Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)

1911-12-24 / 295. szám

42 DÉLMAGYARORSZÁG 1911. december 24. és nem tudom még micsoda uszályt két kéz­zel kel felfogni, hogy az utca porát, vagy sar t végig ne seperje.' Az eképen elkészített, ruhák leggyorsabban mennek ki a divatból és a tavaszszal arany­nyal szerzett drága selyem-, csipke-, hab­göngyöléknek már nyoma sincs a Divat Sza­lonban, vagy a Modenwelt-ben. Ne aggód­janak hölgyeim amiatt, hogy nem lehetnek elegánsak és modernek; dehogy is nem. Mert a modern női toiletteknél az eleganciának és a sikknek titka abban rejlik, hogy a ruha az illető nő termetén miképen érvényesül; milyen az illető megjelenése, járása, fejtar­tása, kézmozdulata stb. A női sikk és elegancia tehát a nőnek vele született, vele élő, mozgó és járó-kelő egyé­nisége, melyet kirakatokból és gipszfigurák­ról ellesni nem lehet. Ezek csak keretül szol­gálnak a képnek. A kép maga az élő nő. A női ruha csak akkor elegáns és sikkes, ha az a szép termeten életre kel és mozog, te­kintet nélkül arra, hogy Párisban vagy Budapesten készült-e. Lehet az a Párisban készült ruha csupa csipke, hab, selyem és szalag, ha tulajdonosa félszeg és ügyetlen, ő maga nem lesz sohá elegáns, legfölebb ki­nevetik. A ruhák mikénti használatára utasítást mindig az alkalom ad, agyis az elegáncia és a sikk szempontjából nem minden ruha le­het egyúttal alkalmi ruha is. Ez még nem jelent fényűzést és nemcsak a gazdag nők­nek a kiváltsága. Öt-hat különféle ruha tel­jesen elegendő minden alkalomra, inig na­gyon sok egyforma rulia a jó izlés hiányát bizonyítja. Társaságba, színházba, vizitre ép oly ízlé­sesen és elegánsan kell öltözködni, mint oda­haza a családi körben. Aki csak bizonyos al­kalommal akar elegáns lenni, az sohasem lesz elegáns. A háziruha, az otthonka is csi­nos és ízléses legyen. Annak a ruhának, melyet a nő családja körében, otthonában visel, mindazt hiven vissza kell tükröznie, mit egy jó háziasszony vagy házileány nemes egyszerűséggel páro­sult jó ízlésre ad. Ruhájának minden egyes szegélye azt jelentse, hogy: „My house is my castle". És ha látogatódon a házhoz, a házi­asszonynak, vagy a kisasszonynak nem kell majd bocsánatkérések között magára hagyni vendégét csak azért, hogy átöltözködjék; az ilyen nő már nem elegáns nő. A vendég ta­lálja őt készen legcsinosabb ruhájában. Egy elegáns nőnek valósággal fanatiku­san kell szeretni ruháit, cipőit, keztyiiit és kalapjait, mert csak igy fog azok csinossá­gára és tisztán tartására is kellő gonddal fel­ügyelni. Nagyon sok kelléke és feltétele van még a női elegánciának, melyekre ezen szük helyen ki nem terjeszkedketem, azokat hölgyeim maguktól kell felfedezniök és teljesiteniök; mert a körülmények és az egyéniség szerint folyton változnak és szaporodnak. A jó izlés adja meg az irányát a divatnak az emberiség minden rétegében. Nem a divat teszi a höl­gyeket elegánsakká, hanem önmagukat te­szik azzá, főleg azok, kiknek jó megfigyelő képességük van. Zseni. Irta Álba Nevis. Az asszony türelmetlenkedett; már szíve­sen csukott volna, mert a bolt mögötti szo­bából minduntalan jött a kis peszra jelenteni, hogy a baba éhes. Alkonyat óta kétszer szopott már, de az első érkező foga kínozta szegényt s az ilyen csöpp jószág eltéveszti a diagnózist s miinden bajára egy orvosságot kiván: az anyatejet. Hét óra lett, de ilyenkor — szombaton — tizig is nyitva tartottak néha. Varróleá­nyok egymásután hozták a sürgős munkát, olyan ruhákat, amikért vasárnap már jön a Kundschaft. Dus batisztot és puha pepiént, virágos selymet és lenge tülleket s Zseni kisasszony egyre szállította fel a házi liften a .műhelybe, a sokszínű holmit. Pár perc multán aztán újra visszakerültek, hetyke plissébe, hervatag gouvréba szedve, még csaknem melegen a gőztől, selyem­papirra göngyölítve. Az asszony a könyökére támaszkodott és elnézett mtesszfe. Átellenben már zárták a boltot, sorra oltották a kirakatlámpákat s a matrózök kis fiuruhák, csipkés leányfőkötők belefúltak a sötétségbe. Zseni kisasszony köszöntgetett a vevők­nek s a pénzt szótlanul öntötte az asszony elé. Kis fekete kötényén a hosszú láncon 'függő olló megcsörrent néha, másképen csend volt, a vevők, éles orrukkal szima­toltak holmi vihart s barátságtalanul 'köszön­tek el. Zseni olykor az asszonyra nézett, de persze, csak lesből és ilyenkor erősen bele­sápadt. Mintha kettőjük közül ő lett volna részese az iménti csatározásnak, az ő arcába vágtak volna durva szavakat s az ő ura lett volna, aki éktelen dühében, egy kis véle­ménykülönbség miatt betörte az ajtó üvegét. Szerette volna vigasztalni az asszonyt, de nem volt rá bátorsága, mert annak az üres tekintetében, meg az összecsukott szájszé­lein volt valami irtózatos furiaszerü kegyet­lenség. Ez az Ismeretlen kifejezés egész tönkretette a szép arcát s öreges redőket ékelt fiatal vonásai közé. A rojtos függönyszárnyak között bekan­dikált a cseléd: — Nagysága, Lacika sir! Az asszony lomhán tápászkodott föl, a .pénzesfiókot becsukta, egy kicsit nyújtóz­tatta a derekát és igy szólt: — Bemegyek. És bement. Zseni egyedül maradt. Nagyon jó leány volt, szánta az asszonyt, de egyben valami mohó örömet ás érzett — nem kár­örömet, hanem a leánysága miatt valót. Amit minden más leány is érez civódó há­zasok láttán. És most haragudott magára, amiért olykor elkívánta amazok szeretkezé­sét és megirigyelte a csókjaikat. Különösen estetájon, mikor ők — az üzletet becsukva — összeölelkezve mentek a szobájuk felé, ő meg a pirosra lakkozott kalapjában, a husz esztendejével egyedül haza! Ez azért volt főkép keserves, ímert Zse­nit a rossz sorsa élénk fantáziával verte meg és megtörtént, hogy álmában a gazdáját összetévesztette ama nagybetűs Valakivel, akit esztendők során át hiába várt. Olyan is volt különben; karcsú és halkszavu, szőke ember. A szemei kékek, világos bajusza alatt bővérű ajka és kerek állán mély és huncut gödör. Az asszony sokszor beszélte, hogy hihetetlenül erős s néha majdnem agyon­öleli őt. Zsenit izgatták ezek az intimitások, alig mert a férfire nézni s egy tréfás szavára valósággal összeremegett. Nyolc órakor az asszony újra benézett, de csak futólag, félrehúzta kissé a függönyt: a karján ott volt a gyerek, ki'hevült arcával az anyja fehér duzzadt mellére borulva. — Kisasszony — mondta halkán — ne vállaljon ma több munkát! Ha Lacika el­alszik, kasszát csinálok. A vörös böjtök összecsapódtak és Zseni felgombolyitott egy csomó világoskék fodrot. A kis Károly-utcában kevesen jártak, az egész sor sötét volt már, csak az ő boltjuk­ban égett még a gáz. A rendőr kopogva lépe­getett az ajtó előtt és a toronyban szomorú rezgéssel ütött az óra. Egyszerre csak zajtalanul kinyílt az ajtó és belépett rajta, puha arcával, selymes ba­juszával és derűs szemeivel a gazda. Az arca egész gondtalan volt, mintha az iménti jelenetre nem is emlékeznék már. Szépen le­ült és megkérdezte a leányt: — A feleségeim hol van? — Odabent — felelte — elaltatja a pubit. — Haragszik még? — Azt hiszem, igen . . . — Pedig nincs rá oka! — mondta a férfi most újra hevesen. — Maga nem ad igazat, kisasszony, ugy-e? — Istenem, az olyan mindegy! Az ur fölnézett, a két szeme megenyhült, ingerkedni kezdett a leánnyal. — No, talán nem . . . talán mégse mind­egy! Zseni keserűen nevetett: — Ugyan ki bánja? — Hát mondjuk: én! Mélységes csend lett, azután a férfi igy szólt: — Elpirult. Szép, mikor ilyen piros, mondhatom! . . . Kár, hogy maguk, leá­nyok, ugy megváltoznak asszonykorukban! Zseni iszonyú zavarban volt, kiment, a rollót lehúzta félig, egy híjával eloltotta a lángokat, azután készülődni kezdett; elővette a kalapját, keztyüit és a tükör elé állt. — Ni — mondta a gazda — a ruhája csupa cérna, azt hiszik, hogy varrodából jön. Hozzálépett és kemény csipöjérŐl, meg­feszült válláról egymásután szedte le az apró szállakat. A leány egy-egy merészebb érin­tésre visszahúzódott. — Ugy látom: ideges! — mondta erre a férfi, akit hirtelen megszeliditett a szőke haj puderszaga. Egész eltompult a hangja s egy erős mozdulattal, ott, a félhomályban forrón átölelte a leányt. A tükör lapjában ebben a percben egy harmadik arc jelent meg, egy eltorzult, fel­duzzadt furia-arc s a nekidühödt, lihegő asszony kigombolt blúzán átvillogó mellével, toporzékolva rohant a leányra: — Szemét! Hozzám többet be nem teszed a lábad! Ki! . . . Ki! A férfi egy percig gyámoltalanul állt. (Oh, milyen gyönyörűen megvédelmezhette volna a leányt, ne lett volna csak ilyen puha, ilyen kékszemű, gödrös arcú, ilyen szőke!) Azután egyszerre az asszonyhoz fordult, csitítgatta, átfonta derékon, magához szorí­totta és ajkával az arcára hajolt: — Ugyan, ugyan! Egy sikerült kis tré­fáért ! . . . Csacsim! . . . Hiszen csak inger­kedtem veled . . . No, ne boszankodj, édes! Az asszony már sirt, lassankint, meg­enyhülten, bár fuldokolva, ahogy hisztériás nők szoktak és az ura melléről a lányra ré­mes szemeket vetett: — Ezt ne lássam itt többet! Egy percig se! . . . Menjen! S amig a férj a feleségét — folyton be­cézve és csókolva — vonta magával a szo­bájuk felé; a kidobott leány szó nélkül szúrta át a tüt pirosra lakkozott kalapjában s mi­előtt elment, lecsatolta a köténykéjéről az ollót, kiszedte blúzából az idegen gombostűt egy szálig és szép rendet csinált a boltban. j

Next

/
Thumbnails
Contents