Kamé, ma­ga már megint kivörösöd|ik minden étkezés után. Vigyázat, (barátom, az arca ujna tú­lontúl rózsás. Jaques Transe: Igen, ezek a vérbőség ró­zsái. Kamé: Hát mit tegyek? Az orvos: Megmondtam már: ne egyék halat, ne egyék vadhúst, osztrigát, ne igyák nehéz 'borokait, különben visszatérnek az apró kellemetlenségük. Kamé: Ali, erre aligha leszek képes, az én koromban már nem lehet ennyire (lemondani (Folytatja az előbbi beszélgetést.) Azok az emberek rettentő szerelmi életet élnek. Az apa a lányával, a fivér a nővérével. Nem nem érdekelnek. (Niagynehezen feláll s ia kan­dalló mellett álló csoporthoz megy.) Vaufroy (közeledik Jaques Transe-thoz): Nos, költő barátom, jól mulat? Jaques Trase: Fényesen; először vagyok itt Vaufroy: A kövér Kamé kifejtette nnaga előtt az ő saját külön elméleteit. Szinte szép, mikor a munkásosztály lezüllóséről beszél. Kamé mester beteg, szoros üzleti összekötte­tést tart íön egy érdemes hölgygyei, kit sű­rűn látogatnak tizeinhároméves fiatal lány­káik 'és üreg urak. Kamé asszony is rendkí­vüli egyéniség. Egy alkalommi figyelmeztet­te férje, hogy Ratlinel feleségével érintkez­zék barátságosabban, mire büszkén igy fe­lelt: „Mondja esa:k, kedvesem, minek tart en­gem? Az üzlettársa feleségével sohasem fo­gok érintkezni!" Jaques Transe: Kitűnő. Vaufroy: Fényes eset,; Roehepuré fia vette el Riatiine! leányát. A két papa megegyezett abban, hagy a bútorokat együtt veszik meg, elmentek hát, a bútoroshoz, kiválasztották a bútorokat, megállapodtak az árban, eltávoz­tak. Tiz perc múlva visszamegy Ratinel ba­rátunk és 'szól: „Nekem addig van a dolog. Én vevőt hoztam magánok, adjon /nekem egy harmincezer frankos rendelést." Tiz perc múl­va megjelenik Roehepuré ur s az elkábult bútorosra rárivall: „Nem addig van,barátom. Én vevőt hoztam imagánák, adjon maga is nekem egy iharmineezerfrankos rendelést." Jaques Transe: Nagyszerű eset. Vaufroy: Mondhatom magának, bájos em­berek. Most politizálnak. Hallgassa meg őket, egészen uj dolgokat tanulhat. (A kandalló körül társalgó csoporthoz lépnek.) Ratinel: Ugy látszik, ennek sohasem lesz vége. Oamille Dreifuss rettentő pert indított meg. Nagysúlyú nevek vannak belekeverve.

Next

/
Thumbnails
Contents