Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)

1911-12-06 / 280. szám

2 DELMAÜYARO. 'AÜ 1911 december 6 üldöztük szivünkből, eltaszítottuk érzés­világunkból! Ferenc Ferdinándnak a legnehezebb dolga s föladata lesz majd, ami kijutott sorsul császároknak és királyoknak. Neki nemcsak a monarchia fönntartásáról, to­vábbfejleszéséről kell gondoskodnia. Ha­nem a népnek meghódításáról is. És bi­zunk abban, hogy Ferenc Ferdinánd ezt a föladatot is meg fogja oldani. Ezt a hitün­ket táplálja a trónörökös pusztaszeri sze­replésén leszűrt tanulságunk is. Béosi hang a magyar helyzetről. Bécsből jelentik: A „Politische Korrespon­denz" hosszabb budapesti közleményben ki­fejti, hogy a költségvetés részletes vitájának elhúzódására való •tekintettel a kormány kénytelen lesz egy havi indermritásró! szóló javaslattal a törvényhozás elé lépni. A kor­mánynak ugyan jogában volna az ülések meghosszabbítását kérnie, minthogy a fegy­verszünet, melynek természetes következ­ménye a béke volna, oly kísérletekkel meg­zavarni, amelyek a béke létrejöttét kérdé­sessé tennék. Ez az általános népjogi sza­bály Magyarországon is érvényben van.1 A véderőjavaslatról szóló híresztelések ép oly alaptalanok, mint az a híresztelés, hogy a hadvezetőség még a véderőreform elinté­zése előtt az 1912. esztendőre a létszám föl­emelését fogja követelni. Ilyen és hasonló híreszteléseknek hitelt adni: ettől nem lehet eléggé óva inteni. A bekövetkezendő béke­tárgyalásokba nem szabad egyik oldalról sem elkeseredést és csalódást belevinni, mert ezek a békét csirájában megfojtanák. A ma­gyar kormány azt kivánja, hogy a véd­erőreform, mely a legutolsó nyolc esztendő­ben annyi súlyos krízis forrása volt, végre elintéztessék, hogy szabad legyen az ut Magyarország továbi kiépítésére. Perzsia segítséget kér Európától. Teheránból jelentik: A perzsa parlament táviratban felkérte az angol parlamentet, hogy Anglia álljon Perzsia mellé Oroszor­szág támadása elen. Hir szerint más parla­mentekhez is küldtek ilyen táviratot, sőt az orosz dumához is. Valamennyi párt a kor­mány mellé állott és a legnagyobb lelkese­ral élén, sietve ménekült a sülyedő várból. A plébános a templomba rohant s a szent­séget saját élete veszélyeztetésével, melléig érő vizben hozta ki. Ezalatt a várkastély folyton sülyedt a "földbe s mire a nap első sugarai ráestek a dombra, már csak a templom tornyának két keresztje állott ki félölnyire a földből; reg­geli 7 órára az is eltűnt s a várkastély helyét fénylő sárga homok borította. A várárok közvetlen közelében egy kis kápolna állott, ez a kápolna ma is meg van, valamint a kissé távolabb épült major és istállók szintén sér­tetlenül maradtak, de a várkastély eltűnt összes műkincseivel, templomostul tornyos­tul, elnyelte a föld. A koporsókat és halottakat összegyűjtöt­ték és eltemették; egyik ősanyám — Stra­soldo-Sztáray grófnő tetemét nem találták sehol, hasztalan keresték az egész vidéken; végre is azt hitték, hogy a sülyedő vár maga alá temette, Két héttel a leirt események után a kis­szeberii apát és a szentmihályi tiszttartó ta­lálkoztak a dücsői uton. Mindketten Dücsőre igyekeztek s mivel ismerősök voltak, a tiszt­tartó megszólította az apátot: — Hova megy főtisztelendőséged? — Én Dücsőre megyek, — válaszolta az apát, — és kigyelmed? — Én is oda tartóik, — mondatta a tiszt­déssel készülnek az Oroszország elleni hábo­rúra. Az utcai tüntetésékben a nők is részt­vesznek. Rémes birek érkeznek az orosz csapatok magatartásáról. Ismhan-ban az ot­tani orosz konzul ugj7 viselkedik, mint egy diktátor és az orosz csapatok ugy bánnak a perzsákkal, mintha Oroszország már meg­üzente volna a háborút. — Londonból jelen­tik: Az alsóházban egv interrellációra kije­lentette Acland államtitkár, hogy az angol kormány a Perzsiához intézett orosz ultimá­tum dolgában nem tett lépéseket, csak a kár­térítési követelésre nézve ugy nyilatkozott, hogy a perzsa kormány kölcsön felvétele nélkül nem volna képes Oroszországnak kártérítést fizetni, már pedig egy ujabb köl­csön olvan terhet róna Perzsiára, hogy a déli utakon nem tudná fentartani a közbiz­tonságot. Egy szegedi piarista tanár. — A büntelési föladat. — (Saját, tudósítónktól.) Nem nagy ügy, de tanulságos és főleg jellemző. Annyira jellem­ző, hogy megírjuk már csak a tanulság okáért. Szítt: a városi főgimnázium. Szereplők: egy egész osztály tanuló ifjúsága; ezek közül is egy reményteljes ifjú és egy tanár. A darab cselekményének rövid vázlata a következő: Tanítási óra után tiz perc szünet alatt az osztály egész ifjúsága kivonul a te­remből. Iskolai parancs; szükséges a szellőz­tetés okáért; a szellőztetés pedig az egészség kedvéérE. Tehát kivonult az egész ifjú diáksereg a folyosóra — egy kivétellel. Egy reményteljes kis fekete gyerek bent maradt. Neki is ki kellett volna menni, mert ő sem volt kivétel a rendelet alól, de nem ment ki. Se baj, nem nagy bün, pajkos diákgyereknek ennéi sok­kal nagyobb csinytevést is megbocsájtba­tunk. Annál inkább meg kell bocsáj tanunk ezt a jelentéktelennek látszó kis rendetlensé­get, mert hiszen ezt az időt nagy dologra használta. Mert nem azért maradt a mi if­júnk a teremben, hogy csak épen ellene sze­güljön az iskolai reglamának, az sem volt a kitűzött célja, hogy drága egészségét egy kis meghűléssel veszélyeztesse. Nem, ennél sok­kal nemesebb ambició vezérelte: Fölirt a fe­kete táblára fehér krétával egy egyszerű tartó, s a két ur összeült egy kocsira, hogy utazásuk célját megbeszéljék. — Alig merem mondani, — kezdte a tiszt­tartó — csodálatos álmom volt három éjjel egymásután: Strasoldo-Sztáray grófnő je­lent meg álmomban s az Isten szent nevében könyörgött, hogy hozassam el a dücsői zsidó temetőből és temettessem rokonai mellé! — Per amorem Dei! — kiáltotta az apát, mialatt rémülten ragadta meg a tiszttartó kezét — nekem ugyanez az álmom volt három egymásra következő éjjel! A két ur a legnagyobb izgalomban érkezett Dücsőre, hol rövid idő alatt megtudták, mi­szerint az árviz egy halottat hozott a partra, kit a zsidó temetőbe földeltek el, mivel szürke harisnya volt a lábán (?), azt hitték, hogy zsidóasszony. A sirt felásták, ősanyámat elvitték Szent­mihályra s ott temették el a családi sírboltba. Torissza várából nem maradt semmi, csupán az ősök csontváza és egy harang. Ezt a harangot — mellyel a kastélybeliek delet harangoztak — két mértföldnyire találták meg a kastélytól az iszapban. Hová lett a vár? Egyenesen sülyedt el? Vagy oldalra csúszott? Mélyen fekszik? vagy csupán né­hány méternyire a föld színétől? A domb nem nagy, talán fúrásokat alkalmazva meg lehetne tudni mindent. bővítetten mondatot, parancsoló módban, igy: Ne zsinagógáskodjanak! Csak ennyit, nem többet. Azt mondhatjuk, hogy nem nagy dolog és nem is érdemes ar­ra, hogy foglalkozzunk vele, vagy még in­kább, liogy egy cikket áldozzunk erre a gye­rekkistóriára. De nem vesszük ilyen felszí­nesen a dolgot. Kis eseményekből nagy esz­mék világlanak. Ez az elmés kis Barkóczy­süvölvény: kongregációs növendék. Tetszik már látni a dolog lényegét; egy kis diák. És tanulékony. Ez az ifjú kis gyer­meklélek már megértette a kor szellemét. Ne zsinagógáskodjanak! Hogy ez mit jelent, azt valószínűleg nem érti a kis fekete bá= rány, — mi sem értjük, de liogy zsidó-ugra­tás akart lenni, azzal már tisztában volt a kis diák is, meg a zsidók is. A legifjabb kon­gregációs hősnek ugyan aligha vannak fo­galmai a zsidóságról, még (kevésbbé lehet­nek gyakorlati tapasztalatai, mert őt még aligha uzsorázták ki, aligha tették tönkre a zsidók, — de azt már tudja, hogy aki üti a zsidót, az boldogul. Olyan világot élünk, melyben a zsidógyűlölet erény s aki ilyen erényekkel ékes, az Barkóczy bácsi jóindula­tára is számíthat, azt a kongregációs tanár bácsik is szeretik s az jobban be van assze­kurálva a szekundák ellen, mint aki megta­nulja a számtant, a földrajzot, vagy akár az erkölcstant. Tetszik már látni a dolog lényegét, egy apró 'kis diákcsínyt és benne a szent kongre­gáció áldásos szellemét, mint inditó okot. Nem jellemző ez? És mégis bántja a kon­gregációt a szabadelvű sajtó, pedig lám, mi­lyen szép nevelő hatása van a dicső dolgok­ra fogékony romlatlan ifjúságra. De azért a mi kis kongregánistánk meg­járta, Nem nagyon, csak annyira, amennyire megérdemelte. S nem lenne teljes, megírás­ra érdemes ez a kis esemény, ha annak nem lett volna meg a maga kiengesztelő, meg­nyugtató fináléja. Elől mondottuk, hogy az esemény színhelye a városi főgimnázium. Ebben az iskolában piarista tanárok végzik az oktatást. Sok dicséret illette őket már ed­dig is pedagógiai működésűkért és méltán, mert bár papok, szabadgondolat és modern szellem tekintetében nem kérnek kölcsön a világi tanároktól. Ennek a kis ügynek a fináléja a következő: Eltelt a tiz perc, a terem kiszellőzött, a diák­sereg újra bevonult. A teremben találták az egy diákot és a fekete táblán a fehér kréta nyomát: Ne zsinagógáskodj!... Bejött a tanár nr, látja a táblán a csinos mondatot, megkérdi, hogy ki irta. Nem tagadta a kis bűnös, dehogy is, minek is, a tanár ur pap, ő meg kongreganista, s kivágta büszkén, annyi önérzettel, amennyi csak egy kis kon­gregációs ifjútól telik, hogy én! És csodálatos, mi lesz, ha ezt Barkóczy bá­ró megtudja, — nem dicsérte meg a kis hőst, sőt, hihetetlen, ép ellenkezőleg, megbüntette. Elég érzékeny büntetéssel sújtotta, rápa­rancsolt, hogy amit a táblára irt, azt bün­tetési feladatni ezerszer irja le. Ezerszer kell leírnia, hogy: ne zsinagógáskodj! Nem kicsinyeljük ezt a büntetést, eléggé példás és méltó a bűnhöz. Mert egyszer le­írni, kéjes élvezet lehetett, de — ezerszer, az már lélekölő komisz munka. Egy kis diák­nak ép egy hét kell hozzá s valószínű, hogy ha ezredikszer is leirta, akkor ezeregyedik­szer aligha lesz kedve csak ugy passzióból leirni. A kis fekete gyerek nevét elhallgat­juk, a tanár urét tiszteletadás végett meg­említjük: Révész László a tanár ur neve. A képviselőház ülése. A rövidnek indult költségvetési vita annyira elhúzódik, hogy az előre számított időnek valószínűen a két­szeresén is tul fog terjedni. A kereskedelmi tárca általános vitája a mai napot is lefoglal­ta s a következő költségvetési napra is bő­ven maradt még szónak. A mai szótengerben is főkép az államvasutak dolgai domináltak. Az ülés végén Vojnits István báró indit­ványt adott be az üléseknek egy órával yaló

Next

/
Thumbnails
Contents