Délmagyarország, 1911. november (2. évfolyam, 251-275. szám)

1911-11-29 / 274. szám

1911 !S. dvfoiyatr , 274. szám Szerda, november 29 KSzponti szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, c=a Rorona-utca 15. szám I=j Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., Városház-utca 3. szám ELŐFIZETESI AR SZEGEDEM egész évre . R 24'— félévre . , . R negyedévre . R 6'— egy hónapra R Egyes szám ára 10 fillér. 12-— 2-— ELŐFIZETÉSI AR VIDEREN: egész évre R 28-— félévre . . . R 14'— negyedévre . R 7-— egy hónapra R 2.40 Egyes szám ára 10 fillér. TELEfON-SZAM: Szerkesztősei 305 Riadéhivatel 308 interurbán 305 Budapesti szerkesztöseg telefon-száma 128—12 Egyházi immunitás. Ugyanis még nincs elég immunitás ezen a kis magyar globuson. Immunitása van a főrendnek, a képviselőnek, a katonának. Hát legyen immunitása a papnak is. A sze­líd X. Pius, aki alig tudott megbarátkozni azzal a gondolattal, hogy ő a pápai tiára kedvéért sohase lássa többé az ő kedves Velencéjét, most mégis annyira beleélte magát a papságba, hogy egyszerűen egy­házi átokkal sújtja azokat a törvényhozá­sokat vagy akár magánosokat is, amelyek vagy akik nem respektálják az egyházi immunitást és papi embert világibiróság elé mernek szólitani. Ilyenformán tehát egyházi átok alá kerülhet bizonyos esetek­ben nemcsak a magyar biró, de a magyar parlament, sőt végső elemzésben a ma­gyar király is. Hát ugy-e, ez elég csinos perspektíva. Meg fogják-e hirdetni ezt a legfrissebb vatikáni parancsot Magyorországon, vagy sem: azt nem tudjuk, de remélni akarjuk, hogy inkább /wm.Törvényeink megállapít­ják a király jogát, hogy az ő jóváhagyása nélkül pápai rendeletek Magyarországon nem hirdethetők meg. De megtörténhetik, hogy az apostoli magyar király egy in­kább akadémikus, mint gyakorlati termé­szetű sérelem miatt nem gördit akadályt a rendelet meghirdetése ellen s akkor sok­féle mentelmi jogaink mellé odakerül a papok mentelmi joga is. De nem is a pa­pok, hanem csak a katolikus papok men­telmi joga, ami még az immunitások terü­letén is külön kiváltságot fog jelenteni. Mert főrend, képviselő, katona mentelmi jogot élvez nálunk, akár katolikus, akár protestáns, akár zsidó, — de a papok kö­zül csak a katolikus lesz az, akit az egy­házi átok felidézésének veszedelme nélkül világi biróság elé szólitani nem lehet. A református vagy a zsidó pap azontúl is tudni fogja, hogy minden kiváltság nélkül alá van vetve állami törvényeink tiltó rendelkezéseinek, de a katolikus pap ki­vétel lesz. A katolikus papnak mentelmi jogát biztosítja — Róma. Magyar terü­leten egy állami tekintetben mindenesetre idegen hatóság. Senkit sem kell kioktatni, hogy a pap­nak és különösen a katolikus papnak kü­lönben is kiváltságos helyzete van minde­nütt a világon. A reverenda előtt másként áll meg mindenki, mint a zsakett vagy a munkászubbony előtt. Neki nem kell ka­tonai szolgálatot teljesíteni, őt nem lehet társadalmi uton felelősségre vonni, benne a felelősségtelen erkölcsbiró esetleges túl­kapásait is tűrni kell. De maradt az élet­nek egy parcellája, ahol a reverenda sem lehetett kiváltság: az állami és társadalmi rend megbontásáért megtorlást kereső bi­róság előtt. A prezumpció az, amit a köz­mondás igy fejez ki: a pap is ember. Ha ember, nem lehet mentes emberi gyönge­ségektől sem. S ha a gyöngeségek megkí­sérthetik a papot is, akkor megtörténhetik — amire az plet már fölös számmal pro­dukált példákat — hogy papember össze­esküvést sző a királyság, az állam, a nem­zet ellen, hogy papemberen erőt vesz a szenvedély és gyilkol, hogy úrrá lesznek rajta nagyon is földi gyarlóságok és sik­kaszt, lop, csal. Szóval: a pap is ember és összeütközésbe juthat az állami rend­del, az állami törvényekkel. Ha ez meg­esik, az államnak és a társadalomnak is megvan az a megnyugvása, hogy a tör­vény területén nincs kiváltság s az igazság megtorló keze utoléri az eltévelyedett pa­pot is. Sőt megvan az az előzetes meg­nyugvás is, hogy maga a papi állás nem bátoríthat fel senkit sem a törvények meg­kerülésére. De mi lesz, ha a vatikáni rendelet meg­hirdetése után ez az erkölcsi korlát leom­lik s ez a megnyugvás eltűnik. Igaz, föl szabad és föl kell tenni, hogy az egyházi fölöttes hatóság sohasem fogja megtagad­ni a bünbeesett papok kiszolgáltatását. Ez a föltevés azonban hosszadalmas előzetes procedúrát föltételez. A bűnöst előbb hi­Szerelmesek a viharban. Irta Paul Aréne. Bár előtte való nap az anyakönyvvezető előtt örök hűséget esküdött a férjének, Rei­nette amint felébredt, bizonyos lázadási ger­jedelmet érzett magában. Bosszankodott magára, hogy aivónak te­tete magát, kissé félelemből, kissé kacér in­gerkedésbő! és aztán, hogy valóban elaludt — amennyire megtörte a fáradtság és az öröm — a mozgásban levő vasúti kocsik monoton ringására. És bosszús volt a férje is, hogy respektálta a szeszélyét anélkül, hogy sejtette volna, milyen kegyetlen és kéjes éjszakát élt át a szegény fiu, amint lélegzeni sem mert, ne­hogy zavarja ezt a gyermekálmot és bámult Reineíte, az igazi Reinette mellett, ki az ülés szögletébe húzódott, egy másik Reinettet, kit az üveges ajtó szelíden tükrözött vissza, mint valami fekete tükör. Most már megvirradt. Egymás után re­pültek «el a falvak, városok és egy néptelen állomáson a vonat megállása közben madár­dal hangzott fel, mire Reinette megkockáz­tatta egészen felnyitni a szemeit. — Végre, uram,lesz szives megmondani nekem, micsoda hely az a Roque-Estrélle, ahova engemet vinni állit? —Az* Reinette, egy kis falu, melyet ki­szemeltem, hogy ottan boldogok legyünk. A következő állomáson leszálltak: a férfi ragyogó arccal, a nő kíváncsian s alapjában elragadtatva, de mégis duzzogni próbált. Fogat várta őket, nagyúri ősiség bőrruga­nyokon himbálózó és nyers bársonyülések­kel, melyeknek a cirádái a tigris bőrét akar­ták utánozni. — Ez a fogatunk? — Igen, Reinette. Reinette elfintorítani készült a száját, de nem volt ideje rá. Abban a pillanatban, amint habozva a hágcsóra tette a lábát, hirtelen fagyos szél rohanta meg. — Gyorsan, asszonyom, gyorsan, mondta a kocsis, miközben az ülés hátába kapaszko­dott, különben felborit bennünket a szél. Es dideregve, felborzolt hajjal, növekvő rosszkedvvel hagyta Reinette magát a ko­csiba emeltetni. Az ég kék volt s a nap égetően sütött be a felhúzott kocsiablakon, a fogat azonban dül­longott a szélben, az útszéli ciprusokat dü­hösen rázva, mintha láthatatlan szellemek gyökerestől ki akarnak tépni, hajladoztak, majd ismét felegyenesedtek, köszöntgettek majdnem földet érintve csúcsaikkal, mig a mandula virágszirmai fehér pillangókként szaldostak a légben. — Ez a mistrá! ? feen. a mi délvidéki sirokkónk, a dél­nyugati szélvihar. — És sokáig tart a mistrál? — Soha három napnál kevesebb ideig, néha hat, néha kilenc napon keresztül is. — Ah! mondta Reinette minden felelet helyett. A fogat egy néptelen falun haladt át, hol a csukott ablakok mögött egy pár arc mutat­kozott és végre egy goth boltivezet alatt begurulva egy szintén goth udvarban állott meg. A hely regényes képe tetszett Reinettenek. Túláradó örömmel indult fel a pompás lép­csőn. Az asztal terítve várta őket a festett gerendás menyezet alatt, a kandallóban ha­talmas tüz lobogott a nyári idő dacára, hogy eloszlassa az elernyedést, melytől senki sem menekülhet a mistra idején. S mig dühöngött a szél odakünn, a vén Myon , íelhordta az ételt szerényen, komolyan és némán, mintha csak misét szolgált volna. Mégis csak szép dolog egy igazi kas­tély! . . . Emiatt megbocsátom magának az ocsmány mistrálját, mely egész idáig üldöz bennünket s be akar törni a kéményen át. — A kastély? Nem! Legfeljebb sarka a kastélynak, egy fönmaradt vén torony, olyan, amilyen romok közepette. A parasz­tok magtárnak használták, én csak kitata­roztattam egy kissé. — Sohasem beszélt maga nekem róla. Mióta várúr maga? — öt esztendő óta. — Minden esetre vannak itt festmények, amelyek ujak, jegyezte meg Reinette nevetve s az ajtó fölött a nevének kezdőbetűire mu­tatott, melyek aranyban egy nemes címer­ben pompáztak.

Next

/
Thumbnails
Contents