Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)

1912-07-06 / 154. szám

4 DELMAGYARORSZÁG 1912 julius 5. Rozáliát, aki siránkozva beismerte a bűnét. A rendőrorvosi megvizsgálta és valónak találta a vallomását. A bűnös anyát előzetes letartóztatásba he­lyezték és átkísérték az ügyészség fogházába. A német császár és az orosz cár találkozása. (Saját tudósítónktól.) A német császár és az orosz cár találkozásán az előre megállapított program szerint történik' minden: percre ki van mérve minden lá­togatásnak, minden érkezésnek és minden lakomának az ideje. Ugy látszik, hogy az értekezésnek foly­tatása is lesz. Beethmann-Holhveg német birodalmi kancellár a jövő szombaton Pé­tervárra megy, hogy Szaszonov külügy­miniszterrel behatóan tárgyalhasson és a pétervRri tárgyalás után Szaszanov Pá­risba megy. hogy Oroszország szövetsé­gcinek államférfiaival is tanácskozhassék. A baltijszkij-porti eseményekről a kö­vetkezőket jelentik: A birodalmi kancellár tegnap délután három órakor a Polarnaja Sviezdára ment és látogatást tett Kokovcev minisz­terelnöknél, majd Szaszonov külügymi­niszternél. A birodalmi kancellár másfél óra hosszat időzött a hajón. 4 óra 30 perckor Miklós cár Vilmos császárt és Albert herceget a Hohenzollernről magá­val vitte az Imperátor Pavel Pjervy sor­hajó megtekintésére. A sorhajó megtekin­tése után Miklós cár és Vilmos császár újra visszatért a Hohenzollernra. Hat órakor Kokovcev miniszterelnök és Sza­szonov külügyminiszter a Hohenzollernon a birodalmi kancellárnak visszaadta a lá­togatást. Vilmos császár számos kitüntetést ado­mányozott. Este nyolc órakor a Standard fedélze­tén diszlakoma volt. Vilmos császár Alekszandra cárnőtől jobbra, Miklós cár pedig balra foglalt helyet. Miklós cártól jobbra ültek Olga nagyhercegnő, Adalbert herceg és Mária nagyhercegnő. Miklós cártól balra Tatjana nagyhercegnő, Ples­sen tábornok és Anasztázia nagyherceg­nő. Az uralkodókkal szemben Fredericks báró udvari miniszter, Beethmanji-tioll­weg birodalmi kancellár és Kokovcev orosz miniszterelnök, Pourtales gróf nagykövet és Szaszonov külügyminiszter ültek. Vilmos császár grodnói huszárez­redének uniformisát viselte. Pohárköszön­tőket nem mondtak. Ma Vilmos császár és Miklós cár a Standardon reggeliztek. A Polarnája Scjezdán a német bizodalmi kancellár az orosz miniszterelnökkel hosszasan tár­gyalt. A délután folyamán a két uralkodó megtekintette a kikötőben lévő hadihajó­kat. Vilmos császár ma délelőtt tiz óra­kor megtekintette a biborgi gyalogezredet. A német birodalmi kancellár jövő szombaton érkezik Pétervárra és a né­met nagykövetségi palotában fog meg­szállni. Szaszonov vasárnap ebédet ad, a melyen Beethmann-Holhvegen kivül a né­met nagykövet és az összes miniszterek jelen lesznek. A Temps pétervári értesülése szerint Szaszonov orosz külügyminiszter augusz­tus végén Páris'ba érkezik s itt több fran­cia államférfiuval tanácskozni fog. Sza­szonov Párisból Londonba megy. Szeged ál-püspöke. i. Engedje meg a lelkesolvasó, liogy annak rendje és módja szerint 'bemutassuk Engi­Tiidő Vlince nriait. A neVe kissé fantasztikus ugyan, de sietünk megjegyezni, hogy az Engi nem nemesi előnév, ia Tüdő pedig néni léleg­zési szarv. Engi-Tüdő Vihéé foglalkozására nézve: ál-püspök s abból él, hogy Szeged alsótanyai népének ingyen méri kii a lelki ál­püspökf allatot. 2. Hat .esztendő előtt''nyitotta, meg üzletét Vin­ce püspök. Vallásos előad ásóikat rendezett, bort prédikált, vizet ivott. Elárulta minden­kinek, liogy az Úristentől prófétai igazol­ványt kapott s ezen az alapon vigasztalta a baldolílókat, gyóntatta .a betegeket. Gondos­kodott .saját, külön, jól .berendezett helyisé­géről is: az istállóját lebontatta s némi át­alakítás után kinevezte kápolnának. A já­szol fölött, a félhomályban állandóan két fagygyugyertya füstölgött, mint örök mé­cses. 3. A szenitóletü ál-püspök, ugy látszik, jobban és olcsóbban ellátta az emberek lelkli baját, mint az Ur igazi szolgái. A tanyai nép nem járt templomba, hanem állandóan ia kápolnát kereste fel. Aki gyónni akart, Vince püspök előtt tárta ia szivét, aki haldokolt, csali addig várt még, amiig Engi-Tüdő Vince ellátta az utolsó kenetted. A vasárnapi Urvacsorájánál több vendége volt Vince püspöknek, mint a többi vendéglősnek együttvéve. 4. Az alsótanyai plébános megijedt az illeték­telen ikonikurrenciától és hatósági beavatko­zást kért. A kis kápolnát bezárták, Vince püspököt pedig azzal fenyegették meg, hogy lecsukják, ha tovább folytatja a mesterségét. De Vince nem adta fel a versenyt. Egy ideig visszavonult — hivői szerint sanyargatta a testét — rövid idő .előtt pedig újból hozzáfo­gott egy kápolna .alapításához, Az alaplitási költségeket a nyáj adta össze s ia mult héten megtartották ia kápolna alapkőiletételének ün­nepségét. 5. A zárkáletétellel azonban, ugy 'látszik, kissé várni fog Vince püspök. Egyik kartársa, Glattfelder Gyula dr csanádi püspök átirt Szeged város tanácsához, hogy akadályozza meg a vallásosság szélhámosának uj üzlet­nyitását. 6. Engi-Tiidő Vince pechig elkeseredve pana­szolja, hívőinek, hogy Magyarországon nem lehet megélni. Ki kell vándorolni, — mondja — mert ugy látszik, már a püspöki pálya sem üzlet. Az ember .nem tud boldogulni ezen a pályán a konkurrensek kenyéririgy­sége miatt! 7. Mint értesülünk, .a szeged-tanyai nép deg. közelebb magasabb méltósággal tünteti ki és fölemeli a tiszteletdíj árát. Ez lesz az egyet­len eset, amikor a nép jószivvel adja meg a püspöknek azt, ami — .nem is ia püspöké. Ha­nem az ál-püspöké, Engi-Tüdő Vincéé. Még egy-két ragyogó estély, néhány kirán­dulás a Boisba, néhány lóversenysnap és vége a szezonnak. Páris disznói, az amerikai misz­sz.ek, .akik .eljöttek, hogy bájosságban, elegan­ciában versenyezzenek az elegancia párisi mestereivel, az egzotikus uralkodók .még eg­zotikusabb kíséretekkel, a színházak ünnepelt csillagai szerteszóródnak néhány nap múlva s csak a tengeri fürdőkön találkozik majd a ihoute-voéle egy négy töredéke. Ez a pár nap -a szezon utolsó felragyogása és ami szépséget, bájt, eleganciát divatban ki tud termeimii a francia fantázia, mind felcsillan most. A nagy vetélkedéseknek most van a finisbe s mindenki izdése és erszénye .legjava .erejét dobja a gyönyörködtető küzdelembe. Az lamteulil-i lóverseny körülbelül az utolsó alka­lom .a színpompás felvonulásra. Ezen dől ed a .nyári divat kérdése. A toalettek királynői az auteuil-i lombok, pázsitos virágágyaik közt vonultak fel s szab­tak irányt a jövő idivaltjainak. És csak termé­szetes, hogy nyáiii divatról lévén szó, a fehér szín dominált. De .a fehérség e ragyogó ten­gerébe finom, raffinált zamatot visz a divat legújabb kreációja: a fekete. A hímzéssel dí­szített fehér tüll-toalettek .fekete alapból vi­rágoznak ki. A fehér szatinlblu zokon fekete csikók húzódnak végig. A legra.gyogóbbak, legszebbek azonban a fehér és fekete csipké­ből kombinált toalettek, amelyek fátyolsze­rűen, puhán omolnak'el s teljesen érvényre hozzáik .a test vonalainak szépségéit. A könnyű tüll, muszlin, szatinkelmék kombinációjába egy egészen uj élemet vitt az idei nyár: a szőrmét. Bármily különösnek, ellentmondó­nak lássék is, bármennyire ellenkezik a régi divat hagyományaival, fehér és szürke szőr­mtíkkel diszitik ia nyári toaletteket s olyan raffinált, olyan pikáns a légies nyári ruha es­zel a tömör, téli diszszel, hogy a legenervál­tabbakut is elragadja. A színiek orgiájába ri­kító akkorddal szólt bele a niálmavörös és az enylión világos zöld, de az uralkodó szin ezen a nyáron a fekete és a fehér lesz. A kalapok? Igen, ez volt mindig a nyári divat nagy kérdése. Az idén ifekete tüllkala­pokka.1 próbálkoznak, ami pompásan illik a fehér-fekete ruhákhoz. -A kalap alsó karimá­ját rózsaszínű tiillel diszitik, kiaknázván a gyász .fekete és az öröm rózsaszíne közti kon­trasztot. Paradicsom-imadártoliia;] diszitett fe­kete bársonynyal szegett florentin-kalapot próbál diadalra juttatni néhány divatkirály­inő. A .napernyők egyértelműen harangala­kuak. Ezeken, de még a ikeztyükön lis, erős igyekvéssel igyekeznek kihasználni a fehér és fekete szin kontraszt ját . . . A legfontosabb természetesen mégis az ut­cai toalett. Ha minden év nem jelentene egy­egy korszakot a divait történetében, azt mond­hatnók, ezen a téren korszakos reformok ké­szülnek. Az utcai ruhát tökéletes metamor­fózison vitte keresztül a nyarak egyre erős­bödő forrósága. Az ecbarpe-okha'l, szőrmék­kel diszitett ruhának leáldozott. Színben, di­szitősben teljesen egyszerű ruhát hord most az igazi párisi. Selyemből, yagjuszatinbót készülnek ezek a balj'lle-ok, — igy liivják ezt a kreációi — ff' keték, vagy égszínkékek, ritkán fehérek is­Tüillplasztronnail hordják, bosszú ujjuak, f vállpn tüll-, vagy csipkebetéttel. Az övet moi­réból készítik és virág — a mult év nagyszerű

Next

/
Thumbnails
Contents