Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)
1912-07-11 / 158. szám
1912 julius 11. DEEMAGYÁRORSZXA közös -költségen -szerencsét próbálnak. Min-d-en-ekelőtt összeadtak 15,000 frankot -a költségekre, -aztán egy parti ecartéval döntöttek abban a fontos kérdésben, hogy ki legyen -a próbálkozó. A sors .az ifjú uj arisztokratának kedvezett. 'Már most a fiatal -gavallér zsebéiben -a -közös tizenötezer frankkal Newyorkba megy -szerencsét próbálni. Ha vállalkozása sikerül, a sok milliós hozományból két társának köteles egy-egy millió nyeresógjutalókot adnli. H-a nem sikerül meghódítania Astorné szivét, akkor az -első próbálkozó visszatér Pá(riSba, ismét összeadják a tizenötezer frankot -és újra ikezdődik -a próbálkozás. — Az -ötlet, ugy-e bár, egészen -amerikai lizü? -Csaik -az a kérdés, mit szól -miajd hozzá Astorné? Remélhetőleg nem szeret -be-le az egész konzorciumiba! — Gyilkol a forróság. Newyorkból jelentük: A szüntelen forróság az -Egyesült-Államok több keleti városában egész sor ujabb (áldozatot követelt. Newyorkban ma öten meghaltak napszurástól. — Belgrádi affér. Belgrádból jelentik: Egy előkelő vendéglőben tegnap este véres verekedés történt Okiasovics nyugalmazott őrnagy és Krebenac -ügyvéd, hirlapiró között, Obasovics osztrák zsoldosnak nevezte egy társaságban az ügyvédet, aki e miatt a vendéglőben -kérdőre vonta -az őrnagyot. Élénk szóváltásra, majd verekedésre került a sor. -N-em• csaik a két -ellenfél, h-anem a vendéglő közönségének egy része i-s verekedett, A rendőrség választotta szét őket. — Fehér gyászrubák. Newyorkban most -egyszerre fehér gyászrubák jöttek divatba és ;az ötödik avenue előkelő hölgyei lelkesedéssel karolták fel az uj divatot. Olyan nagy a kereslet a fehér gyászruhákban, hogy a newyor-ki nagy idivatáruházak is képtelenek az -összes megrendeléseknek eleget tenni. Az uj divat keletkezésére a „Titanic" katasztrófája szlogáltatott alkalmat, A „Titanic" katasztrófájánál elpusztult amerikaiak csaknem mind gazdag emberek voltak és ezeknek a hozzátartozói most a forró nyárban fekete ruhát lettek volna kénytelenek viselni. A katasztrófánál elpusztult -Astor özvegyének azonban merész gondotata támadt,: szakított azzal a hagyománnyal, amely a fekete szint irja elő a gyászolóknak és fehérszínű gyászruhát csináltatott Példáját, amelynek praktikus volta félreismerhetetlen, természetesen követték mindazok, akik igényt tartanak arra, hogy a felső négyszáz közé számítsák. Fehér gyászruháknak legkedveltebb szövetek az atlasz-,szatin, selyemkasimir, crépe de chine és a tafota-szövet, amelyet azonban fényessége miatt ritkábban választanak. (A fehér, gyászruháknak egész egyszerű a szabása és diszitésük -a legminimálisabb. Kiegészítő részei a fehér kalap, .fehér keztyü, feliéi- harisnya és fehér (cipő. — Eljárások egy jegyző ellen. Nagyvá radról jelentik: Két esztendővel ezelőtt Miklólázuron egy Neumann nevű gazdag korcsmárashoí! ismeretlen tettesek éjjel betörtek és fejszével megsebesítették. A csendőrök elfogták Popeszku Aurél községi jegyzőt is, akit a tett <, elkövetésével gyanúsítottak meg. Esztendőkön át tartott a bűnügyi vizsgálat. A meghurcolt i községi jegyzőt a bíróság fölmentette. Popeszku ügyében azonban tovább folyt a vizsgálat, hivatali mulasztások miatt. A megyei alispán rendelte el ellene a fegyelmi vizsgálatot és annak vezetésével Halász Elemér magyarcsékei főszolgabírót bizta meg. A főszolgabíró a lefolytatott eljárás után elkészítette a vizsgálat; ról szóló jegyzőkönyvet és a napokban kül-' dotte be az alispánnak. Popeszku felettes hatósága őt a hivatalos teendőkben való hanyagságban találta bűnösnek és ötven korona pénzbüntetésre ítélte. Az itélet azonnal jogerőre is emelkedett. Popeszkut, miután az eljárás ellene befejeződött, valószínűleg visszahelyezik hivatalába. — Sztrájkoló aratómunkások, Szatmárról jelentik: Groszwald Ádám .földbirtokosnak körülbelül kétszáz aratója sztrájkba léfcett, mivel a rossz termés .miatt kevesebb részt- kaptak volna, mint amennyire számítottak. Miután a stzrájkolók .fenyegetően kezdtek viselkedni, Groszwald a. csendőrs'éghez folyamodott s Forgács Vilmos hadnagy vezetésével rövid idő alatt nagy csendőri készenlét vonult ki a lázongó munkások közé. — Losoncról táviratozzák: Wohl Aladár lazi birtokán az aratómunkások sztrájkba léptek. A sztrájk oka, hogy a. termés kevesebb annál, mint a. mennyire a munkások számítottak. Sok dült buza van és ennek a learatása több munkát kivá.n. A losonci szolga-bíróság közbelépett, A sztrájkba lépett aratókat, .szám szerint harminchetet, akik a békéltető tárgyalás során megíavgadták ismétáltóp a munkát, Básthy losonci főszolgabíró egyenként tizenöt napi fogházra ítélte. 1 — Mr. Rosner és inrs. Gyenge. Méltóz\ tatnak még emlékezni Rosner Dávidra? Nem j felejtették még el a drága gyenge! Nusít? Rosí ner Dávid, a Rosner és Ealudi bankbizomáf nyos cég feje, a gabonatőzsde: Zaboleonja volt. Zabban, kukoricában, búzában király volt, aztán egy szép napon fizetésképtelen lett és megbukott. Kiharangozták a tőzsdéről. Gyenge Annus a temesvári színháznak volt a gyöngesége, vagy az erőssége, vagy ahogy tetszik. És barátja Rosnernek, akit «e a jóban, se a rosszban nem hagyott el, pláne a rosszbanj egyenesen vele ment Amerikába. Egy temesvári újság most felébreszti az emlékét az elköltözőiteknek, akik közül Gyenge Annust épen a napokban zárt ld a szinészepyesület a tagok sorából. E lap .szerint Rosner Dávid Amerikában is a tőzsdén spekulál, sőt szerencsével spekulál. Ügyes spekulációkkal egész rövid idő .alatt állítólag százezer dollárt wyert. Felesége pedig egy egészséges fiúnak adott életét. — Kőkorszakos életet élő törzs. A brit ornit'hológiaii társaság 1908-ban az .angol földrajzi társasággal együtt állattani expedíciót küldött Ujguineába. A tudományos társaság érdekes fölfedezést tett, mert egy eddig egészen ismeretlen törpetörzsre akadt, amely még valóságos kőkorszakbeli életet él. Ez -az újonnan fölfedezett törpetörzs, amely iholilaudi Ujguinea nyugati részén lakik, ia topiroik törzse. A tapirok közepes testmagtassága (13$ centiméter), .a maximuma pedig (152 centiméter). Egyéb jellegzetes tulajdonságuk, hogy .arcuk szőrös és testük egyéb részét is legnagyobbrészt szőr födi. Hajnik rövid, gyapjas és fekete, testszinük valamivel világosabb, mint a. .szomszédos pápua-törzseké; egyesek csaknem egészen sárga szinüeik. A vizsgálatok egyébként csak .a férfilakosságra terjedtek ki, mivel a benszülötte'k az asszonyaikat és leányaikat nagyon féltették .az expedíciót Ikiiséró nőrabló pápuáktól és azért elrejtették őket. A tapirok a legkezdetlegesebb viszonyok között élnek. Kulturáj'uk a kőkorszak kultúrájával azonos. A fémet nemcsak nem használják, de .nem is ismerik és minden szerszámjukat és fegyverüket kőből vagy fából készítik. Az angol földrajzi társaság (most ujabb nagyobbszabásu expedíciót szervez, amelynek egyetlen célja .e kőkorszakos kulturás néptörzs nyelvének, szokásainak és néprajzi viszonyainak alapos tanulmányozása. — A sárga bőrtáska tulajdonosa. Meg; irtuk legutóbbi számunkban, .hogy Vékony Béla, .a Szarvasi Hitelbank tisztviselője tiétfőn egy sárga bőrtáskát hagyott a 31. számú bérkocsiban, amelyért nem jelentkezett. A rendőrség nyomozást indított a banktisztviselő fölkutatására, a detéktivek azonban két .napig nem akadtak a nyomára. Szerdán aztán Vékony telefonon jelentette a rendőrségnek, ihogy megérkezett Szarvasra ós megkérte a rendőrséget, liogy a táskát küldjek utána. Hogy liol töltötte .a két napot, arról nem nyilatkozott la bankhivatalnok. — Szoknya-harc. lnhambanéból, portugál Afrika egyik városából .a niői bennszülöttek különös forradalmáról jön értesítés. A fekete hölgyek nem akartaik engedelmeskedni a kormányzó ama rendéletének, hogy a város falán belül szoknyát viseljenek. Az indiai kalmárok, .akik mindenfelé kendőt tömegével tartanak rak tár eb, de szoknyát egyáltalán nem, segítségére siettek a szerecsen asszonyoknak és .a kormányzó rendelete ellen való tiltakozás jelül bezárták boltjaikat. Amikor végre Xnibambane egész környékének beinszülöttei kivándorlássál fenyegetőztek, tha ez asszonyaikat lealacsonyító újítást kierőszakolják, a portugál kormányzó kénytelen volt engedni. Inhambane fekete hölgyei ezentúl sem fognak szoknyát viselni, hanem továbbra is csak a köténynyel vagy a kendővel fognak versenyezni .a fehér nők szoknyájával. — A Charles-cirkusz, amely jelenleg a dunántuli városokban tartja vendégjátékait, a nyár folyamán a. mi városunkat is föl fogja keresni néhány napos Vendégjátékra. Hallomásunk szerint e vállalat arányai meghaladnak minden eddig létezőt, amint a győri, pozsonyi, pécsi stb. lapokból olvasunk, szenzációs sikerű előadásait mindennap telt házak előtt mutatja be a vállalat. Bővebbet majd lapunk hirdetései között fog találni olvasóközönségünk. — Hirdetmény. A magyar királyi pénzügyminisztériumnak folyó évi május hó 21-én 58.562. szám alatt kelt rendelete értelmében a kereskedelemügyi magyar királyi miniszter ur a magyar királyi államvasutak vonalain teljes kocsi rakományokban .szállítandó bérmentetlenül feladásra kerülő sóküldeményekre az előző években is már engedélyezett ideiglenes jellegi! szállítási díjkedvezményeket a folyó évi junius hó 1-től a folyó évi augusztus hó 15-éig terjedő hatálylyal újból engedélyezte, vagyis a most jelzett küldeményekre ezen időre ideiglenes kedvezményképen a) kocsinként s fuvarlevelenként legalább 10.000 kilogrammért való díjfizetés mellett az V. b) kivételes díjszabásnak tiz százalékkal rövidített díjtételeit, b) Kocsinként és fuvarlevelenként legalább 15.000 kilogrammért való díjfizetés mellett pedig az a) alatti mérsékelt díjtételek alapján eredményező fuvardíjból kocsi kihasználási jutalék fejében kocsinként három korona engedményt engedélyezett és erről a magyar királyi államvasutak igazgatóságát folyó évi május hó 16-án kelt 35.694—1912. számú rendeletével megfelelően értesítette. A sóküldeményeknek bérmentetlen vagyis a fuvardíj átutalása mellett leendő feladása ugy értelmezendő, hogy a kedvezményes fuvardíj a küldemény rendeltetési állomásán az átvevő által fizetendő. Mely kedvezményre, valamint arra a körülményre is, hogy a Magyar Bank és Kereskedelmi részvénytársaság, mint a magyar királyi sójövedék vezérügynöksége a vele megkötött szerződés Szives tudomására hozom Szeged és vidéke tisztelt közönségének, hogy * Londonban történt kiképzésem és tapasztalatom feljogosít arra, hogy a. m. t. közönség szives pártfogását kérjem. Állandó nagy raktárom, mely kizárólag valódi angol és skót szövetekből van összeállítva, a legkényesebb igényeket is kielégiti. — Kiváló tisztelettel úri-angoldivat szalonomat Farkas Manó f. é. augusztus 10-én Deák Ferenc-utca 18. sz. a. (Milkó Henrik ház) megnyitom. angol ttri szabó. SOGS